ويكيبيديا

    "قد خصصت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had allocated
        
    • has allocated
        
    • had been allocated
        
    • have been allocated
        
    • had appropriated
        
    • has dedicated
        
    • appropriated by the
        
    • had devoted
        
    • had been assigned
        
    Although they had allocated their meagre resources to debt repayment instead of development needs, their debt burden had not fallen. UN وقال إنها وإن كانت قد خصصت مواردها الضئيلة لسداد الديون، فإن عبء الديون الملقى على كاهلها لم يخف.
    Governorate education officials recently indicated that the Ministry had allocated 250,000 Iraqi dinars per school to fund implementation costs. UN وقد أوضح مسؤولو التعليم في المحافظات مؤخرا أن الوزارة قد خصصت ٠٠٠ ٢٥ دينار عراقي لكل مدرسة لتمويل تكاليف التنفيذ.
    Attaching greater importance to development assistance that takes the environment into consideration, Japan has allocated approximately 40 per cent of its official development assistance to environmental cooperation. UN واليابان، إذ تولي أهمية أكبر للمساعدات الإنمائية التي تأخذ البيئة في الاعتبار، قد خصصت ما يقرب من 40 في المائة من المساعدات الإنمائية الرسمية للتعاون البيئي.
    19. The Government of Thailand reported that it has allocated resources, developed personnel training programmes and established a National AIDS Prevention and Control Programme in response to the epidemic. UN 19- وأفادت حكومة تايلند بأنها قد خصصت الموارد ووضعت البرامج التدريبية للموظفين وأنشأت برنامجاً وطنياً للوقاية من الإيدز والحد من انتشاره سعيا منها لمكافحة هذا الوباء.
    The funds had been allocated for a humanitarian project aimed at assisting the people of Iraq. UN وكانت هذه الأموال قد خصصت لمشروع إنساني يهدف إلى مساعدة شعب العراق.
    It should also be stressed that few resources have been allocated to agricultural infrastructure, to irrigation and to supplying water to the population. UN كما ينبغي الإشارة إلى أنه قد خصصت موارد ضئيلة للهياكل الأساسية الزراعية، والري وتوفير المياه للسكان.
    31. It would be recalled that the General Assembly had appropriated the amount of $690,300 for the Committee for the biennium 2004-2005. UN 31 - وذكّر بأن الجمعية العامة كانت قد خصصت مبلغ 300 690 دولار للجنة للسنتين 2004-2005.
    The Government had allocated budgetary resources more effectively by focusing on a small number of emergency response plans. UN وأضافت أن الحكومة قد خصصت موارد الميزانية بصورة أكثر فاعلية، بتركيزها على عدد صغير من خطط الاستجابة للطوارئ.
    Both in 1993 and 1994 it had allocated 0.32 per cent of its GNP to the least developed countries. UN وكانت قد خصصت في عامي ٣٩٩١ و٤٩٩١ نسبة ٢٣,٠ في المائة من ناتجها القومي اﻹجمالي ﻷقل البلدان نموا.
    UNFPA offices reported that 70 per cent of the countries had included family planning in situation analyses, and 49 per cent had allocated a budget for it in their national plans. UN وأفادت مكاتب الصندوق أن ما نسبته 70 في المائة من البلدان قد أدرجت تنظيم الأسرة ضمن أنشطة تحليل الحالة، وأن ما نسبته 49 في المائة منها قد خصصت ميزانية لهذا الغرض في خططها الوطنية.
    UNHCR acknowledged that it had underestimated the scope of what IPSAS implementation required, and that it had allocated insufficient resources to the project. UN وأقرت المفوضية بأنها كانت قد استهانت بحجم الجهود التي يتطلبها تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، وأنها كانت قد خصصت موارد غير كافية لهذا المشروع.
    The Government had allocated funds to provide pay raises at the municipal level to employees in women-dominated sectors, including nursing and teaching. UN وأضافت قائلة إن الحكومة قد خصصت أموالا لرفع الأجور على المستوى البلدي لمن يعمل في القطاعات التي تسيطر النساء عليها، بما في ذلك التمريض والتعليم.
    In this connection, the State party explains that it has allocated additional resources to the judiciary to help remove pre-trial delay. UN وفي هذا الصدد، توضح الدولة الطرف أنها قد خصصت موارد إضافية للنظام القضائي تساعده في إزالة أسباب التأخير في المرحلة السابقة للمحاكمة.
    The Committee notes that the State party has allocated some resources, but is concerned that these remain insufficient in order to implement the provisions of the Protocol. UN 16- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد خصصت بعض الموارد، ولكنها تعرب عن قلقها لأن هذه الموارد لا تزال غير كافية لتنفيذ أحكام البروتوكول.
    More specifically, the annual development program (ADP) budget for 2009-2010 has allocated 48.88 percent for women's development. UN وبصورة أكثر تحديدا، فإن ميزانية برنامج التنمية السنوي للفترة 2009-2010 قد خصصت ما نسبته 48.88 في المائة لتنمية المرأة.
    More specifically, the annual development program (ADP) budget for 2009-2010 has allocated 48.69 percent for women's development. UN وبصورة أكثر تحديدا فإن ميزانية برنامج التنمية السنوي للفترة 2009-2010 قد خصصت ما نسبته 48.69 في المائة لتنمية المرأة.
    The funds had been allocated for a humanitarian project aimed at assisting the people of Iraq. UN وكانت هذه الأموال قد خصصت لمشروع إنساني يهدف إلى مساعدة شعب العراق.
    It added that 0.5 per cent of GDP had been allocated to higher education. UN وأضاف أن نسبة 0.5 في المائة من الناتج القومي الإجمالي قد خصصت للتعليم العالي.
    In particular, insufficient resources have been allocated to the development of health infrastructure and education in remote and mountainous areas. UN ويجدر بالذكر أن موارد غير كافية قد خصصت لإنشاء هياكل أساسية صحية ومدارس في المناطق النائية والجبلية.
    36. The General Assembly had appropriated, for the biennium 2004-2005, the amount of $56,794,500, under section 24, Human rights. UN 36 - وأضاف أن الجمعية العامة قد خصصت مبلغ 500 794 56 دولار للسنتين 2004-2005 تحت القسم 24، حقوق الإنسان.
    The Committee points out in this connection that the Mission has dedicated units to deal with gender and HIV/AIDS issues and, if necessary, it can draw on expertise available at Headquarters in New York in respect of the latter. UN تشير اللجنة، في هذا الصدد، إلى أن البعثة قد خصصت وحدات لمعالجة القضايا الجنسانية وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ويمكنها أن تستعين، إذا اقتضت الضرورة، بالخبرات المتاحة بالمقر في نيويورك فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The total amount of assessed contributions was fully appropriated by the General Assembly for the operation and maintenance of UNMEE. UN وكانت الجمعية العامة قد خصصت مجموع الأنصبة المقررة بالكامل لتشغيل بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا والإنفاق عليها.
    75. The Committee had devoted much of its work to the consideration of issues related to documentation. UN ٥٧ - وقال إن اللجنة قد خصصت جزءا غير يسير من أعمالها للمسائل المتعلقة بالوثائق.
    It was noted that in the past the Committee had been assigned up to four weeks. UN ولوحظ أن مدة تصل إلى أربعة أسابيع قد خصصت للجنة في الماضي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد