In 1990, Barbados had appointed its first female Governor-General and in 1991, a woman had been appointed to a high judicial post. | UN | وكانت بربادوس قد عينت في عام ١٩٩٠ أول حاكم عام من النساء كما عينت في ١٩٩١ امرأة لمنصب قضائي رفيع. |
By the end of 2006 alone, it had appointed 416 experts for long- and short-term development projects in other developing countries. | UN | وبنهاية عام 2006 وحده، كانت قد عينت 416 خبيرا لمشاريع إنمائية طويلة الأجل وقصيرة الأجل في البلدان النامية الأخرى. |
It should be noted that, on the Azerbaijani side, the Ministry of Justice has been appointed the coordinating body for these international legal instruments. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن أذربيجان من جانبها، قد عينت وزارة العدل باعتبارها الهيئة التنسيقية لهذه الصكوك القانونية الدولية. |
In that connection, she noted that France, Italy and Monaco had designated an area for the protection of cetaceans. | UN | ولاحظت في هذا الصدد أن فرنسا وإيطاليا وموناكو قد عينت منطقة لحماية الحيتان. |
Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following experts to facilitate the work of that Committee: | UN | ولذا، فإنني أود إبلاغكِ بأنني قد عينت الخبراء التالية أسماؤهم لتيسير عمل اللجنة: |
A representative of the secretariat explained that the note reported on the status as of 30 April 2001, by which date 165 Parties had nominated a total of 253 designated national authorities, while 27 States had not yet nominated a designated national authority. | UN | وأشار ممثل للأمانة إلى أن المذكرة تبلغ عن الحالة حتى 30 نيسان/أبريل 2001، وفي ذلك التاريخ كان 165 طرفاً قد عينت ما مجموعه 253 سلطة وطنية، بينما لم تقم 27 دولة بعد بتعيين أي سلطة وطنية. |
Iceland, the only State that lies entirely within the Arctic region, has therefore designated the Arctic as one of the main areas of her foreign policy. | UN | ولذلك فإن أيسلندا، الدولة الوحيدة التي تقع بأكملها في منطقة القطب الشمالي، قد عينت القطب الشمالي بوصفه أحد المجالات الرئيسية في سياستها الخارجية. |
While most activities were carried out through the partnership, other countries have designated focal points through which a widening of the initiative can be explored and pursued. | UN | وفي حين يتم الاضطلاع بمعظم الأنشطة من خلال الشراكة، فإن بلدانا أخرى قد عينت مراكز تنسيق يمكن من خلالها بحث إمكانية توسيع نطاق المبادرة ومتابعتها. |
2. The present Special Rapporteur was appointed by the Chairperson of the Commission on Human Rights in July 2004. | UN | 2 - وكانت رئيسة لجنة حقوق الإنسان قد عينت المقررة الخاصة الحالية في تموز/يوليه 2004. |
In its reply, the Government indicated that the Prison Service had appointed a senior governor to conduct an internal investigation in confidence. | UN | وأفادت الحكومة في ردها أن مصلحة السجون قد عينت أحد كبار حكام السجون لإجراء تحقيق داخلي يتسم بالسرية. |
The Government had appointed a growing number of women to top decision-making levels in all sectors of the executive, legislative and judicial systems. | UN | وذكرت أن الحكومة قد عينت عددا متزايدا من النساء في مراتب رفيعة لصنع القرار في جميع قطاعات اﻷجهزة التنفيذية والتشريعية والقضائية. |
His Government had appointed an independent commission to investigate such allegations and the commission had found no evidence to support them. | UN | وقال إن حكومته قد عينت لجنة مستقلة للتحقيق في هذه المزاعم ولم تجد تلك اللجنة أي أدلة تؤيدها. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a note verbale dated 28 April 1998 from the Permanent Representative of Kenya to the United Nations stating that Ms. Rose A. Odera has been appointed deputy representative of Kenya on the Security Council. | UN | وفقا للمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹبلاغ عن أنه قد تلقى مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ نيسان/أبريل ١٩٩٨ مرسلة من الممثل الدائم لكينيا لدى اﻷمم المتحدة تفيد بأن السيدة روز أ. أوديرا قد عينت نائبة ممثل كينيا في مجلس اﻷمن. |
Pursuant to rule 15 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to report that he has received a letter, dated 29 June 1994, from the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of New Zealand to the United Nations, stating that Miss Isabel Calvert has been appointed alternate representative of New Zealand on the Security Council. | UN | عملا بالمادة ١٥ من النظام الداخلي المؤقت لمجلس اﻷمن، يود اﻷمين العام اﻹفادة بأنه تلقى رسالة، مؤرخة ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤، من القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لنيوزيلندا لدى اﻷمم المتحدة، تفيد بأن اﻵنسة إيزابيل كالفير قد عينت ممثلا مناوبا لنيوزيلندا في مجلس اﻷمن. |
A speaker noted that UNICEF had designated gender-equality advisors in all regional offices and had prompted country offices to better incorporate the gender perspective in country programmes of cooperation. | UN | ولاحظ متحدث أن اليونيسيف قد عينت خبراء استشاريين في مجال المساواة بين الجنسين في جميع المكاتب الإقليمية، ودفعت المكاتب القطرية إلى تحسين إدماج المنظور الجنساني في برامج التعاون القطرية. |
Accordingly, I wish to inform you that I have appointed the following experts to facilitate the work of the Committee: | UN | وعليه، أود أن أحيطكم علما بأني قد عينت الخبيرين التاليين لتيسير قيام اللجنة بعملها: |
19. On 21 February, the Ministry of Foreign Affairs of Iraq announced that Saudi Arabia had nominated its Ambassador to Jordan to also serve as non-resident Ambassador to Iraq, thus becoming the first Ambassador of Saudi Arabia to Iraq since 1990. | UN | 19 - وفي 21 شباط/فبراير، أعلنت وزارة خارجية العراق أن المملكة العربية السعودية قد عينت سفيرها في الأردن للعمل أيضا كسفير غير مقيم لدى العراق، ليصبح بذلك أول سفير للمملكة العربية السعودية لدى العراق منذ عام 1990. |
The Department of Peacekeeping Operations indicated that UNMIS has designated the Military Staff Officer for Fuel as the backup for the Chief of the Fuel Unit. | UN | وأشارت إدارة عمليات حفظ السلام إلى أن بعثة الأمم المتحدة في السودان قد عينت ضابطا عسكريا لشؤون الوقود كموظف احتياطي لدعم رئيس وحدة الوقود. |
14. Noting that 137 States have designated national points of contact since 2001, to urge those that have not done so to take the necessary steps as soon as possible. | UN | 14 - القيام، مع ملاحظتنا أن 137 دولة قد عينت جهات اتصال وطنية منذ عام 2001، بحث الدول التي لم تفعل ذلك بعدُ على اتخـــاذ الخطوات اللازمة في أقرب وقت ممكن. |
Inspector Larrabure was appointed by the General Assembly on 6 June 2003 for a five-year term of office, beginning on 1 January 2004 and expiring on 31 December 2008. | UN | وكانت الجمعية العامة قد عينت المفتش لارابوري في 6 حزيران/يونيه 2003 لفترة عضوية مدتها خمس سنوات، تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2004 وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Women and also representatives of the Christian and Jewish religious minorities had been appointed to the Shura Council. | UN | ويجدر بالإشارة أن المرأة قد عينت في مجلس الشورى فضلا عن تعيين عدد من ممثلي الأقليات الدينية المسيحية واليهودية. |
It should be noted that the United Nations has appointed an Executive Coordinator for Common Services and ACC member organizations will be interested in the outcome of the ongoing review by the United Nations of existing practices in the 11 service areas selected. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن اﻷمم المتحدة قد عينت منسقا تنفيذيا للخدمات المشتركة وستكون المنظمات اﻷعضاء في لجنة التنسيق اﻹدارية مهتمة بنتيجة الاستعراض الجاري الذي تجريه اﻷمم المتحدة للممارسات القائمة في مجالات الخدمات المختارة التي يبلغ عددها ١١. |
Recalling further that the Division has been designated to provide secretariat support to the Regular Process, including its established institutions, | UN | وإذ تشير كذلك إلى أن الشعبة قد عينت جهة للقيام بأعمال الأمانة للعملية المنتظمة، بما في ذلك مؤسساتها القائمة، |
Units with many and high-value LTAs, such as the Information Technology Solutions Services Division, had hired a contract manager dedicated to their contracts. | UN | وكانت بعض الوحدات التي لديها كثير من الاتفاقات الطويلة الأجل ومرتفعة القيمة، مثل شعبة خدمات تقديم الحلول في مجال تكنولوجيا المعلومات، قد عينت مدير عقود مكرس لعقودها. |
May I take it that the States I have mentioned are hereby appointed members of the Credentials Committee? | UN | هل لي أن أعتبر أن الدول التي ذكرتها قد عينت بذلك أعضاء في لجنة وثائق التفويض؟ |
Recalling that the Johannesburg Plan of Implementation designated the Commission to serve as the focal point for discussion on partnerships that promote sustainable development and contribute to the implementation of intergovernmental commitments in Agenda 21, the Programme for the Further Implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation, | UN | وإذ تشير إلى أن خطة جوهانسبرغ للتنفيذ قد عينت اللجنة لتعمل بمثابة مركز تنسيق للنقاش بشأن الشراكات التي تعزز التنمية المستدامة وتسهم في تنفيذ الالتزامات الحكومية الدولية الواردة في جدول أعمال القرن 21، وبرنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21، وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ، |