ويكيبيديا

    "قد توفر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may provide
        
    • might provide
        
    • could provide
        
    • may offer
        
    • might offer
        
    • would provide
        
    • can provide
        
    They may provide an important complimentary interim contribution towards control of mercury. UN فهي قد توفر مساهمة مؤقتة تكميلية هامة نحو مكافحة الزئبق.
    Similarly, rural agricultural development requiring irrigation may provide additional breeding habitats. UN وبالمثل فإن التنمية الزراعية الريفية التي تتطلب الري قد توفر المزيد من موائل التكاثر.
    Thus, the experiences under the Basel Convention may provide an indication of how the Rotterdam special voluntary trust fund might be expected to perform. UN وهكذا فإن الخبرات المستقاة من اتفاقية بازل قد توفر مؤشراً على الكيفية التي يتوقع بها للصندوق الاستئماني الخاص الطوعي لروتردام أن يعمل.
    One, however, said that it appeared to focus on long-term measures at the expense of measures that might provide immediate benefits. UN غير أن ممثل قال إنه يبدو أنه يركز على التدابير طويلة الأجل على حساب التدابير التي قد توفر منافع مباشرة.
    One member linked the issue to the question of annual recalculation of the scale, which could provide a solution to large scale-to-scale increases. UN وربط أحد الأعضاء القضية بمسألة إعادة الحساب السنوية لجدول الأنصبة المقررة التي قد توفر حلا للزيادات الكبيرة من جدول إلى آخر.
    Indeed, such smaller training institutes may offer good quality training programmes at a lower cost. UN بل إن هذه المعاهد التدريبية اﻷصغر قد توفر برامج تدريبية ذات نوعية راقية بتكلفة أقل.
    The descriptions are followed by a series of questions that may provide the basis for the ministerial discussions. UN وتلي الشروحات سلسلة من الأسئلة التي قد توفر أساساً للمناقشات الوزارية.
    Instead, it could look to established principles that may provide common ground for further deliberations. UN وبدلاً من ذلك، يمكن أن ينظر الفريق في وضع مبادئ قد توفر أرضية مشتركة لمزيد من المداولات.
    In some cases, this information may provide enough evidence to pursue actions for other crimes. UN وفي بعض الحالات، قد توفر هذه المعلومات قرائن كافية للمضي في الإجراءات بشأن الجرائم الأخرى.
    However proposed amendments already mentioned may provide additional publicity of the available actions. UN بيد أن التعديلات المقترح إدخالها المذكورة آنفا قد توفر فرصة إضافية لإعلان الإجراءات المتوافرة.
    Although there is no specific legislation in this regard, Peru may provide information voluntarily on the basis of the direct application of the Convention. UN وعلى الرغم من عدم وجود تشريعات محددة في هذا الصدد، قد توفر بيرو معلومات طوعيا على أساس التطبيق المباشر للاتفاقية.
    In the case of adoption, the responsible local authority may provide the prospective adopters with means-tested financial support in particular circumstances. UN وفي حالة التبني، قد توفر السلطة المحلية المسؤولة للوالدين المحتملين دعماً مالياً بحسب تقييم قدراتهم المالية في ظروف معينة.
    Furthermore, upon request from the Labour Ministry, ILO might provide technical assistance on selected International Labour Standards and the revision of the Labour Code. UN وبناء على طلب من وزارة العمل، فإن المنظمة قد توفر مساعدات تقنية وفقا لمعايير عمل دولية مختارة، مع تنقيح قانون العمل.
    Indeed the possibility of being removed from the list might provide an important incentive to a listed individual to renounce terrorism. UN والواقع أن إمكانية الشطب من القائمة قد توفر بالنسبة لأي فرد مدرج فيها حافزا هاما للعدول عن ارتكاب أفعال إرهابية.
    It had been suggested that article 41 of the Vienna Convention might provide some guidelines in the implementation of article 30. UN ولقد ذكر أن المادة 41 من اتفاقية فيينا قد توفر مبادئ توجيهية ما بشأن تطبيق المادة 30.
    Technological innovations could provide new tools to mitigate and address humanitarian crises. UN فالابتكارات التكنولوجية قد توفر أدوات جديدة للتخفيف من حدة الأزمات الإنسانية والتصدي لها.
    Torland used shrouding to conceal items which could provide sensitive or proliferative information. UN واستعملت تورلاند أغطية تحجب البنود التي قد توفر معلومات حساسة أو تتعلق بالانتشار.
    Torland used shrouding to conceal items which could provide sensitive or proliferative information. UN واستعملت تورلاند أغطية تحجب البنود التي قد توفر معلومات حساسة أو تتعلق بالانتشار.
    He believes that a forthcoming debate of the Council on Myanmar may offer an opportunity to speed up the process of transition towards democracy. UN ويرى أن مناقشة قادمة في المجلس حول ميانمار قد توفر فرصة للإسراع في عملية الانتقال إلى الديمقراطية.
    In that sense, KIT may offer increased possibilities for youth employment, one of the goals of the Declaration. UN وبهذا المعنى قد توفر المعرفة والابتكار والتكنولوجيا مزيداً من فرص العمل للشباب، وهو ما يمثل أحد أهداف إعلان الألفية.
    There were others, many others, and we've set to work identifying them so we might offer a deal. Open Subtitles كان هناك آخرون، العديد من الآخرين، و نحن نحاول التعرف عليهم لذلك نحن قد توفر صفقه.
    Besides, they might counter, flexible exchange rates would provide a better and simpler solution. UN والى جانب ذلك، فقد يردون بأن أسعار الصرف المرنة قد توفر حلا أفضل وأبسط.
    Moreover, the possibility to access group litigation and complaints, such as combined cases or test cases, can provide the opportunity to challenge systematic, grave or widespread children's rights violations. UN وعلاوة على ذلك، فإن إمكانية التقاضي وتقديم الشكاوى بشكل جماعي، مثل القضايا المشتركة، قد توفر فرصة لمواجهة الانتهاكات المنهجية والخطيرة والواسعة النطاق لحقوق الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد