ويكيبيديا

    "قد تمنع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may prevent
        
    • might prevent
        
    • could prevent
        
    • may deter
        
    • may impede
        
    The Committee noted that many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN كما لاحظت اللجنة أن كثيرا من العوامل قد تمنع المرأة من القدرة على اتخاذ قرار الزواج بحرية.
    In addition to these formal barriers, practical barriers may prevent access to remedies. UN وبالإضافة إلى هذه الحواجز الرسمية، هناك حواجز عملية قد تمنع حصول المهاجرات على التعويضات.
    Many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN وهناك عوامل عديدة قد تمنع المرأة من اتخاذ قرار بالزواج دون إكراه.
    It is also concerned about the fact that restrictive citizenship laws might prevent women from freely choosing a spouse. UN ويساورها القلق أيضا لأن القوانين التقييدية المتعلقة بالجنسية قد تمنع المرأة من اختيار زوجها بحرية.
    For example, lack of identification documents or transportation may prevent older women from voting. UN وعلى سبيل المثال، فإن الافتقار إلى وثائق الهوية أو وسائل النقل قد تمنع المسنات من التصويت.
    Many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN وهناك عوامل عديدة قد تمنع المرأة من اتخاذ قرار بالزواج دون إكراه.
    Many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN وهناك عوامل عديدة قد تمنع المرأة من اتخاذ قرار بالزواج دون إكراه.
    Many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN وهناك عوامل عديدة قد تمنع المرأة من اتخاذ قرار بالزواج دون إكراه.
    The Special Rapporteur has requested information on the consideration given to these observations and recommendations, the steps taken to implement them, and any constraints which may prevent implementation. UN وطلب المقرر الخاص معلومات عن دراسة هذه الملاحظات والتوصيات والخطوات المتخذة لتنفيذها، وعن أي قيود قد تمنع تنفيذها.
    Many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN وهناك عوامل عديدة قد تمنع المرأة من اتخاذ قرار بالزواج دون إكراه.
    Many factors may prevent women from being able to make the decision to marry freely. UN وهناك عوامل عديدة قد تمنع المرأة من اتخاذ قرار بالزواج دون إكراه.
    The basic idea refers to a reality which we sometimes forget: A disability may prevent a person to do something, not all. UN وتشير الفكرة الأساسية إلى حقيقة ننساها أحيانا، وهي أن الإعاقة قد تمنع شخص من القيام بشيء، ولا تمنعه من القيام بكل شيء.
    Personal beliefs and customs, poor quality of the health services, ineffective and unrealistic treatment policies and social and economic barriers may prevent people from seeking treatment. UN والمعتقدات والعادات الشخصية، وسوء نوعية الخدمات الصحية، وعدم فعالية وعدم واقعية سياسات العلاج، ووجود حواجز اجتماعية واقتصادية، قد تمنع الناس من التماس العلاج.
    While domestic legal considerations may prevent Member States from sharing details, this does not affect the requirement to report the fact that an inspection was conducted. UN ومع أن الاعتبارات القانونية المحلية قد تمنع الدول الأعضاء من تبادل التفاصيل، فإن ذلك لا يؤثر على شرط الإبلاغ عن إجراء عملية تفتيش.
    While these are important measures that may prevent trafficking to some extent, she underlines the imperative that responses to trafficking should not violate other human rights. UN وفي حين أن هذه التدابير تدابير مهمة قد تمنع ظاهرة الاتجار إلى حد ما، إلا أن المقررة شددت على أن التصدي للاتجار لا ينبغي أن يكون على حساب حقوق الإنسان الأخرى.
    Even when individuals have completed serious vocational training programmes, negative stereotypes about people living in situations of extreme poverty may prevent employers from hiring them or people from using their services. UN وحتى عندما يكمل الأفراد برامج تدريب حرفية جدية، فإن القوالب النمطية السلبية المتعلقة بالأشخاص الذين يعيشون في ظروف الفقر المدقع قد تمنع أرباب العمل من استخدامهم أو تمنع الناس من استعمال خدماتهم.
    It is also concerned about the fact that restrictive citizenship laws might prevent women from freely choosing a spouse. UN ويساورها القلق أيضا لأن القوانين التقييدية المتعلقة بالجنسية قد تمنع المرأة من اختيار زوجها بحرية.
    Meetings should reach out to people at all levels of society, taking into account constraints that might prevent them from attending. UN وينبغي أن تسعى الاجتماعات إلى الاتصال بالناس على جميع مستويات المجتمع، مع مراعاة العوائق التي قد تمنع الناس من الحضور.
    In the light of global developments and threats, it is particularly important to establish the political, social and other conditions that might prevent a resurgence of extremist ideology and terrorist propaganda. UN وفي ضوء هذه التطورات والتهديدات العالمية، تكتسب تهيئة الظروف السياسية والاجتماعية وغيرها من الظروف الأخرى التي قد تمنع انبعاث الفكر المتطرف والدعاية الإرهابية، أهمية خاصة.
    The potential benefits created by migration could therefore be realized only through effective governance and policy to protect the human rights of migrants and to tackle the vulnerabilities that could prevent migrants from protecting their rights themselves. UN ولذلك لا يمكن أن تتحقق الفوائد المحتمل أن تحدثها الهجرة إلا من خلال الحوكمة والسياسة الفعالة لحماية حقوق الإنسان للمهاجرين، ومعالجة مواطن الضعف التي قد تمنع المهاجرين من حماية حقوقهم بأنفسهم.
    These obstacles may deter claims or leave the victim with a remedy that is difficult to enforce. UN وهذه العقبات قد تمنع الدعاوى أو تترك الضحية بسبيل انتصاف يصعب إنفاذه.
    5. With respect to the application of this Convention, the provisions of all extradition treaties and arrangements applicable between States Parties are modified as between States Parties to the extent that they are incompatible with this Convention or may impede or hinder its application. UN ٥ - فيما يتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية، تعدل فيما بين الدول اﻷطراف أحكام جميع معاهدات التسليم وترتيباته الواجبة التطبيق بين الدول اﻷطراف، ما دامت غير متمشية مع هذه الاتفاقية أو قد تمنع تطبيقها أو تعرقله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد