ويكيبيديا

    "قد قُتلوا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • were killed
        
    • had been killed
        
    • have been killed
        
    • were allegedly killed
        
    Because the night he went missing, two villagers were killed. Open Subtitles لأنّ في ليلة اختفائه، اثنان من القرويون قد قُتلوا.
    Reportedly 24 civilians were killed including the Oumda. UN وأفادت تقارير أن 24 مدنيا قد قُتلوا بمن فيهم العمدة.
    There is no evidence that members of the IDF responsible for such killings or the infliction of such injuries were killed or seriously injured. UN وليس ثمة أدلة على أن أفراد قوة الدفاع الإسرائيلية المسؤولين عن حوادث القتل أو الإصابة هذه قد قُتلوا أو أصيبوا بجراح خطيرة.
    Similarly, it was not true that persons who had died during the riots had been killed by the police. UN ونفى أن يكون الأشخاص الذين قضوا أثناء أعمال الشغب قد قُتلوا على يد قوات الأمن.
    Some, however, had been killed in the crossfire, by one side or the other. UN بيد أن بعضهم قد قُتلوا برصاص هذا الجانب أو ذاك أثناء تبادل إطلاق النار.
    The Special Rapporteur has also been informed that over a dozen detainees have been killed while in the custody of or after being arrested by Taliban Officials. UN وأُبلغت المقررة الخاصة أيضا بأن أكثر من عشرة محتجزين قد قُتلوا أثناء الحبس لدى مسؤولين تابعين للطالبان أو بعد قيام هؤلاء بإلقاء القبض عليهم.
    According to the latest reports, five people were killed and more than 60 were injured, several of them critically. UN وتفيد آخر التقارير أن خمسة أشخاص قد قُتلوا وأصيب أكثر من ستين شخصا آخر بجروح، إصابات بعضهم خطيرة.
    The evidence found was consistent with the testimony given by witnesses, according to whom 17 civilians were killed. UN وكانت الأدلة التي عثرت عليها اللجنة متسقة مع شهادة الشهود، الذين أفادوا بأن 17 مدنيا قد قُتلوا.
    Allegedly, 20 Sudanese Armed Forces personnel were killed and several others injured. UN وزُعم أن 20 من أفراد القوات المسلحة السودانية قد قُتلوا وأن العديدين غيرهم قد أصيبوا.
    According to information received later, up to 100 persons were killed during this attack. UN ووفقا لمعلومات وردت لاحقا، فإن ما يصل إلى ٠٠١ شخص قد قُتلوا أثناء هذا الهجوم.
    Tens of thousands more were killed by European diseases. Open Subtitles وعشرات الآلاف قد قُتلوا بسبب الأمراض الأوروبية
    My real parents were killed. Open Subtitles كل من والدتي و والدي الحقيقين قد قُتلوا.
    RNA initially stated that 40 RNA soldiers had been killed, the majority of whom it said were shot after having surrendered, and that an officer was mutilated. UN وأفاد الجيش النيبالي الملكي أول الأمر بأن 40 من جنوده قد قُتلوا وأن معظمهم أُطلقت عليه النار بعد استسلامهم، وأن أحد ضباطه تعرض للتشويه.
    Well over 500 Palestinian children had been killed in the previous three years. UN وأكد أن أكثر من 500 طفل فلسطيني قد قُتلوا خلال السنوات الثلاث الماضية.
    The Special Rapporteur was informed that in August 1996, 284 people had been killed in the four prefectures on the Zairian border. UN وأُبلغ المقرر الخاص بأن ٤٨٢ شخصا قد قُتلوا خلال شهر آب/أغسطس ٦٩٩١ في المقاطعات اﻷربع الواقعة على الحدود مع زائير.
    The Government informed the public that it had been a success: many guerrillas had been killed, camps had been destroyed and weapons and other supplies had been seized. UN وأبلغت الحكومة الجمهور بأنها كانت عملية ناجحة وأن كثيرا من رجال حرب العصابات قد قُتلوا وتم تدمير معسكرات والاستيلاء على أسلحة ومؤن أخرى.
    Nonetheless, the Special Rapporteur was informed that the Government was able to confirm that at least 400 civilians had been killed as a result of remotely piloted aircraft strikes and a further 200 individuals were regarded as probable non-combatants. UN ومع ذلك، أُفيد المقرر الخاص بأن الحكومة تستطيع أن تؤكد أن 400 مدني على الأقل قد قُتلوا نتيجة لضربات نُفذت بالطائرات الموجهة عن بعد، وأن 200 شخص آخرين يعتبرون على الأرجح من غير المقاتلين.
    Local interlocutors reported to UNAMID that four to six Sudanese Armed Forces soldiers had been killed and eight injured in the attack. UN وأبلغت جهات محلية العملية المختلطة بأن أربعة إلى ستة جنود تابعين للقوات المسلحة السودانية قد قُتلوا وبأن ثمانية آخرين قد أُصيبوا في هذا الهجوم.
    According to information received, five Hutu governors have been killed since the beginning of the crisis. UN وتفيد المعلومات الواردة بأن خمسة من حكام المقاطعات من الهوتو قد قُتلوا منذ بداية اﻷزمة.
    Today when I learned that those murderers have been killed... it felt like my son's soul attained peace. Open Subtitles اليوم حينما علمتُ بأنّ أولئك القتلة قد قُتلوا شعرتُ أنّ روح ولدي ستنام في سلام
    During the reporting period, at least three Palestinian civilians were allegedly killed as an indirect result of such operations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ذُكر أن ثلاثة فلسطينيين مدنيين على الأقل قد قُتلوا كنتيجة غير مباشرة لهذه العمليات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد