ويكيبيديا

    "قد عُممت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • it have been circulated
        
    • had been circulated
        
    • have not been circulated
        
    • have only been circulated
        
    • were circulated
        
    • was circulated among
        
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the group of technical experts unless copies of it have been circulated to all experts not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرح للتصويت في أي اجتماع لفريق الخبراء التقنيين ما لم تكن قد عُممت نسخة منه على جميع الخبراء في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد الاجتماع.
    As a general rule, no proposal may be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to members at least 24 hours before the proposal is debated. UN وكقاعدة عامة، لا تجوز مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أي دورة ما لم تكن نُسخ منه قد عُممت على الأعضاء قبل مناقشة المقترح بأربع وعشرين ساعة على الأقل.
    As at 15 June 2013, no documents had been circulated under this item. UN وحتى 15 حزيران/يونيه 2013، لم تكن قد عُممت أي وثائق في إطار هذا البند.
    As at 15 June 2012, no documents had been circulated under this item. UN وحتى 15 حزيران/يونيه 2012، لم تكن قد عُممت أي وثائق في إطار هذا البند.
    The President may, however, permit the discussion and consideration of amendments, or of motions as to procedure, even though such amendments and motions have not been circulated or have only been circulated the same day. UN إلا أن للرئيس أن يأذن بمناقشة وبحث التعديلات أو الاقتراحات الإجرائية، حتى إن لم تكن هذه التعديلات والاقتراحات قد عُممت على الوفود أو إن لم تكن قد عُممت إلا في اليوم نفسه.
    Subject to the group of technical experts' consent, the CoChairs may, however, permit the discussion and consideration of proposals or amendments that have not been circulated or have only been circulated the same day. UN ورهناً بموافقة الفريق، يجوز للرئيسين المشاركين، مع ذلك، أن يؤذنان بمناقشة المقترحات أو التعديلات والنظر فيها حتى إذا لم تكن هذه المقترحات قد عُممت نسخ منها أو تكون قد عُممت في نفس اليوم فقط.
    The remaining chapters of the draft report were circulated in English only and were adopted by the Commission as amended during the discussion. UN والفصول المتبقية من مشروع التقرير قد عُممت باللغة الانكليزية وحدها، حيث اعتمدتها اللجنة بصيغتها المعدلة أثناء المناقشة.
    3. Further recalls that the draft country programme document for Kenya (E/ICEF/2014/P/L.6) was circulated among Member States for their comments and inputs from 13 to 26 May 2014; UN 3 - يشير كذلك إلى أن مشروع وثيقة البرنامج القطري لكينيا (E/ICEF/2014/P/L.6) قد عُممت على الدول الأعضاء لكي تبدي تعليقاتها عليها وتقدم مساهماتها فيها خلال الفترة من 13 إلى 26 أيار/مايو 2014؛
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the General Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أية جلسات من جلسات الجمعية العامة ما لم تكن قد عُممت نسخ منه على جميع الوفود في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the Conference unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة من جلسات المؤتمر ما لم تكن قد عُممت نسخ منه على جميع الوفود في موعد لا يتجاوز اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the Conference unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي مقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة من جلسات المؤتمر ما لم تكن قد عُممت نسخ منه على جميع الوفود في موعد لا يتجاوز اليوم السابق ليوم انعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal or amendment to proposal shall be discussed or put to the vote at any session unless copies of it have been circulated to delegations not later than the day preceding that session. UN ولا يجوز بصفة عامة مناقشة أي مقترح أو تعديل لمقترح أو طرحه للتصويت في أية جلسة ما لم يكن قد عُممت نسخ منه على الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة.
    As a general rule, no proposal shall be discussed or put to the vote at any meeting of the General Assembly unless copies of it have been circulated to all delegations not later than the day preceding the meeting. " UN ولا يجوز، كقاعدة عامة، مناقشة أي اقتراح أو طرحه للتصويت في أية جلسة من جلسات الجمعية العامة ما لم تكن قد عُممت نسخ منه على جميع الوفود في موعد لا يتأخر عن اليوم السابق لانعقاد تلك الجلسة " .
    She noted that the Spanish version of the 2006 Trade and Development Report had been circulated a year after the English original, and she requested that the necessary steps be taken to solve the problem. UN ولاحظت أن الصيغة الإسبانية لتقرير التجارة والتنمية لعام 2006 قد عُممت بعد مرور سنة على صدور النص الأصلي بالإنكليزية، وطلبت اتخاذ الخطوات المناسبة لحل هذه المشكلة.
    77. The Chairperson-Rapporteur said that as a starting point for the discussions a non-paper had been circulated to all participants. UN 77- وقال الرئيس - المقرر إن ورقة غُفل قد عُممت على جميع المشاركين لتكون بمثابة منطلق للمناقشات.
    OIOS noted, however, that all posts at and above the P-3 level in the Department of Peacekeeping Operations that were authorized on an emergency basis had been circulated internally and externally, simultaneously. UN بيد أنه لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن جميع الوظائف من الرتبة ف - 3 فما فوق في إدارة عمليات حفظ السلام التي أذن بإنشائها على وجه الاستعجال قد عُممت داخليا وخارجيا في الوقت نفسه.
    Subject to the consent of the United Nations Environment Assembly, the President may, however, permit the discussion and consideration of proposals or amendments even though these proposals or amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. UN على أنه يجوز للرئيس بعد أخذ موافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة، أن يسمح بمناقشة ونظر مثل هذه الاقتراحات أو التعديلات حتى لو لم تكن قد عُممت أو إذا كانت قد عُممت في اليوم ذاته.
    Subject to the consent of the United Nations Environment Assembly, the President may, however, permit the discussion and consideration of proposals or amendments even though these proposals or amendments have not been circulated or have only been circulated on the same day. UN على أنه يجوز للرئيس بعد أخذ موافقة جمعية الأمم المتحدة للبيئة، أن يسمح بمناقشة ونظر مثل هذه الاقتراحات أو التعديلات حتى لو لم تكن قد عُممت أو إذا كانت قد عُممت في اليوم ذاته.
    Subject to the consent of the Governing Council, the President may, however, permit the discussion and consideration of proposals or amendments even though these proposals or amendments have not been circulated or have only been circulated the same day. UN على أنه يجوز للرئيس بعد أخذ موافقة مجلس الإدارة، أن يسمح بمناقشة ونظر مثل هذه الاقتراحات أو التعديلات ولو لم تكن قد عُممت أو إذا كانت قد عُممت في اليوم ذاته.
    The Committee's previous concluding observations were circulated to the relevant ministries and are accessible to the general public through the Internet. UN وأما بالنسبة للملاحظات الختامية السابقة التي أبدتها اللجنة، فمن الجدير بالذكر أنها قد عُممت على الدوائر الوزارية المعنية وهي متاحة لعامة الناس على الإنترنت.
    3. Further recalls that the draft country programme document for Kenya (E/ICEF/2014/P/L.6) was circulated among Member States for their comments and inputs from 13 to 26 May 2014; UN 3 - يشير كذلك إلى أن مشروع وثيقة البرنامج القطري لكينيا (E/ICEF/2014/P/L.6) قد عُممت على الدول الأعضاء لكي تبدي تعليقاتها عليها وتقدم مساهماتها فيها خلال الفترة من 13 إلى 26 أيار/مايو 2014؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد