By the end of the performance period, an advanced draft of the plan had been submitted to the Council of Ministers for consideration. | UN | وبنهاية فترة الأداء كان مشروع أولي للخطة، قد قُدم إلى مجلس الوزراء لينظر فيه. |
By the end of the reporting period, 85 such reports had been submitted to the Committee. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قد قُدم إلى اللجنة ٨٥ تقريرا من هذا القبيل. |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex V contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | وتيسيراً للتصرف بالتقرير وتنفيذ توصياته ورصد تنفيذها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم. |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex V contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | وتيسيراً للتصرف بالتقرير وتنفيذ توصياته ورصد تنفيذها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المؤسسات المعنية لاتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم. |
The Republic of Moldova indicated that the draft action plan was submitted to the Government for approval. | UN | وأشارت جمهورية مولدوفا إلى أن مشرع خطة العمل قد قُدم إلى الحكومة التماساً للموافقة عليه. |
The report has been submitted to several journals for review, according to UN-Habitat. | UN | وحسب موئل الأمم المتحدة، فإن التقرير قد قُدم إلى العديد من المجلات المتخصصة لاستعراضه. |
Please also indicate whether the report was presented to Parliament or any designated high-level authority. | UN | كما يرجى بيان ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى البرلمان أو أي سلطة أخرى رفيعة المستوى. |
The National Policy on Occupational Safety and Health had been established in 2006, and the draft general law on the prevention of workplace risks had been presented to the Legislative Assembly for adoption. | UN | وقالت إن السياسة الوطنية المتعلقة بالسلامة والصحة المهنيتين أُقرت عام 2006، وكان مشروع القانون العام المتعلق بمنع أخطار مكان العمل قد قُدم إلى الجمعية التشريعية لإقراره. |
On 27 November 2008, the complainant informed the Committee inter alia that an official request to exhume the deceased's body had been lodged with the judicial authorities but that since May 2008, he had not received any indication as to the status of his request. | UN | في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أبلغ صاحب الشكوى اللجنة بجملة أمور منها أن طلباً رسمياً لاستخراج جثة المتوفى قد قُدم إلى السلطات القضائية لكنه لم يتلق منذ أيار/مايو 2008 أي إشارة بشأن وضع طلبه. |
By the end of the reporting period, 85 such reports had been submitted to the Committee. | UN | وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان قد قُدم إلى اللجنة ٨٥ تقريرا من هذا القبيل. |
By the end of 2002, 316 such reports had been submitted to the Committee. | UN | وبنهاية عام 2002، كان قد قُدم إلى اللجنة 316 تقريرا من هذا القبيل. |
It emerged from the report and the introductory remarks made by the Italian delegation that there had been some difficulties in that connection and he asked whether any draft legislation along those lines had been submitted to the Italian Parliament. | UN | وأوضح أنه يظهر من التقرير ومن الملاحظات الاستهلالية التي قدمها الوفد اﻹيطالي أنه حدثت بعض الصعوبات في هذا الصدد، وتساءل عما إن كان قد قُدم إلى البرلمان اﻹيطالي أي مشروع قانون على هذا اﻷساس. |
As of June, some 585 notifications had been submitted to WTO, of which 379 were in force. | UN | وحتى حزيران/يونيه، كان نحو 585 إخطاراً قد قُدم إلى منظمة التجارة العالمية، منها 379 إخطاراً بسريان المفعول. |
The seventh periodic report on the implementation of the International Covenant on Civil and Political Rights had been submitted to the United Nations Human Rights Committee. | UN | وأضافت أن التقرير الدوري السابع بشأن تنفيذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية قد قُدم إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان. |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex II contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for information or for action. | UN | 6 - وتيسيراً للاطلاع على التقرير وتنفيذ توصياته ورصده يتضمن المرفق الثاني جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المنظمات المعنية قصد اتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم والإحاطة بما ورد فيه. |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and the monitoring thereof, annex II contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for information or for action. | UN | 6- وتيسيراً للاطلاع على التقرير وتنفيذ توصياته ورصده يتضمن المرفق الثاني جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المنظمات المعنية قصد اتخاذ إجراءات بشأنه أم للعلم والإحاطة بما ورد فيه. |
To facilitate the handling of the report and the implementation of its recommendations and monitoring thereof, annex IV contains a table indicating whether the report is submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | 14 - وتيسيراً لفهم التقرير وتنفيذ توصياته ورصد هذا التنفيذ، يتضمن المرفق الرابع جدولاً يبين ما إذا كان التقرير قد قُدم إلى المنظمات المعنية لاتخاذ إجراءات أو لإحاطتها علماً. |
2. The previous report of the Committee was submitted to the Security Council on 16 January 1996 (S/1996/17) and covered the activities of the Committee from its establishment in 1992 until 31 December 1995. | UN | ٢ - وكان تقريـر اللجنـة السابـق قد قُدم إلى مجلس اﻷمن في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١ (S/1996/17) وكان يشمل أنشطة اللجنة منذ إنشائها في عام ٢٩٩١ وحتى ١٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١. |
The first progress report (A/58/333) was submitted to the Assembly at its fifty-eight session. | UN | وكان التقرير المرحلي الأول (A/58/333) عن التقدم المحرز قد قُدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين. |
Noting also that, while Somalia has not yet had a country programme approved by the Executive Committee of the Multilateral Fund, a country programme has been submitted to the Committee for consideration at its fifty-ninth meeting and is recommended for approval, | UN | وإذ يشير أيضاً إلى أن الصومال وإن كان لا يوجد لديه بعد برنامج وطني مصدق عليه من اللجنة التنفيذية للصندوق المتعدد الأطراف، فإن برنامجاً وطنياً قد قُدم إلى اللجنة لتنظر فيه أثناء اجتماعها التاسع والخمسين، وقد أُوصِي باعتماده، |
To facilitate the handling of the report, implementation of its recommendations and monitoring thereof, annex V contains a table indicating whether the report has been submitted to the organizations concerned for action or for information. | UN | 12 - وتيسيراً لتناول التقرير وتنفيذ توصياته ورصدها، يتضمن المرفق الخامس جدولاً يوضح ما إن كان التقرير قد قُدم إلى المنظمات المعنية لاتخاذ إجراء بشأنه أو للعلم فقط. |
1. Please provide information if the seventh periodic report was adopted by the Government and if it was presented to the Parliament. | UN | 1 - رجاء الإفادة عما إذا كانت الحكومة قد اعتمدت التقرير الدوري السابع، وما إذا كان قد قُدم إلى البرلمان أم لا. |
The Commission's experts gave their Iraqi counterparts a similar briefing to that which had been presented to the Security Council on 3 and 4 June. | UN | وقدم خبراء اللجنة إلى نظرائهم العراقيين عرضا مماثلا للعرض الذي كان قد قُدم إلى مجلس اﻷمن في ٣ و ٤ حزيران/يونيه. |
On 27 November 2008, the complainant informed the Committee inter alia that an official request to exhume the deceased's body had been lodged with the judicial authorities but that since May 2008, he had not received any indication as to the status of his request. | UN | في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أبلغ صاحب الشكوى اللجنة بجملة أمور منها أن طلباً رسمياً لاستخراج جثة المتوفى قد قُدم إلى السلطات القضائية لكنه لم يتلق منذ أيار/مايو 2008 أي إشارة بشأن وضع طلبه. |