ويكيبيديا

    "قد زار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had visited
        
    • have visited
        
    • which visited
        
    • visited the
        
    The Deputy Minister of Health was quoted as saying he had visited a prison in Isfahan where 16 men were kept in a cell 12 metres square. UN وذكر أن نائب وزير الصحة أعلن أنه كان قد زار سجناً في اصفهان حيث يعتقل 16 رجلا في زنزانة تبلغ مساحتها 12 مترا مربعا.
    However, the Darfur planning team had visited the region on a number of occasions. UN غير أن فريق التخطيط المخصص لدارفور كان قد زار المنطقة في عدة مناسبات.
    The fact that he had visited two European countries indicated that no region of the world was free of the scourge of torture. UN وإن كونه قد زار بلدين أوروبيين يدل على أن ما من منطقة في العالم بريئة من بلاء التعذيب.
    During its previous mandate, the Group had visited Guinea three times in an effort to receive the promised documents without success. UN وكان الفريق قد زار غينيا إبان ولايته السابقة ثلاث مرات في محاولة للحصول على الوثائق الموعود بها، ولكن دون جدوى.
    By the end of 2009, the Monitoring Group will have visited more than 12 Member States to conduct investigations concerning violations of sanctions or the financing thereof. UN وبحلول نهاية عام 2009، سيكون فريق الرصد قد زار ما يزيد عن 12 دولة عضواً لإجراء تحقيقات تتعلق بانتهاكات الجزاءات أو بتمويل تلك الانتهاكات.
    The Committee was informed that a mine action technical assessment team, which visited Sierra Leone from 30 January to 6 February 2000, had determined that the problem posed by landmines and unexploded ordnance was limited in extent and could be dealt with effectively by the UNAMSIL Mine Action Unit. UN وعلمت اللجنة أن فريق تقييم فني للأعمال المتعلقة بالألغام، كان قد زار سيراليون خلال الفترة من 30 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 2000، قد قرر أن المشكلة التي تسببها الألغام الأرضية والدانات غير المنفجرة محدودة النطاق ويمكن أن تعالجها بفعالية وحدة الأعمال المتعلقة بالألغام التابعة للبعثة.
    The Group recalled that certain diplomats had visited the Nakasongola factory, and that, hence, there was no reason for the Group to be denied the visit, which they have thus far sought three times. UN وأشار الفريق إلى أن بعض الدبلوماسيين قد زار مصنع نكاسونغولا، ومن ثم فليس هناك ما يدعو إلى منع فريق الخبراء من زيارة المصنع وهي الزيارة التي طلبها ثلاث مرات حتى الآن.
    The office of the United Nations Security Coordinator (UNSECOORD) had visited 19 countries of particular concern to review threats and risks using the enhanced MOSS system and had provided relevant advice. UN وكان مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن قد زار 19 بلدا تثير شواغل خاصة بقصد استعراض التهديدات والمخاطر باستخدام نظام المعايير الدنيا المعزز وقدم مشورته في ذلك الخصوص.
    The Team continued its outreach and had visited 16 Member States by the end of the reporting period. UN وواصل الفريق اتصالاته وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير كان قد زار 16 دولة عضوا.
    During his first mission in August 1995, he had visited Kacha Garhi, the oldest refugee camp, when he met with the elders and chiefs of the camp. UN وكان المقرر الخاص قد زار خلال رحلته اﻷولى مخيم كاشا كرشي اﻷقدم عهداً للاجئين حيث أجرى لقاءات مع رؤساء المخيم.
    As a member of the Special Committee to Investigate Israeli Practices, he had visited the refugee camps in neighbouring countries in July. UN وبوصفه عضوا في اللجنة الخاصة المعنية بالتحقيق في الممارسات الإسرائيلية، كان قد زار مخيمات اللاجئين في الدول المجاورة في تموز/يوليه.
    The Foreign Minister of Norway had visited Myanmar two weeks previously, and his analysis of the situation coincided by and large with that of the Special Rapporteur. UN وكان وزير خارجية النرويج قد زار ميانمار قبل أسبوعين من ذلك التاريخ، واتفق تحليله للحالة بشكل عام مع تحليل المقرر الخاص لها.
    The Director-General had visited Algeria in October 2010. UN 53- وأشار إلى أنَّ المدير العام كان قد زار الجزائر في تشرين الأول/أكتوبر 2010.
    The Minister of Industry of Commerce of Mozambique had visited Lisbon in connection with sequencing of price liberalization and draft competition legislation; together with UNCTAD, the Portuguese Competition Authority would be playing an important role in this endeavour. UN وكان وزير الصناعة والتجارة في موزامبيق قد زار لشبونة فيما يتصل بتحرير التجارة ومشروع قانون المنافسة؛ وستلعب هيئة المنافسة البرتغالية، إلى جانب الأونكتاد، دوراً هاماً في هذا المسعى.
    7. During the previous 12 months, he had visited seven conflict areas. UN 7 - وذكر أنه قد زار خلال الإثني عشر شهراً السابقة سبع مناطق منكوبة بالصراع.
    9. He had visited Ethiopia and Eritrea in the context of the border conflict between the two countries; it was the only conflict situation where he had not seen any evidence of the systematic use of children. UN 9 - وذكر أنه قد زار إثيوبيا وإريتريا في سياق الصراع الحدودي بين البلدين؛ وقال في هذا الصدد إن هذا هو الصراع الوحيد الذي لم يشهد فيه أي دليل على استخدام الأطفال استخداماً منهجياً.
    By August 1998, he had visited all of the countries of his mandate. UN وبحلول آب/أغسطس ١٩٩٨، كان المقرر الخاص قد زار جميع البلدان الداخلة في نطاق ولايته.
    Two days earlier, the Minister of Tourism, Moshe Katzav, had visited Hebron and promised the settlers that one of the buildings there would shortly be turned into a Jewish religious centre. UN وكان وزير السياحة موشي كدزاف، قد زار الخليل قبل ذلك بيومين ووعد المستوطنين بأن أحد المباني فيها سيحول عما قريب الى مركز ديني يهودي.
    His delegation also wished to inform the representative of Norway that a delegation of the Council of Europe concerned with the question of torture had visited Turkey upon the invitation of his Government several months earlier. UN وقال إن وفد بلده يود أن يبلغ ممثل النرويج أن وفدا عن مجلس أوروبا يُعنى بمسألة التعذيب قد زار تركيا بدعوة من حكومة بلده منذ عدة أشهر.
    You have no idea who might have visited Mr. Ellinghouse's room last night? Open Subtitles أليس لديك أى فكرة عن من يكون قد زار حجرة السيد: إلينغوس أمس مساءا؟
    The figure of 105,000 persons in the UNHCR repatriation plan, referred to in paragraph 197 above, was adopted as an initial planning assumption by a UNHCR technical team which visited the camps in February 1995 to assess the numbers that would need to be repatriated under the United Nations settlement plan. UN أما العدد البالغ ٠٠٠ ٥٠١ شخص الوارد في خطة المفوضية للعودة إلى الوطن والمذكور في الفقرة ١٩٧، أعلاه فقد اعتمد كافتراض أولي ﻷغراض التخطيط من قبل فريق فني تابع للمفوضية كان قد زار المخيمات في شباط/فبراير ٥٩٩١ لتقدير أعداد الذين يتعين أن يعودوا إلى الوطن بموجب خطة اﻷمم المتحدة للتوطين.
    He may have recently visited the trail earmarked in this book. Open Subtitles ربما قد زار مؤخرا خط السير المعلمُ عليه بهذا الكتاب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد