In other words, the scale of charcoal export from Somalia has increased by 140 per cent. | UN | ويعني هذا أن معدل تصدير الفحم من الصومال قد زاد بنسبة 140 في المائة. |
And perhaps more alarmingly than the number of families borrowing, the average debt per household has increased by 154 per cent. | UN | وربما كان اﻷمر اﻷشد خطرا من عدد اﻷسر المقترضة، هو أن متوسط الدين لﻷسرة قد زاد بنسبة ١٥٤ في المائة. |
I wish to note that the weekly average of attacks by settlers has increased by 40 per cent in 2011 compared to 2010, and by 165 per cent compared to 2009. | UN | وأود أن أشير إلى أن المعدل الأسبوعي للهجمات التي يشنها المستوطنون قد زاد بنسبة 40 في المائة في عام 2011 مقارنة بعام 2010، وبنسبة 165 في المائة مقارنة بعام 2009. |
He noted that the total debt of the developing countries had increased by 25 per cent in the past five years and that, in 1993 alone, the developing countries had incurred new debt amounting to $71 billion. | UN | ولاحظ أن مجموع ديون البلدان النامية قد زاد بنسبة ٢٥ في المائة في السنوات الخمس الماضية وأن البلدان النامية تكبدت في عام ١٩٩٣ وحده ديونا جديدة تبلغ ٧١ بليون دولار. |
While the level of technical cooperation delivery had increased by 24 per cent in 2001 over the previous year, UNIDO should endeavour to improve that figure in order to ensure the effectiveness of its services. | UN | وأشار إلى أنه في حين أن إنجاز التعاون التقني قد زاد بنسبة 24 في المائة في عام 2001 عما كان عليه في السنة الماضية، فإنه ينبغي لليونيدو أن تسعى لتحسين هذا الرقم من أجل كفالة فعالية خدماتها. |
On the occasion of the 1980 periodic review, no increase in the allowance was proposed, although the annual base salary rose by 40 per cent (from US$ 50,000 to US$ 70,000). | UN | وفي مناسبة الاستعراض الدوري لعام 1980، لم يُقترح إدخال أي زيادة على البدل، على الرغم من أن المرتب الأساسي السنوي قد زاد بنسبة 40 في المائة (من 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
The employment rate is estimated to have increased by 0.5 percentage points for the year as a whole after going up by 0.7 percentage points in 2010. | UN | ويقدّر أن معدل التوظيف قد زاد بنسبة 0.5 نقطة مئوية لكل سنة كاملة بعد أن ارتفع بنسبة 0.7 نقطة مئوية في عام 2010. |
For example, use of the Organization's Arabic website has increased by 41 per cent compared with 2004, and use of French sites also has increased, by 33 per cent. | UN | من ذلك مثلا أن تصفّح موقع المنظمة على الإنترنت باللغة العربية قد زاد بنسبة 41 في المائة مقارنة بسنة 2004. كما أن تصفّح موقع المنظمة باللغة الفرنسية قد ارتفع بنسبة 33 في المائة. |
An additional non-permanent seat should be designated for the Group of Eastern European States. It would be appropriate to recall once again that this regional group has more than doubled its membership since the last enlargement of the Council in 1965, while the overall number of the United Nations Member States has increased by about 50 per cent over the same period. | UN | وينبغي تخصيص مقعد إضافي غير دائم لمجموعة دول أوروبا الشرقية ومن المناسب التذكير مرة أخرى بأن هذه المجموعة اﻹقليمية قد زاد عدد أعضائها أكثر من الضعف منذ آخر توسيع للمجلس في ١٩٦٥، في حين أن العدد اﻹجمالي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قد زاد بنسبة ٥ في المائة على مدار الفترة نفسها. |
Noting that the unemployment rate in the Territory fell from 27 per cent in 1984 to 1.1 per cent in 1989, that salaries and allowances in the public sector have risen substantially since 1984 and that the number of posts has increased by 34 per cent since 1985, | UN | وإذ تلاحظ أن معدل البطالة في اﻹقليم قد انخفض من ٢٧ في المائة في عام ١٩٨٤ إلى ١,١ في المائة في عام ١٩٨٩، وأن المرتبات والبدلات في القطاع الخاص قد ارتفعت ارتفاعا كبيرا منذ عام ١٩٨٤، وأن عدد الوظائف قد زاد بنسبة ٣٤ في المائة منذ عام ١٩٨٥، |
38. This highlights the concentration of temporary work among young people, which in the past two years has increased by 9.6 percentage points. | UN | ٨٣- ويبين ذلك أن العاملين بعقود مؤقتة هم، أساسا، من الشباب، وأن عدد الشباب العاملين بعقود مؤقتة قد زاد بنسبة ٦,٩ في المائة في غضون السنتين المنصرمتين. |
6. It is worth noting that the Board of Auditors, in its latest report on the United Nations peacekeeping operations, indicates that the level of the support account has increased by 217 per cent over the past six years, compared to an increase of 76 per cent over the same period for total peacekeeping costs. | UN | 6 - ويجدر بالإشارة، أن مجلس مراجعي الحسابات، يذكر في آخر تقرير له عن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، أن مستوى حساب الدعم قد زاد بنسبة 217 في المائة خلال الأشهر الستة الماضية، مقابل زيادة قدرها 76 في المائة خلال نفس الفترة، من مجموع تكاليف حفظ السلام. |
20. The report states that the legislation sets the minimum age for marriage at 16 (Para. 271) and that the overall number of marriages has increased by 196 per cent between 1997 and 2006 (Para. 272). | UN | 20 - يذكر التقرير أن التشريعات تنصّ على أن الحدّ الأدنى لسن الزواج هو 16 سنة (الفقرة 271) وأن العدد الإجمالي لحالات الزواج قد زاد بنسبة 196 في المائة بين عام 1997 وعام 2006 (الفقرة 272). |
30. The Board's analysis of other accounts receivable showed that the total amounts outstanding had increased by some 61 per cent over the corresponding figure for the biennium 1992-1993. | UN | ٣٠ - أظهر تحليل المجلس لحسابات القبض اﻷخرى أن مجموع المبالغ المستحقة الدفع قد زاد بنسبة تبلغ نحو ٦١ في المائة عما كان عليه في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
It was also reported that the Israeli Government had pledged $5 million in aid to settlers, and that the present number of settlers on the West Bank and the Gaza Strip had increased by 45 per cent. | UN | وفيما بعد أفادت التقارير بأن الحكومة اﻹسرائيلية تعهدت بتوفير ما يساوي ٥ ملايين دولار كمعونة للمستوطنين اليهود، وأن عدد المستوطنين في الضفة الغربية وقطاع غزة قد زاد بنسبة ٤٥ في المائة. |
The number of Internet users in his country had increased by 830 per cent between 1998 and 2008 with the provision of over 2,000 public Internet-access centres. | UN | وأضاف أن عدد مستخدمي الإنترنت في بلده قد زاد بنسبة 830 في المائة في الفترة ما بين عام 1998 وعام 2008، حيث تم توفير أكثر من 2000 مركز عام لاستخدام الإنترنت. |
3. The settler population in the occupied Syrian Golan had increased by 18 per cent since 1994 and was continuing to grow. | UN | 3 - وأردف قائلا إن عدد المستوطنين في الجولان السوري المحتل قد زاد بنسبة 18 في المائة منذ عام 1994 ولا يزال مستمرا في الزيادة. |
In that context, he noted that 5 of the 20 designated members of the Commission were women and that the number of women members of the European Parliament had increased by 7 per cent in June 1994. | UN | وقال إنه يلاحظ في هذا الصدد أن خمسة أعضاء من اﻷعضاء العشرين المعينين في اللجنة هم من النساء، وأن عدد النساء اﻷعضاء في البرلمان اﻷوروبي الذي انتخب في حزيران/يونيه ١٩٩٤ قد زاد بنسبة ٧ في المائة. |
He also noted that, according to official statistics of the Netherlands provided by the Court, the consumer price index for the Netherlands for the period from 1 January 1999 to 31 May 2004 had increased by 17.4 per cent. | UN | ولاحظ أيضا أنه وفقا للإحصاءات الرسمية لهولندا المقدمة من المحكمة، فإن الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك في هولندا للفترة من 1 كانون الثاني/يناير 1999 إلى 31 أيار/مايو 2004 قد زاد بنسبة 17.4 في المائة. |
On the occasion of the 1980 periodic review, no increase in the allowance was proposed, although the annual base salary rose by 40 per cent (from US$ 50,000 to US$ 70,000). | UN | ولدى إجراء الاستعراض الدوري لعام 1980، لم يُقترح إدخال أي زيادة على البدل، على الرغم من أن المرتب الأساسي السنوي قد زاد بنسبة 40 في المائة (من 000 50 دولار من دولارات الولايات المتحدة إلى 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة). |
15. Liberia's gross domestic product is estimated to have increased by 9.4 per cent in 2007, reaching $473.9 million by the end of the year, with a per capita income of $195. | UN | 15 - تشير التقديرات إلى أن الناتج المحلي الإجمالي لليبريا قد زاد بنسبة 9.4 في المائة في عام 2007 ليبلغ 473.9 مليون دولار بحلول نهاية العام، مسجلا نصيبا للفرد من الدخل قدره 195 دولارا. |
23. Other than on initial deployment and repatriation, transportation of spare parts associated with the maintenance of major equipment under the wet lease arrangement is a national responsibility as the monthly estimated maintenance rate, within the wet lease rate, is increased by 2 per cent to cover such costs. | UN | 23 - يُعتبر نقل قطع الغيار المرتبطة بصيانة المعدَّات الرئيسية بموجب عقد إيجار شامل للخدمة، في الحالات خلاف حالات النشر الأوَّلي والإعادة إلى الوطن، مسؤولية وطنية وذلك بالنظر إلى أن معدل الصيانة التقديري الشهري، طبقاً لمعدَّل الإيجار الشامل للخدمة، قد زاد بنسبة 2 في المائة لتغطية تلك التكاليف. |
The rapid increase in this problem is evidenced by the fact that the number of registered vessels in the South Pacific increased about 50 percent between 1997/98 and 2001/02. | UN | أما تفاقم هذه المشكلة بسرعة فتشهد عليه حقيقة أن عدد السفن المسجلة في منطقة جنوب المحيط الهادئ قد زاد بنسبة 50 في المائة تقريبا في الفترة 1997/1998 وفي الفترة 2001/2002(43). |