ويكيبيديا

    "قد فعلت ذلك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • yet done so
        
    • already done so
        
    • had done so
        
    • have done so
        
    • 've done it
        
    • did so
        
    • has done likewise
        
    • 've done that
        
    • had done it
        
    • done so to
        
    • do so
        
    • have now done so
        
    • has done so
        
    • have done that
        
    • would have done it
        
    He urged States which had not yet done so to accede to the Convention as soon as possible. UN وحث الدول إلى الانضمام إلى الاتفاقية في أقرب وقت إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    The Team believes the Committee should continue to encourage States to complete and submit their checklists, if they have not already done so. UN ويرى الفريق أنه ينبغي للجنة أن تواصل تشجيع الدول على ملء قوائمها المرجعية وتقديمها، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Fewer than half of the organizations indicated that they had done so. UN وأوضح أقل من نصف عدد المنظمات أنها قد فعلت ذلك.
    Oh, you have done so much in so little time. Open Subtitles أوه، كنت قد فعلت ذلك بكثير في وقت قصير جدا.
    And you would've done it knowing that Enzo was the one fighting Sybil. Open Subtitles وكنت قد فعلت ذلك معرفة أن انزو كان واحد القتال سيبيل.
    I wonder whether they did so at the instigation of others or out of other designs. UN وإنني أتساءل إن كانت قد فعلت ذلك بتحريض من الآخرين أو انطلاقاً من مخططات أخرى.
    A regional economic integration organization may deposit its instrument of ratification, acceptance or approval if at least one of its member States has done likewise. UN ويجوز لمنظمة تكامل اقتصادي إقليمية أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها اذا كانت دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها قد فعلت ذلك.
    Those States which have not yet done so should take all necessary measures to strengthen such national regulations. UN وينبغي للدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتعزيز إجراءاتها الوطنية إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    Governments are encouraged to join this initiative, through their National INTERPOL Central Bureaux, if they have not yet done so. UN وحري بالحكومات أن تنضم إلى هذه المبادرة، من خلال مكاتبها الوطنية المركزية للإنتربول، إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    In concluding, he urged States that had not yet done so to ratify and fully implement the Convention. UN وحثَّ الوزير، في ختام كلمته، الدول على التصديق على الاتفاقية وتنفيذها تنفيذا كاملا إذا لم تكن قد فعلت ذلك بعدُ.
    We urge all Governments, if they have not already done so, to become parties to these agreements at the earliest possible date. UN ونحــث جميع الحكومات علــى أن تصبــح أطرافــا فــي هذيــن الاتفاقين في أقرب موعد ممكن إن لم تكن قد فعلت ذلك بالفعل.
    Nothing prevents States from imposing international responsibilities directly on companies; the question is whether they have already done so. UN ولا شيء يمنع الدول من تحميل الشركات مسؤوليات مباشرة، والسؤال الذي يُطرح يتمثل في معرفة ما إذا كانت قد فعلت ذلك سابقاً.
    I shall not go into them in any depth, because Chile in its statement has already done so. UN ولن أخوض في هذه المسائل بشكل معمّق، لأن شيلي قد فعلت ذلك في بيانها.
    Fewer than half of the organizations indicated that they had done so. UN وأوضح أقل من نصف عدد المنظمات أنها قد فعلت ذلك.
    It had done so in the case of the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the Convention against Torture. UN وهي قد فعلت ذلك في حالة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    Wouldn't any fish likely to have swum into the nets during the night have done so by now? Open Subtitles لن أي نوع من الأسماك المرجح أن يكون سبحوا في شباك أثناء الليل قد فعلت ذلك الآن؟
    Surely if you had the power to destroy this Prime, you would have done so already. Open Subtitles من المؤكد إذا كانت الطاقة تدمر هذا البريم، كنت قد فعلت ذلك بنفسك
    Well, you've done it again, dear. Open Subtitles حسنا، كنت قد فعلت ذلك مرة أخرى ، يا عزيزي.
    While Israel may have attained its military objective, it did so by putting the health of part of the population at risk. UN وفي حين أن إسرائيل ربما تكون قد حققت هدفها العسكري، فإنها قد فعلت ذلك بوضع صحة جزء من السكان موضع الخطر.
    A regional economic integration organization may deposit its instrument of ratification, acceptance or approval if at least one of its member States has done likewise. UN ويجوز لمنظمة تكامل اقتصادي اقليمية أن تودع صك تصديقها أو قبولها أو اقرارها اذا كانت دولة واحدة على الأقل من الدول الأعضاء فيها قد فعلت ذلك.
    And after you've done that, we're going to put the Stig in both of them and do some time laps around our track. Open Subtitles وبعد أن كنت قد فعلت ذلك, نحن ذاهبون لوضع ستيغ في كل منهم, وقيام بعض الوقت لفات حول المسار لدينا.
    I wish I had done it when I was young. Open Subtitles أتمنى لو كنت قد فعلت ذلك عندما كنت صغيرا.
    Become parties to the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, if yet to do so. UN أن تصبح أطرافاً في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد.
    2. To note with appreciation that 160 Parties out of the 183 that should have reported data for 2002 have now done so, but that 23 have still not reported to date; UN 2 - أن يلاحظ مع التقدير أن 160 طرفاً من أصل الأطراف الـ 183 التي كان ينبغي أن تبلغ بياناتها عن عام 2002، قد فعلت ذلك الآن بالفعل، وأن 23 طرفاً لم تبلغ بياناتها حتى الآن؛
    The Republic of Korea permits hearings to take place by videoconference and in the presence of foreign judicial authorities, and has done so in several cases. UN وتُجيز جمهورية كوريا سماعَ الإفادات بواسطة وسائل التواصل الفيديوي وإجراءَ ذلك بحضور ممثِّلي السلطات القضائية الأجنبية، وهي قد فعلت ذلك في قضايا عدة.
    Not many dads would have done that for their daughter. Open Subtitles ليس هناك الكثير من الآباء قد فعلت ذلك لابنتهم.
    If I could think I'd known how I would have done it. Open Subtitles إذا كنت أفكر أود أن يعرف كيف كنت قد فعلت ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد