But we've got a guy that we love a lot. | Open Subtitles | ولكن نحن قد حصلت على الرجل الذي نحب كثيرا. |
Nothing like somebody dying to make you appreciate the love you've got. | Open Subtitles | شيء مثل شخص يموتون لجعل نقدر لكم الحب كنت قد حصلت. |
If you've got a problem with me thoroughly documenting my inspection, | Open Subtitles | إذا كنت قد حصلت مشكلة معي توثيق دقيق تفتيش بلدي، |
Joey, you have got to come sing with the band. | Open Subtitles | جوي، كنت قد حصلت على الغناء تأتي مع الفرقة. |
I've got the best job in the world thanks to you. | Open Subtitles | أنا قد حصلت على أفضل وظيفة في العالم بفضل لك. |
So far, all I've got are six freckles and a mole. | Open Subtitles | حتى الآن، كل ما قد حصلت هي ستة النمش والخلد. |
You sure you don't want to dump that beautiful doctor you've got and run away with me? | Open Subtitles | أنت متأكد من أنك لا تريد تفريغ أن الطبيب جميلة كنت قد حصلت ويهرب معي؟ |
Looks like we've got a manhunt on our hands, thanks to you. | Open Subtitles | يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك. |
On the one hand, you've got the murder of Kristen Shaw and a 20-car pileup, and on the other, you've got a bunch of juvenile pranks. | Open Subtitles | من ناحية، كنت قد حصلت على القتل من كريستين شو وتصادم 20 سيارة، ومن ناحية أخرى، كنت قد حصلت حفنة من المزح الأحداث. |
If you've got footage of her punching a horse, I want it. | Open Subtitles | إذا كنت قد حصلت على لقطات لها اللكم حصان، أريد أن. |
Come on, if we've got any hope of figuring out who's behind this and stopping them, this is the only way. | Open Subtitles | هيا، إذا كنا قد حصلت على أي أمل في معرفة من يقف وراء هذه وقفها، هذا هو السبيل الوحيد. |
Help me open, you've got to pry it up. | Open Subtitles | مساعدتي مفتوحة، كنت قد حصلت على نقب عنه. |
You wrap up warm, you've got blue skies, it's nice and fresh. | Open Subtitles | لك يختتم الحار، وكنت قد حصلت سماء زرقاء، وأنها جميلة وجديدة. |
Ok, well, I guess you've got your man, judge. | Open Subtitles | حسنًا، أعتقد أنك قد حصلت رجلك، أيها القاضي |
Felix, I know you want to impress your mother, but you've got to dial down the crazy. | Open Subtitles | فيليكس، وأنا أعلم أنك تريد لإقناع والدتك، و ولكن كنت قد حصلت لطلب أسفل مجنون. |
I mean, you've got the only Spangles for miles. | Open Subtitles | أعني، كنت قد حصلت على فقط يتلألأ لأميال. |
Knox must have got her out of there by now. | Open Subtitles | يجب نوكس قد حصلت لها للخروج من هناك الآن. |
The woman had received assistance under the Act on an Active Social Policy due to maternity leave. | UN | وكانت المرأة قد حصلت على مساعدة بموجب قانون السياسة الاجتماعية المعمول بها بسبب إجازة أمومة. |
If we were realistic, we never would have gotten this far. | Open Subtitles | إذا كنا واقعيين، نحن أبدا قد حصلت على هذا الآن. |
It is unlikely that the Conakry court would have granted Mr. Kaba sole custody without mentioning it in the divorce decree, or in another written judgement of which the author would probably have received a copy. | UN | ومن المستبعد أن تكون محكمة كوناكري قد منحت الحضانة للسيد كابا دون ذكر ذلك في حكم الطلاق، أو في حكم آخر خطي يرجح أن تكون صاحبة البلاغ قد حصلت على نسخة منه. |
It has got to be one of the worst things | Open Subtitles | قد حصلت على أن تكون واحدة من أسوأ الأمور |
I'm not sure how much longer you could've gotten away with it. | Open Subtitles | أنا لست متأكدا كيف أطول بكثير كنت قد حصلت بعيدا معها. |
If you had gotten your name on a refrigerator magnet like I did, we wouldn't have this problem. | Open Subtitles | إذا كنت قد حصلت على اسمك من مغناطيس الثلاجة مثلما فعلت لن يكون لدينا هذه المشكلة |
Look, it ain't my fault I got your job, okay? | Open Subtitles | اسمعي، ليس ذنبي إن كنت قد حصلت على وظيفتك. |
You know, I may have gotten a nice new prick out of this deal, but it seems as though you have grown an epic set of balls. | Open Subtitles | كما تعلمون، ربما أكون قد حصلت على وخز جديدة للخروج من هذه الصفقة ولكن يبدو كما لو كان لديك نمت مجموعة ملحمة من الكرات |
The genocide in Rwanda, for instance, could not have occurred so swiftly without the aiding and abetting of such entities, whose role had been shamefully disregarded in order to protect corporate interests. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يمكن أن تكون اﻹبادة الجماعية في رواندا قد حصلت بهذه السرعة بدون مساعدة وتشجيع كيانات كهذه، جرى تجاهل دورها بشكل فاضح حماية لمصالح مؤسسات معينة. |
In these cases, the enterprise cannot be considered to have acquired a place of business by virtue of that hosting arrangement. | UN | وفي هذه الحالات، لا يمكن اعتبار أن المؤسسة قد حصلت على مكان عمل بموجب ترتيب الاستضافة المذكور. |
A week earlier, the Society had obtained an interim court order suspending work in the area until it became clear who owned the land. | UN | وكانت المنظمة قد حصلت من المحكمة في اسبوع سابق على أمر مؤقت بوقف العمل في المنطقة حتى يتبين من هو مالك اﻷرض. |