ويكيبيديا

    "قد صوت ضد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had voted against
        
    • voted against the
        
    In that regard, his delegation had voted against the draft resolution. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده قد صوت ضد مشروع القرار.
    His delegation had voted against the proposal for purely procedural reasons. UN وقال إن وفد بلده قد صوت ضد الاقتراح لأسباب إجرائية محضة.
    For that reason, the Russian delegation had voted against the draft decision. UN ولذلك فإن الوفد الروسي قد صوت ضد مشروع المقرر.
    His delegation had voted against draft resolution A/C.4/49/L.21 because it contained that phrase. UN ووفد الولايات المتحدة قد صوت ضد مشروع القرار A/C.4/49/L.21 لاحتوائه على هذه العبارة.
    His delegation had voted against the resolution because it believed that it was inappropriate and counter-productive to establish a legally binding obligation between States on the right to development. UN وأردف قائلا إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يعتقد بأنه من غير المناسب ومما يؤدي إلى عكس المطلوب وضع التزام ملزم قانونيا فيما بين الدول بشأن الحق في التنمية.
    In a note verbale of 26 June 2003 to the Secretary-General, the Permanent Representative of Israel stated that Israel had voted against the resolution and that its position remained unchanged. UN وفي مذكرة شفوية مؤرخة 26 حزيران/يونيه 2003 موجهة إلى الأمين العام، ذكر الممثل الدائم لإسرائيل أن بلده كان قد صوت ضد القرار وأن موقفه منه لم يتبدل.
    65. Mr. Shinyo (Japan) said that he had voted against the draft resolution. UN 65- السيد شينيو (اليابان): قال أنه قد صوت ضد مشروع القرار.
    30. While it had no objection to the technical aspects of the draft resolution, his delegation had voted against the paragraphs in question and the draft resolution -- as orally revised -- as a whole because of the politicization of the issue. UN 30 - ومضى يقول إنه بالرغم من عدم اعتراضه على الجوانب التقنية لمشروع القرار فإن وفده قد صوت ضد الفقرات المعنية وضد مشروع القرار بالصيغة التي نقح بها شفويا ككل بسبب تسييس الموضوع.
    60. Belgium, speaking on behalf of the European Union, recalled that the European Union had voted against the resolution that allowed for the organization of the workshop because the notion of " traditional values " had a negative connotation and was subject to broad interpretation. UN 60- وذكّرت بلجيكا، باسم الاتحاد الأوروبي، بأن الاتحاد الأوروبي قد صوت ضد قرار يسمح بتنظيم حلقة العمل لأن فكرة " القيم التقليدية " لها دلالة سلبية وتخضع لتأويل فضفاض.
    29. Mr. BIGGAR (Ireland), speaking in explanation of vote before the vote, recalled that his delegation, which had sponsored both the original and the revised draft resolution had voted against the Singapore delegation's amendment. UN ٢٩ - السيد بيغار )أيرلندا(: أشار في معرض تعليله لتصويته قبل التصويت، إلى أن وفده، الذي كان من مقدمي مشروعي القرارينL.32 و L.32/Rev.1، قد صوت ضد التعديل المقترح من سنغافورة.
    46. Mr. KUEHL (United States of America) said that although his delegation had voted against the draft resolution, it was not so much because it disagreed with some of its provisions but rather because it felt that the question dealt with did not relate to agenda item 100. UN ٤٦ - السيد كيويل )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده إذا كان قد صوت ضد المشروع فذلك ليس بسبب عدم موافقته على بعض العناصر التي يحتوي عليها بل ﻷنه يرى المسألة التي يعالجها مشروع القرار لا صلة لها بالبند ١٠٠ من جدول اﻷعمال.
    95. Mr. Choi (Australia) said his delegation abhorred torture but had abstained during the vote and recalled it had voted against the draft Optional Protocol in the Economic and Social Council. UN 95 - السيد شوي (استراليا): قال إن وفده يكره التعذيب ولكنه امتنع عن التصويت أثناء عملية الاقتراع. وأشار إلى أنه كان قد صوت ضد مشروع البروتوكول الاختياري في المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    11. Mr. Rowe (Sierra Leone) said his delegation had voted against paragraph 26 (b) in accordance with the opinion of the Commission on Human Rights that there were different degrees of corporal punishment. UN 11 - السيد رووي (سيراليون): قال إن وفده قد صوت ضد الفقرة 26 (ب) وفقا لما تراه لجنة حقوق الإنسان من أن ثمة درجات مختلفة للعقوبة الجسدية.
    Her delegation had voted against paragraph 42, which fundamentally altered the funding mechanisms for the UN-SPIDER programme, in contradiction to paragraph 7 of General Assembly resolution 61/110, which called for the programme to be funded through voluntary contributions and stipulated that the programme should not lead to an increase in the regular budget. UN وأردفت قائلة إن وفدها قد صوت ضد الفقرة 42، التي تغير أساسا آليات التمويل لبرنامج " سبايدر " ، مما يتعارض مع الفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 61/110، التي تدعو إلى تمويل البرامج عن طريق التبرعات وتنص على ألا يؤدي البرنامج إلى زيادة الميزانية العادية.
    37. Mr. Hill (Australia) said that he had voted against the adoption of the oral draft decision because he did not believe that the fact-finding mission would make a meaningful contribution to resolving the Middle East crisis. UN 37 - السيد هيل (أستراليا): قال إنه قد صوت ضد اعتماد مشروع المقرر الشفوي لأنه لا يعتقد أن بعثة تقصي الحقائق ستقدم إسهاما ذا مغزى لحل أزمة الشرق الأوسط.
    103. Mr. Lynn (Myanmar) said that his delegation had voted against the draft resolution because it maintained a principled position against country-specific resolutions, both in its national capacity and as a member of the Non-Aligned Movement. UN 103 - السيد لين (ميانمار): قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار لأنه يتمسك بالموقف المبدئي المعارض للقرارات المخصصة لبلدان بعينها، سواء بصفته الوطنية وكعضو في حركة بلدان عدم الانحياز.
    28. Mr. Soares (United Kingdom) said that his delegation had voted against the draft resolution and wished to stress its unease with the introduction of the term " Judeophobia " , which was a deviation from the standard terminology: " anti-Semitism " . UN 28 - السيد سوارس (المملكة المتحدة)، قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار وأعرب عن رغبته في أن يؤكد عدم ارتياحه لإدخال مصطلح " كراهية اليهودية " ، وهو تحريف للمصطلح المعتاد: " معاداة السامية " .
    15. Mr. Winnick (United States of America) said that his delegation had voted against the draft resolution because it could not agree that macroeconomic policy, globalization and trade protectionism were appropriate subjects for consideration in United Nations human rights forums. UN ١٥ - السيد وينيك )الولايات المتحدة اﻷمريكية(: قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار ﻷنه لا يمكنه الموافقة على أن سياسة الاقتصاد الكلي، والعولمة، والحمائية التجارية موضوعات من المناسب أن تنظر فيها محافل حقوق اﻹنسان باﻷمم المتحدة.
    31. Mr. Do Hung Viet (Viet Nam) said that his delegation had voted against the draft resolution on the basis that constructive dialogue and cooperation, particularly through the universal periodic review, were the only appropriate and effective approaches to address human rights concerns. UN 31 - السيد دو هونغ فييت (فييت نام): قال إن وفده قد صوت ضد مشروع القرار على أساس أن الحوار البناء والتعاون، لا سيما من خلال الاستعراض الدوري الشامل، هو النهج المناسب والفعال الوحيد لمعالجة بواعث القلق المتعلقة بحقوق الإنسان.
    16. Mr. Andrabi (Pakistan) said that although his delegation had long been a defender of the human rights of children, it had abstained with regard to paragraph 26 (b) and had voted against the words " corporal punishment " in paragraph 41 (c); it had therefore been unable to become a sponsor of the draft resolution. UN 16 - السيد أندرابي (باكستان): قال إن وفده ما فتئ يدافع عن حقوق الطفل منذ وقت طويل، ومع هذا، فإنه قد امتنع عن التصويت بشأن الفقرة 26 (ب)، وأنه قد صوت ضد الإبقاء على عبارة " العقوبة الجسدية " في الفقرة 41 (ج)؛ ومن ثم فإنه لم يتمكن من المشاركة في تقديم مشروع القرار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد