he said my father officiated as a priest in his household. | Open Subtitles | و قد قال بأن أبي تولى منصب القس في مأواه |
The representative of China had said that the United States had not paid its arrears because of a domestic problem. | UN | وأشار إلى أن ممثل الصين قد قال إن الولايات المتحدة لم تدفع المبالغ المتأخرة عليها بسبب مشكلة داخلية. |
He is further reported to have said that ICRC would stop all prison visits until its conditions were met. | UN | وذكر أيضا أن السيد بونت قد قال إن اللجنة ستوقف جميع زيارات السجناء إلى أن تتحقق شروطها. |
Do you know how many men have told me that they wanted to help me? | Open Subtitles | هل تعرف كم عدد الرجال قد قال لي انهم يريدون مساعدتي؟ |
Later the President informed me that the Ambassador had told him that the Government of Israel required more time to make its decision. | UN | وأخبرني الرئيس في وقت لاحق بأن السفير كان قد قال لـه إن حكومة إسرائيل تحتاج إلى مزيد من الوقت لاتخاذ قرارها. |
So, in your twisted little mind, you've told the truth. | Open Subtitles | ذلك، في عقلك قليلا الملتوية، كنت قد قال الحقيقة. |
This great mass of humanity has said "Enough!" and has stepped forward. | Open Subtitles | هذا الجمع الغفير من الإنسانية قد قال "يكفي!" وقد تقدّم للأمام |
I hope Mike has told you how much we appreciate your help. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون مايك قد قال لك كم نحن نقدر مساعدتك |
he said they'd gotten him into trouble his whole life. | Open Subtitles | و قد قال لأنها كانت توقعه بالمتاعب طيلة حياته |
he said indictments are being handed down to Rixton's old unit. | Open Subtitles | و قد قال أنّ لائحة الإتهامات تم توجيهها الى وحدة ريكستون القديمة |
He always comes at noon, and he said if I'm not there he's gonna find my little sister. | Open Subtitles | إنه دائماً يعود في الظهر و قد قال إن لم أكُن هُناك فسيلاحق أختي الصغرى |
If you had said, "no" at any point, I would have stopped. | Open Subtitles | إذا كنت قد قال لا في أي وقت، وأود أن تتوقف. |
He was asked whether he had said anything similar. | UN | وسئل إن كان هو قد قال أي شيء مشابه لذلك. |
Because if I had asked you, you would have said no. | Open Subtitles | لأنه إذا كنت قد طلبت منك، كنت قد قال لا. |
I would have said yes in a heartbeat but I'm determined not to go through this without my Dad's blessing. | Open Subtitles | أنا قد قال نعم في ضربات القلب لكن أنا مصمم بعدم الذهاب من خلال هذا دون مباركة والدي. |
You should have told me Wyatt was gonna be there. | Open Subtitles | يجب أن كنت قد قال لي وكان وايت سيصبح هناك. |
They'd have sent food by now if he had told them. | Open Subtitles | وكانوا قد أرسلت الغذاء الآن إذا كان قد قال لهم. |
I wish you would've told me this five years ago. | Open Subtitles | أتمنى لو كنت قد قال لي هذا قبل خمس سنوات. |
Even one of the presidential candidates for next year's elections has said that, once elected, he would lift the embargo against Cuba and establish diplomatic relations between the United States and Cuba. | UN | بل إن أحد المرشحين للرئاسة في انتخابات العام القادم قد قال إنه بمجرد انتخابه سيرفع الحظر المفروض على كوبا ويقيم علاقات دبلوماسية بين الولايات المتحدة وبينها. |
God has told me to seek him out so he can lead his people to victory. | Open Subtitles | الله قد قال لي أن تسعى له بالخروج حتى أنه يمكن أن يقود شعبه إلى النصر. |
The delegation had stated that the lack of women in decision-making positions, whether in Government or in international organizations, was a major impediment to women's advancement. | UN | والوفد قد قال إن عدم وجود النساء في مواقف صنع القرار، سواء بالحكومة أو في المنظمات الدولية، يشكل عقبة رئيسية أمام النهوض بالمرأة. |
You know, you haven't said a whole hell of a lot since Walter said he loved Paige. | Open Subtitles | تعلمون، لم تكن قد قال جحيم كاملة من الكثير منذ التر وقال كان يحبها بيج. |
Probably should've said something yesterday, but I didn't know how. | Open Subtitles | ربما كان قد قال شيء أمس، ولكن لم أكن أعرف كيف. |