ويكيبيديا

    "قد قدّمت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had provided
        
    • have been submitted no later
        
    • had submitted their
        
    • had presented
        
    • have submitted
        
    She was pleased to say that certain Member States had provided such information. UN واسترسلت بالقول إنَّه يطيب لها أن تذكر أنَّ بعض الدول الأعضاء قد قدّمت تلك المعلومات.
    As at 19 September 2007, States and independent territories had provided updated information on 138 competent authorities for receiving and sending requests relating to trafficking by sea. UN وحتى 19 أيلول/سبتمبر 2007 كانت الدول والأقاليم المستقلة قد قدّمت معلومات محدّثة عن 138 سلطة مختصة بتلقي وإرسال الطلبات المتعلقة بالاتجار عن طريق البحر.
    4. In accordance with the decisions of the 8MSP, requests to be considered at the Tenth Meeting of the States Parties (10MSP) should normally have been submitted no later than the end of March 2010. UN 4- ووفقاً لمقررات الاجتماع الثامن للدول الأطراف، ينبغي أن تكون الطلبات التي سينظر فيها الاجتماع العاشر للدول الأطراف قد قدّمت بطبيعة الحال قبل نهاية آذار/مارس 2010.
    4. In accordance with the decisions of the 8MSP, requests to be considered at the Tenth Meeting of the States Parties (10MSP) should normally have been submitted no later than the end of March 2010. UN 4- ووفقاً لمقررات الاجتماع الثامن للدول الأطراف، ينبغي أن تكون الطلبات التي سينظر فيها الاجتماع العاشر للدول الأطراف قد قدّمت بطبيعة الحال قبل نهاية آذار/ مارس 2010.
    At the time of the meeting, 154 States parties had submitted their list of governmental experts. UN وخلال وقت انعقاد الاجتماع، كانت 154 دولة طرفاً قد قدّمت قائمةً بأسماء خبرائها الحكوميين.
    It was also recalled that the Secretariat had presented an interim report to the Commission at its thirty-eighth session, in 2005, which had set out the issues raised by the replies received in response to the questionnaire circulated in connection with the project (A/CN.9/585). UN واستُذكر أيضا أن الأمانة كانت قد قدّمت إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، في عام 2005، تقريرا مؤقّتا يبيّن المسائل التي أُثيرت في الردود المتلقّاة على الاستبيان الذي وُزِّع بخصوص المشروع (A/CN.9/585).()
    Thus, 41 States parties have submitted information concerning the appointment of representatives. UN وبذا تكون 41 دولة طرفا قد قدّمت معلومات متعلقة بتعيين الممثلين.
    As of 31 May 2009, 83 accredited organizations had provided feedback through the questionnaire. UN 11- وفي 31 أيار/مايو 2009، كانت 83 منظمة من المنظمات المعتمدة قد قدّمت تعليقات بواسطة الاستبيان.
    As at 20 December 2006, States and independent territories had provided updated information on 138 competent authorities for receiving and sending requests relating to illicit trafficking by sea. UN وفي 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، كانت الدول والأقاليم المستقلة قد قدّمت معلومات محدّثة عن 138 سلطة مختصة بتلقي وإرسال الطلبات المتعلقة بالاتجار غير المشروع بطريق البحر.
    Norway reported that it had provided legal assistance to developing States in connection with the negotiations for the establishment of SWIOFC and SIOFA and had provided technical support to Namibia for the establishment of the SEAFO secretariat. UN وأبلغت النرويج أنها قد قدّمت مساعدة قانونية للدول النامية فيما يتعلّق بالمفاوضات بشأن إنشاء لجنة مصائد الأسماك لجنوب غرب المحيط الهندي واتفاق مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي، كما قدمت الدعم التقني لناميبيا من أجل إنشاء أمانة لمنظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي.
    He recalled that, at the intersessional meeting of the Commission held on 19 January 2005, Member States had raised many valuable points when considering the proposed budget outline and that the Secretariat had provided its response in a paper dated 18 February 2005. UN واستذكر أن الدول الأعضاء أثارت، خلال اجتماع اللجنة بين الدورتين المعقود في 19 كانون الثاني/يناير 2005، العديد من المسائل القيّمة عند النظر في مخطط الميزانية المقترح، وأن الأمانة قد قدّمت إجابتها في ورقة صدرت بتاريخ 18 شباط/فبراير 2005.
    19. Mr. Ji Fusheng (China) noted with appreciation that, in recent years, the activities of the United Nations University had been more closely linked with those of other United Nations organs, and had provided helpful services to the Secretary-General and Member States, inter alia, by helping to increase understanding of the serious problems facing developing countries and the causes thereof. UN 19- السيد جي فوشينغ (الصين): نوّه مع التقدير بأن أنشطة جامعة الأمم المتحدة في السنوات الأخيرة كانت ترتبط ارتباطا وثيقا بتلك الأنشطة التي تبذلها أجهزة الأمم المتحدة. وانها قد قدّمت خدمات مفيدة الى الأمين العام والدول الأعضاء، ومن بينها المساعدة على زيادة تفاهم المشاكل الخطيرة التي تواجه البلدان النامية والأسباب التي دعت الى ذلك.
    The Division had provided substantive and technical support to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the treaty body in charge of monitoring the implementation of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women (Assembly resolution 34/180, annex), which regularly addressed the issue of trafficking in persons when considering reports of States parties to the Convention. UN وكانت الشعبة قد قدّمت الدعم الموضوعي والتقني للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وهي الهيئة التعاهدية المكلفة برصد وتنفيذ اتفاقيـة القضاء على جميـع أشكال التمييــز ضـد المـرأة (مرفــق قــرار الجمعيـة العامة 34/180)، وتتطرق بانتظام إلى مسألة الاتجار بالأشخاص عندما تنظر في تقارير الدول الأطراف في الاتفاقية.
    4. In accordance with the decisions of the 8MSP, requests to be considered at the Eleventh Meeting of the States Parties (11MSP) should normally have been submitted no later than the end of March 2011. UN 4- ووفقاً لمقررات الاجتماع الثامن للدول الأطراف، ينبغي أن تكون الطلبات التي سينظر فيها الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف قد قدّمت بطبيعة الحال قبل نهاية آذار/مارس 2011.
    4. In accordance with the decisions of the 8MSP, requests to be considered at the Eleventh Meeting of the States Parties (11MSP) should normally have been submitted no later than the end of March 2011. UN 4- ووفقاً لمقررات الاجتماع الثامن للدول الأطراف، ينبغي أن تكون الطلبات التي سينظر فيها الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف قد قدّمت بطبيعة الحال قبل نهاية آذار/مارس 2011.
    4. In accordance with the decisions of the 7MSP, requests to be considered at the Twelfth Meeting of the States Parties (12MSP) should normally have been submitted no later than the end of March 2012. UN 4- ووفقاً لمقررات الاجتماع السابع للدول الأطراف، ينبغي أن تكون الطلبات التي سينظر فيها الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف قد قدّمت بطبيعة الحال قبل نهاية آذار/ مارس 2012.
    At the time of drawing of lots during the first session of the Implementation Review Group, 94 States parties had submitted their list of experts, and the question was raised how that would affect the drawing of lots for reviewing States parties. UN وعند سحب القرعة، خلال الدورة الأولى لفريق استعراض التنفيذ، كانت 94 دولة طرفاً قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء، وطرح سؤال بشأن مدى تأثير ذلك على سحب القرعة بالنسبة للدول الأطراف المستعرِضة.
    At the time of drawing of lots during the first session of the IRG, 94 States parties had submitted their list of experts and the question was raised how this would affect the drawing of lots for reviewing States parties. UN وعند سحب القرعة، خلال الدورة الأولى لفريق الاستعراض، كانت 94 دولة طرفاً قد قدّمت قائمة بأسماء الخبراء، وطرح سؤال بشأن مدى تأثير ذلك على سحب القرعة بالنسبة للدول الأطراف المستعرِضة.
    At the time of the present report, 70 States parties had submitted their self-assessment reports on the implementation of the Convention, resulting in a response rate of 55 per cent. UN ووقت إعداد هذا التقرير، كانت 70 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي، فوصلت نسبة الاستجابة بذلك إلى 55 في المائة.
    It was also recalled that the Secretariat had presented an interim report to the Commission at its thirty-eighth session, in 2005, which set out the issues raised by the replies received in response to the questionnaire circulated in connection with the project (A/CN.9/585). UN واستُذكر أيضا أن الأمانة كانت قد قدّمت إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، في عام 2005، تقريرا مؤقّتا يبيّن المسائل التي أُثيرت في الردود المتلقّاة على الاستبيان الذي وُزِّع بخصوص المشروع (A/CN.9/585).()
    It was also recalled that the Secretariat had presented an interim report to the Commission at its thirty-eighth session, in 2005, which set out the issues raised by the replies received in response to the questionnaire circulated in connection with the project (A/CN.9/585). At its fortieth session, in 2007, the Commission was informed that a written report was intended to be presented at its forty-first session. UN واستُذكر أيضا أن الأمانة كانت قد قدّمت إلى اللجنة في دورتها الثامنة والثلاثين، عام 2005، تقريرا مؤقّتا بيَّنت فيه المسائل التي أثيرت في الردود المتلقاة على الاستبيان الذي وُزِّع بخصوص المشروع (A/CN.9/585).() وأُبلغت اللجنة في دورتها الأربعين، عام 2007، بأنه يُعتزم تقديم تقرير كتابي في دورتها الحادية والأربعين.()
    While more than two thirds of States parties to the seven instruments have submitted at least one report to a treaty body, only a minority are in full compliance with all their reporting obligations. UN 43- ومع أن أكثر من ثلثي الدول الأطراف في الصكوك السبعة قد قدّمت تقريرا واحدا على الأقل إلى هيئة تعاهدية، لم تمتثل سوى قلة قليلة منها لالتزاماتها المتعلقة بتقديم تقارير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد