ويكيبيديا

    "قد سُجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • has been recorded
        
    • has been registered
        
    • was recorded
        
    • had registered
        
    • was registered
        
    • were registered
        
    • had been registered
        
    An agreement on a gift of an immovable gives rise to legal consequences for the creditors of the donor only if the agreement has been recorded in a public register. UN وينشأ عن الاتفاق على تقديم عقار كهدية نتائج قانونية بالنسبة إلى دائني المتبرع بالهدية إلا إذا كان الاتفاق قد سُجل في سجل عام.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    The participants noted that progress, albeit slow, has been registered in some areas of the Brussels Programme of Action. UN 27 - لاحظ المشاركون أن تقدما قد سُجل في بعض مجالات برنامج عمل بروكسل بالرغم من بطء هذا التقدم.
    Although the highest number so far was recorded for calendar year 2001, the level of participation continues to remain relatively high. UN ورغم أن أكبر عدد ورد من التقارير كان قد سُجل في السنة التقويمية 2001، فلا يزال مستوى المشاركة مرتفعا نسبيا.
    As of 4 October, some 14 million had registered to vote. UN وحتى غاية 4 تشرين الأول/أكتوبر، كان قد سُجل حوالي 14 مليون ناخب للإدلاء بأصواتهم.
    It recalls that the author's appeal on points of law was registered on 13 November 2013 and adds that it made sense that a letter was sent after receipt of the appeal, as doing so would form part of the course of constituting the file, in the same way as other procedures such as payment of the cost of copying the file. UN وتشير إلى أن الدفع الذي تقدم به صاحب البلاغ قد سُجل في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2013، مضيفة أن إرسال نسخة عقب استلام الدفع أمر منطقي كونه يساهم في تجهيز الملف، على غرار شكليات أخرى من قبيل سداد أجور استنساخ الملف.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN ١ - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ اﻷمين العام المنقﱢب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة ٢ من المادة ٤.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    Regulation 2 1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    1. Prospecting shall be conducted in accordance with the Convention and these Regulations and may commence only after the prospector has been informed by the Secretary-General that its notification has been recorded pursuant to regulation 4, paragraph 2. UN 1 - يجري التنقيب وفقا للاتفاقية ولهذا النظام، ولا يمكن بدؤه إلا إذا أبلغ الأمين العام المنقّب أن إخطاره قد سُجل عملا بالفقرة 2 من المادة 4.
    An amendment to a marriage contract or its termination may be used against third persons provided that the amendment or termination of the marriage contract has been registered in the register of marriage contracts. UN وأي تعديل لعقد الزواج أو إنهاء له يمكن أن يُستخدم في المعاملات مع أطراف ثالثة بشرط أن يكون التعديل أو الإنهاء لعقد الزواج قد سُجل في سجل عقود الزواج.
    The author's right to dispose of, use or profit from his work is recognized regardless of whether it has been registered or undergone any other formality (arts. 1, 4 and 8). UN ويُعترف بحق المؤلف في التصرف في عمله أو استخدامه أو تحقيق ربح منه بصرف النظر عما إذا كان قد سُجل أو مر بأي إجراء آخر )المواد ١ و٤ و٨(.
    Any difference from what was recorded would be recognized as a gain or loss from the revision of an estimate in the accounting period when determinable. UN وأي فرق عما يكون قد سُجل ينبغي الاعتراف به ككسب أو خسارة من تنقيح تقدير ما في الفترة المحاسبية عندما يمكن تحديده.
    The representative of Brazil stated that his vote on operative paragraph 26 (b) had registered as an abstention instead of in favour. UN وأفاد ممثل البرازيل بأن تصويته على الفقرة 26 (ب) من المنطوق قد سُجل بأنه امتناع بدلا من كونه تأييدا.
    If such a security right has not been registered in a specialized registry, a transferee, lessee or licensee of an encumbered asset takes the asset free of the security right, even if a notice of the security right was registered in the general security rights registry (see recommendation 78). UN أما إذا لم يكن الحق الضماني قد سُجل في سجل متخصص، فإن المنقول إليه أو المؤجَّر له أو المرخَّص له يأخذ الموجودات المرهونة خالصة من الحق الضماني، حتى وإن سُجل إشعار بالحق الضماني في سجل الحقوق الضمانية العام (انظر التوصية 78).
    38. As of 30 September 2013, 222 PoAs were registered, of which 28 per cent were located in Africa (figures 4 and 5, respectively). UN 38- وفي 30 أيلول/سبتمبر 2013، كان قد سُجل 222 برنامج أنشطة، 28 في المائة منها في أفريقيا (الشكلان 4 و5 على التوالي).
    By the end of the reporting period, 67 per cent of the weapons of private security companies and 20 per cent of civilian guns had been registered. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قد سُجل 67 في المائة من أسلحة الشركات الأمنية الخاصة و 20 في المائة من البنادق المملوكة للمدنيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد