While we realize that sanctions may be required in some exceptional circumstances, we believe that extreme care should be exercised in that regard. | UN | وبينما ندرك أن الجزاءات قد تكون مطلوبة في بعض الظروف الاستثنائية، نعتقد أنه ينبغي ممارسة أقصى درجات الحذر في هذا الصدد. |
We stand ready to provide any further information that may be required. | UN | نحن على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى قد تكون مطلوبة. |
We stand ready to provide any further information that may be required. | UN | ونحن على استعداد لتقديم أية معلومات أخرى قد تكون مطلوبة. |
The Commission was ready to provide any additional information that might be required for the Committee's consideration of those issues. | UN | واللجنة على استعداد لتقديم أية معلومات إضافية قد تكون مطلوبة لكي تنظر اللجنة الخامسة في تلك المسائل. |
Let me assure you that Austria stands ready to provide any further information that might be required and will continue to engage in a transparent and open dialogue with the Committee. | UN | وأؤكد لكم أن النمسا مستعدة لتزويدكم بأي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة وستواصل الانخراط في حوار شفاف ومفتوح مع اللجنة. |
In many instances, the task is to prevent widely available chemical substances that might be needed for the agricultural and industrial development of our countries from being manufactured and used for non-peaceful purposes. | UN | وهذه المهمة في كثير من الحالات تتمثل في الحيلولة دون تصنيع المواد الكيميائية المتوفرة على نطاق واسع والتي قد تكون مطلوبة لتحقيق التنمية الزراعية والصناعية في بلداننا، ومنع استخدامها لأغراض غير سلمية. |
Although large firms from developed countries have in most cases the technical and logistical know-how to provide the services that may be requested worldwide, they lack the local knowledge component. | UN | 31- ورغم أن الشركات الكبيرة في البلدان النامية تمتلك في معظم الحالات الدراية الفنية والإسنادية اللازمة لتقديم الخدمات التي قد تكون مطلوبة في شتى أنحاء العالم، فإنها تفتقر إلى عنصر المعرفة المحلية. |
Please advise us of any other formalities or further information which may be required. | UN | ونرجو إفادتنا بأي رسميات أو معلومات أخرى قد تكون مطلوبة. |
We stand ready to provide any further information that may be required. | UN | ونحن على استعداد لتقديم أي معلومات إضافية قد تكون مطلوبة. |
Furthermore, my country would be willing to consider any request for additional stations that may be required. | UN | وفضلاً عن ذلك، يعرب بلدي عن استعداده للنظر في أي طلب ﻹنشاء محطات إضافية قد تكون مطلوبة. |
If any delegations are interested in making special presentations during this session of the Committee, I would ask them to consult the Secretariat concerning scheduling and any audio-visual equipment that may be required. | UN | وإذا كان هناك أية وفود مهتمة بتقديم عروض خاصة أثناء هذه الدورة للجنة، فإنني أطلب منهــا أن تتشــاور مــع اﻷمانــة العامـة حول المواعيــد واﻷجهزة السمعية البصرية التي قد تكون مطلوبة. |
As the negotiating process unrolls, views may differ on what other monitoring techniques may be required and to what extent. | UN | ومع تكشف العملية التفاوضية، قد تختلف اﻵراء عن ماهية ومدى تقنيات الرصد اﻷخرى التي قد تكون مطلوبة. |
The Resident Auditor will provide the Special Representative of the Secretary-General with whatever assistance may be required within the field of financial and management control and will inform him of special or urgent issues that may require his personal attention. | UN | ويقدم مراجع الحسابات المقيم الى الممثل الخاص لﻷمين العام أي مساعدة قد تكون مطلوبة في ميدان المراقبة المالية واﻹدارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب عنايته الخاصة. |
VI. List of definitions which may be required | UN | سادساً- قائمة التعاريف التي قد تكون مطلوبة |
It urged the Commission to establish a mechanism for regular dialogue with the United Nations Controller on the level of the Tax Equalization Fund and any periodic adjustments that may be required. | UN | وقد حثت اللجنة على إنشاء آلية للحوار المنتظم مع المراقب المالي للأمم المتحدة على مستوى صندوق معادلة الضرائب وأي تعديلات دورية قد تكون مطلوبة. |
One of the difficulties faced by smaller countries involved the provision of equipment that might be required in different locales. | UN | واحدى المصاعب التي تواجه البلدان الصغيرة هي تقديم معدات قد تكون مطلوبة في مواقع مختلفة. |
Finally, the Working Group's discussions could also indicate the direction of research and capacity-building efforts that might be required to promote both trade and sustainable development. | UN | وأخيراً، فإن مناقشات الفريق العامل يمكن أيضا أن توضح اتجاه الجهود البحثية وجهود بناء القدرات التي قد تكون مطلوبة للنهوض بكل من التجارة والتنمية المستدامة. |
It was stated that a high degree of transparency might be required for arbitrations in some jurisdictions by virtue of their particular legal and political systems. | UN | وذكر أن درجة عالية من الشفافية قد تكون مطلوبة لعمليات التحكيم في بعض الولايات القضائية نظرا إلى نظمها القانونية والسياسية الخاصة. |
A third observation was that disciplines in additional areas might be required to supplement the multilateral agreements and to ensure their effective application. | UN | وتوجد ملاحظة ثالثة هي أن الضوابط قد تكون مطلوبة في مجالات اضافية بغية تكملة الاتفاقات المتعددة اﻷطراف وضمان تطبيقها بفعالية. |
The Panel further suggests that while the existing essential-use processes could be used to determine needs and authorize exemption levels for nonArticle 5 Parties, such a process might be needed for Article 5 Parties. | UN | ويشير الفريق كذلك إلى أنه في حين أنه يمكن استخدام عمليات الاستخدامات الأساسية الراهنة في تحديد الحاجات والترخيص بمستويات الإعفاء من أجل الأطراف غير العاملة بموجب المادة 5، فإن هذه العملية قد تكون مطلوبة من أجل الأطراف العاملة بموجب المادة 5. |
During the review process, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts maintains liaison with the Department of Field Support on all questions and clarifications with respect to peacekeeping mission resource proposals, and additional justifications or supporting information with respect to the proposed requirements may be requested. | UN | وفي أثناء عملية الاستعراض، يقوم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات بالاتصال بإدارة الدعم الميداني بشأن جميع الأسئلة والتوضيحات المتعلقة بمقترحات الموارد لبعثات حفظ السلام، والمسوّغات الإضافية أو المعلومات الداعمة المتعلقة بالاحتياجات المقترحة التي قد تكون مطلوبة. |
The Executive Secretary of the Committee, Mr. Michael Zammit Cutajar, can provide any background information that may be needed for the elaboration of your advice. | UN | ويمكن لﻷمين التنفيذي للجنة السيد مايكل زاميت كوتاجار أن يقدم أي معلومات عن خلفية الموضوع قد تكون مطلوبة لصياغة مشورتكم. |