Now Carlo has gone, someone will have to assume the blame. | Open Subtitles | الآن قد ذهب كارلو، شخص سوف تضطر إلى تحمل اللوم. |
My problem is that your investigation has gone further than I expected. | Open Subtitles | مشكلتي هي أنّ تحقيقكم قد ذهب إلى أبعد ممّا كنتُ أتوقع |
If we don't get 30 grand tonight, his position is gone. | Open Subtitles | اذا لم نحصل على 30 الف الليلة مكانه قد ذهب |
He had gone to a farm not far from the refugee camp to buy eggs for his family. | UN | وكان هذا الفتى قد ذهب إلى مزرعة ليست بعيدة عن المخيم لشراء بيض ﻷسرته. |
And if Henry Charles were still alive today, all the credit for the discovery would surely have gone to him instead of you. | Open Subtitles | وإذا كان هنري تشارلز لا يزال على قيد الحياة اليوم، كل الفضل في اكتشاف سيكون بالتأكيد قد ذهب له بدلا منك. |
Some idiot just shot him,and now he's gone forever. | Open Subtitles | احدهم اطلق علية النار والان قد ذهب للابد |
However, 90 per cent of that investment has gone to only 12 countries, and the gap between the poor and the rest of the world continues to widen. | UN | غير أن ٩٠ في المائة من هذا الاستثمار قد ذهب الى ١٢ بلدا فقط، والفجوة بين الفقراء وبين بقية العالم مستمرة في الاتساع. |
You blame yourself for your father's suicide and everything else that has gone wrong since. | Open Subtitles | تلوم نفسك على انتحار والدك وكل شيء آخر قد ذهب خطأ منذ ذلك الحين. |
She ditched her bike and has gone completely dark. | Open Subtitles | وقالت إنها تخلت دراجتها و قد ذهب مظلمة تماما. |
Josh, another Strix member has gone missing, and I need a favor from Davina. | Open Subtitles | جوش، وهو عضو آخر ستريكس قد ذهب في عداد المفقودين، وأنا بحاجة لمصلحة من دافينا. |
He feels like that whole chunk of time has gone Hollywood. | Open Subtitles | وكأننا أن قطعة كاملة من الوقت قد ذهب هوليوود. |
Black Claw has gone through a lot of trouble to put him in that position. | Open Subtitles | قد ذهب الأسود المخلب من خلال الكثير من المتاعب وضعه في هذا الموقف. |
Try and understand, my youngest son is gone forever. | Open Subtitles | حاول أن تتفهم .. ابني الأصغر قد ذهب للأبد |
Even if we survive whatever's infecting us, the whole world is gone. | Open Subtitles | حتى لو نجونا من العدوى العالم بأكمله قد ذهب |
The Israeli, who had gone to the area to buy vegetables, had picked up his assailants at the junction south of Baka al-Gharbiya. | UN | وكان الاسرائيلي الذي كان قد ذهب إلى المنطقة لشراء الخضروات قد أركب معه الشخصين اللذين هاجماه عند مفرق جنوب باقه الغربية. |
He had gone searching for his oxen near his former village of Pa Mai after being relocated at Kho Lam. | UN | وكان ساي نان تي قد ذهب للبحث عن ثيرانه قرب قريته السابقة باماي وذلك بعد نقله الى خو لام. |
Whoever took the drive couldn't have gone far. | Open Subtitles | كل من أخذ محرك الأقراص لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا. |
Whoever took the drive couldn't have gone far. | Open Subtitles | كل من أخذ محرك الأقراص لا يمكن أن يكون قد ذهب بعيدا. |
It's a travesty wrapped in outrage, marinated in a sauce of everything's gone to hell! | Open Subtitles | انها مهزلة مغلفة بالعار، منقوعة في صلصة من كل شيء قد ذهب إلى الجحيم |
Gabi's only been gone a few days and it's just really hard. | Open Subtitles | لغابي فقط قد ذهب بضعة أيام وانها مجرد من الصعب حقا. |
There goes the last lingering thread Of my heterosexuality. | Open Subtitles | ها قد ذهب آخر إهتماماتي في الجنس |
Your brother was convinced. he went to Bugenhagen for help. | Open Subtitles | أخوك كان مقتنعا و قد ذهب الى بوجنهاجن ليساعده |
The next, he was gone and the door was locked. | Open Subtitles | اللحظة التالية ، كان قد ذهب وكان الباب مغلق |
Now you've gone and lit a fucking fire under it! | Open Subtitles | الآن كنت قد ذهب وأضاءت النار سخيف تحت ذلك! |
Where'd he go? | Open Subtitles | إلى أين قد ذهب ؟ |
Would you ask that of a man who'd gone paint-balling, realised he'd left his goggles at reception but carried on anyway? | Open Subtitles | هل نطلب من رجل الذين قد ذهب الطلاء التكور، أدركت عنيدا وترك له في نظارات الاستقبال ولكن تقوم على أي حال؟ |
I asked our Gordon, when he was a pilot, did he go behind the clouds? | Open Subtitles | سألت غوردن إن كان قد ذهب إلى ما وراء السحب حينما كان طيّارًا |
This has already gone way beyond what I was prepared for. | Open Subtitles | هذا قد ذهب بالفعل لأبعد ممّا قد كنتُ مُستعدّةٌ له. |