ويكيبيديا

    "قد نشأ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arose
        
    • has arisen
        
    • had arisen
        
    • have arisen
        
    • has emerged
        
    • had emerged
        
    • has developed
        
    • arise
        
    • have emerged
        
    • had been created
        
    • has originated
        
    • have developed
        
    • thus established may
        
    • been raised
        
    The advocacy of import substitution as a route to development arose naturally from the intellectual and practical policy-making environment after the Second World War. UN إن الترويج لاستبدال الواردات كطريق إلى التنمية قد نشأ بطبيعة الحال عن البيئة الفكرية والعملية لرسم السياسات العامة بعد الحرب العالمية الثانية.
    The Claimant states that the vast majority of the damage arose as a result of accommodating Kuwaiti refugees in the Eastern Province. UN وتذكر الوزارة صاحبة المطالبة أن الجزء الأكبر من الضرر قد نشأ عن إيواء لاجئين كويتيين في المنطقة الشرقية.
    A situation has arisen and I'm not quite sure which way to turn. Open Subtitles قد نشأ موقف ولست متأكداً تماماً بأي طريقٍ أتجه
    Clearly, confusion had arisen because the third sentence of paragraph 8 appeared in bold type, whereas that treatment was reserved for recommendations. UN ومن الواضح أن التباس قد نشأ لأن الجملة الثالثة من الفقرة 8 كانت بالأحرف الغليظة، وهو ما يخصص للتوصيات.
    150. The Committee notes that procedural issues have arisen with regard to the process being followed that need to be addressed. UN 150 - وتلاحظ اللجنة أن عددا من المسائل الإجرائية قد نشأ فيما يتعلق بالأسلوب المتبع، وهي مسائل تنبغي معالجتها.
    A global consensus has emerged on policies and programmes necessary to fight the disease. UN وكان قد نشأ توافق عالمي بين الآراء بشأن السياسات والبرامج اللازمة لمكافحة المرض المذكور.
    He could now report that a consensus had emerged from that process, which was set forth in document IDB.26/15. UN وقال ان بوسعه الآن الاعلان عن أن توافقا في الآراء قد نشأ عن تلك العملية المبينة في الوثيقة IDB.26/15.
    35. An incontestable fact established by the fact-finding mission was that a stalemate situation has developed between Djibouti and Eritrea and that it can be resolved only through diplomatic means, especially because the current levels of military deployment are unsustainable and place an unfair burden on the peoples of both Djibouti and Eritrea. UN 35 - وهناك أمر لا نزاع فيه أكدته بعثة تقصي الحقائق وهو أن مأزقا قد نشأ بين جيبوتي وإريتريا، وهو مأزق لا يمكن الخروج منه إلا بالوسائل الدبلوماسية، لا سيما أن المستويات الحالية للقوات العسكرية المنتشرة مستويات لا يمكن الإبقاء عليها وتشكل عبئا جائرا على شعبي جيبوتي وإريتريا.
    The Board noted that this decrease arose mainly from UNOPS strategy to diversify its client base. UN ولاحظ المجلس أن هذا النقصان قد نشأ بشكل رئيسي عن استراتيجية المكتب المتمثلة في تنويع قاعدته من الزبائن.
    A sickness benefit is allocated if the right to receive it arose during the time of employment, including the trial period and the day of dismissal from work. UN ويُدفع استحقاق المرض إذا كان الحق فيه قد نشأ وقت التوظيف، بما في ذلك فترة الاختبار ويوم الصرف من العمل.
    Accordingly, “any repayment obligation that Iraq may have contracted thus arose prior to that date. UN وعليه، فإن أي التزام بالتسديد يكون العراق قد أبرمه يكون، من ثمّ، قد نشأ قبل ذلك التاريخ.
    Noting however that a difference has arisen over the name of the State, which needs to be resolved in the interest of the maintenance of peaceful and good-neighbourly relations in the region, UN واذ يلاحظ مع ذلك أنه قد نشأ خلاف بشأن اسم الدولة، وهو خلاف لا بد من حله من أجل المحافظة على العلاقات السلمية وعلاقات حسن الجوار في المنطقة،
    Noting, however, that a difference has arisen over the name of the State, which needs to be resolved in the interest of the maintenance of peaceful and good-neighbourly relations in the region, UN وإذ يلاحـظ مع ذلك أنــه قد نشأ خلاف بشــأن اسم الدولــة، وهو خلاف لا بد من حله من أجل المحافظة على العلاقات السلمية وعلاقات حسن الجوار في المنطقة،
    Unless otherwise agreed by the parties, the conciliator shall not act as an arbitrator in respect of a dispute that was or is the subject of the conciliation proceedings or in respect of another dispute that has arisen from the same contract or legal relationship or any related contract or legal relationship. UN لا يجوز للموفّق أن يقوم بدور محكّم في نزاع شكّل، أو يشكّل، موضوع إجراءات التوفيق أو في نزاع آخر كان قد نشأ عن العقد ذاته أو عن العلاقة القانونية ذاتها أو عن أي عقد أو علاقة قانونية ذات صلة به، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك.
    However, a gulf had arisen between the countries possessing modern technology and the rest. UN إلا أنه قد نشأ تباين بين البلدان التي تمتلك التكنولوجيات الحديثة والبلدان اﻷخرى.
    He apologized for any misunderstanding that might have arisen in that regard. UN وأعتذر عن أي سوء فهم يمكن أن يكون قد نشأ في ذلك الشأن.
    Western institutions monitoring Islamophobia in Europe are unanimous in reporting that this phenomenon is on the rise and that a new form of discrimination has emerged based on the hatred of Islam. UN وتجمع كل المؤسسات الغربية التي ترصد ظاهرة كراهية الإسلام في أوروبا على أن هذه الظاهرة آخذة في الازدياد، وأن شكلا جديدا من أشكال التمييز قد نشأ استنادا إلى كراهية الإسلام.
    A new legal doctrine concerning minimum outflows, which held that the best means of preventing the destruction of a watercourse was to maintain a certain low water flow rate, had emerged at Stockholm in 1995. UN والواقع أن رأيا فقهيا جديدا قد نشأ في ستوكهولم في ٥٩٩١ بشأن الحد اﻷدنى من منسوب المياه والذي مفاده أن أفضل وسيلة لمنع إتلاف مجرى مائي هي الحفاظ على المنسوب الضحل من المياه.
    97. However, it is the provisions of the European Convention on Human Rights, which are of particular application for present purposes as a clear jurisprudence has developed on the matter. UN 97 - غير أن أحكام الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان هي التي تنطبق بشكل خاص للأغراض الحالية لأن فقها واضحا قد نشأ بشأن هذا الأمر.
    Consequently, a proposal was made to redraft the paragraph to remove the contradiction that seemed to arise as a result of combining the concepts of " prevention " and " settlement " in the same paragraph. UN ولذلك اقترح أن تعاد صياغة الفقرة لإزالة التناقض الذي يبدو أنه قد نشأ نتيجة للجمع بين مفهوم " المنع " ومفهوم " التسوية " في الفقرة نفسها.
    13. An encouraging consensus seems to have emerged from the discussions at the last session of the open-ended working group. UN 13- ويبدو أنه قد نشأ توافق مشجع في الآراء من المناقشات التي دارت في الدورة الأخيرة للفريق العامل المفتوح العضوية.
    The Administration informed the Board that the situation had been created by the operational requirements of the mission to fill international vacancies at the managerial and supervisory levels. UN وأبلغت الإدارة المجلس أن الموقف قد نشأ نتيجة للمتطلبات التشغيلية للبعثة التي تقتضي ملء الشواغر الدولية على الصعيدين الرئاسي والإشرافي.
    Noting that the largest share of historical and current global emissions of greenhouse gases has originated in developed countries, that per capita emissions in developing countries are still relatively low and that the share of global emissions originating in developing countries will grow to meet their social and development needs, UN وإذ يلاحظ أن الجزء اﻷعظم من الانبعاثات العالمية الماضية والحالية من غازات الدفيئة قد نشأ في البلدان المتقدمة، وأن الانبعاثات بالنسبة للفرد في البلدان النامية لا تزال منخفضة نسبيا، وأن حصة الانبعاثات العالمية الناشئة في البلدان النامية ستزداد لتلبية الاحتياجات الاجتماعية والانمائية لهذه البلدان،
    The audit also sought to identify any new procurement issues that may have developed. UN وسعت المراجعة أيضا إلى التعرف على ما قد يكون قد نشأ من قضايا جديدة تتعلق بعملية الشراء.
    Only if the reservation is thus established may treaty relations be established between the author of the reservation and the author of a simple objection. UN فلا يمكن أن تنشأ علاقة تعاهدية بين صاحب التحفظ وصاحب الاعتراض البسيط إلا إذا كان التحفظ قد نشأ.
    Now, George had been raised a good catholic... but in his romance with Chitza... he was willing to slightly bend the rules ofchristian courtship. Open Subtitles جورج) قد نشأ على المبادئ) الكاثوليكية ...(لكن في حبه لـ(شيتزا قد خالف تعليماته بعلاقته بها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد