22. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 22 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام قرارها 65/289؛ |
16. Also notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 16 - تلاحظ أيضا أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
He noted in particular that the law had been amended in 1999 to give more investigative powers and independence to the competition authority. | UN | ولاحظ بالأخص أن القانون قد عدل في عام 1999 لإعطاء هيئة المنافسة المزيد من سلطات التحقيق والاستغلالية. |
Moreover, the family code had been amended better to reflect the interests of children, in the framework of the Convention on the Rights of the Child. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن قانون الأسرة قد عدل بحيث يعكس بصورة أفضل مصالح الأطفال. وذلك في إطار اتفاقية حقوق الطفل. |
The representative of a State Party sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | ولا يجوز لممثل الدولة الطرف التي تقدم اقتراحا أو التماسا أن يتكلم تعليلا لتصويته عليه إلا اذا كان قد عدل. |
Many national Governments had amended their retirement schemes and introduced human resources management reforms to facilitate longer working lives, taking into consideration the better health and increased vitality of older people. | UN | وكان العديد من الحكومات الوطنية قد عدل خطط التقاعد لديه وأدخل إصلاحات في إدارة الموارد البشرية من أجل تيسير حياة وظيفية أطول، آخذا في الاعتبار التحسن في صحة المسنين وتزايد حيويتهم. |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
13. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 13 -تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
12. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 12 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
16. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 16 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
12. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 12 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
12. Notes that the overall level of appropriation has been adjusted in accordance with the terms of resolution 65/289; | UN | 12 - تلاحظ أن المستوى العام للاعتمادات قد عدل وفقا لأحكام القرار 65/289؛ |
In addition, the electoral code had been amended and it was now mandatory for at least 30 per cent of the candidates running for national and municipal office to be women. | UN | وفضلا عن ذلك فإن القانون الانتخابي قد عدل وأصبح يفرض اﻵن على اﻷحزاب السياسية أن تدرج في قوائمها الانتخابية ٣٠ في المائة على اﻷقل من النساء في أثناء الانتخابات الوطنية أو انتخابات البلدية. |
The Law on the Control of Aliens had been amended and expulsions were now ordered by the Immigration Service, which had just been established, and appeals could be made to the Ministry of Justice. | UN | وأضاف أن قانون مراقبة اﻷجانب قد عدل وأن أوامر الطرد أصبحت تصدر اﻵن عن دائرة الهجرة التي أنشئت منذ فترة وجيزة، كما يمكن تقديم طلبات الاستئناف المتعلقة بتلك اﻷوامر إلى وزارة العدل. |
He wished to know whether the Netherlands had a regime of incommunicado detention and whether the 2008 Bill on Administrative Measures had been amended to eliminate exclusion orders based on a person's association with terrorist activities. | UN | وأعرب عن رغبته في معرفة ما إذا كان لهولندا نظام للحبس الانفرادي وما إذا كان مشروع قانون عام 2008 بشأن التدابير الإدارية قد عدل من أجل إلغاء أوامر الاستبعاد بناء على صلة الشخص بالأنشطة الإرهابية. |
7. The Act on Maternity/Paternity Leave and Parental Leave had been amended recently to change the conditions and the reference period for calculation of payments from the Maternity/Paternity Leave Fund in favour of parents. | UN | 7 - ومضت تقول إن القانون الخاص بإجازة الأمومة / الأبوة، وإجازة الأبوين قد عدل مؤخراً لتغيير الشروط والفترات المرجعية لحساب الدفعات التي يقدمها صندوق إجازات الأمومة - الأبوة لصالح الوالدين. |
The 1996 Competition Act, published in the UNCTAD Handbook, had been amended three times and five block exemption regulations had been adopted by the Government. | UN | وأشار إلى أن قانون المنافسة لعام 1996، الذي نشر في دليل الأونكتاد، قد عدل ثلاث مرات وأن الحكومة قد اعتمدت خمس لوائح للإعفاء الفئوي. |
The representative of a member of the Assembly sponsoring a proposal or motion shall not speak in explanation of vote thereon, except if it has been amended. | UN | وليس لممثل عضو من أعضاء الجمعية قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه إلا اذا كان قد عدل. |
It does not, however, share the State party's opinion that since the law in question has been amended and now provides for the possibility to use either French or both French and another language in outdoor advertising, Mr. Singer's claims have become moot. | UN | غير أنها لا تشارك الدولة الطرف القول بأن ادعاءات السيد سينجر أصبحت غير ذات أهمية عملية، ﻷن القانون محل البحث المذكور قد عدل وأصبح ينص حاليا على إمكانية استخدام اللغة الفرنسية أو كل من اللغة الفرنسية ولغة أخرى في الاعلانات خارج المحلات التجارية. |
The Committee takes note of the delegation's assertions that such restrictions on freedom of expression are imposed in accordance with article 26 of the Constitution but finds that the Press and Broadcasting Code has been amended over the past two years in a particularly repressive spirit. | UN | وتلاحظ اللجنة تأكيدات الوفد، بأن هذه القيود على حرية التعبير قد فرضت وفقاً للمادة 26 من الدستور. إلا أنها ترى أن قانون الصحافة والإذاعة قد عدل في العامين الأخيرين بأسلوب يجعله على قدر بالغ من القمع. |
20. The representative of Tunisia said that his country had amended its competition law in May 1999. | UN | 20- وقال ممثل تونس إن بلده قد عدل قانون المنافسة لديه في أيار/مايو 1999. |
A motion may be withdrawn by its proposer at any time before voting on it has commenced, provided that the motion has not been amended. | UN | لصاحب الاقتراح أن يسحب اقتراحه في أي وقت قبل بدء التصويت عليه، شريطة ألا يكون الاقتراح قد عدل. |