ويكيبيديا

    "قد نقحت" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had been revised
        
    • had revised
        
    • were revised
        
    • has been revised
        
    • has revised
        
    • have been revised
        
    • revised its
        
    In addition, its domestic legislation had been revised to ensure equality of rights for men and women. UN ثم إن تشريعاته المحلية قد نقحت بحيث أصبحت تكفل المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة.
    It was also noted that original estimates of a significant increase in the food import bill of developing countries had been revised downward to US$ 500 million, according to the latest FAO estimates. UN كما لوحظ أن التقديرات اﻷصلية التي تدل على حدوث زيادة كبيرة في فاتورة الواردات الغذائية للبلدان النامية قد نقحت بخفضها إلى ٠٠٥ مليون دولار وفقا ﻵخر تقديرات منظمة اﻷغذية والزراعة.
    Paragraph 5 had been revised to read: " 5. UN ٣ - وأضافت أن الفقرة ٥ قد نقحت وفيما يلي نصها:
    The analysing group further noted positively that Peru had revised its request from 10 years to 8 years and that the plan presented is workable. UN وأشار الفريق المحلِّل أيضاً بإيجابية إلى أن بيرو قد نقحت طلبها من 10 إلى 8 سنوات وأن الخطة قابلة للإنجاز.
    The recommendations were revised in compliance with the request made by the Commission at its thirty-ninth session. UN وكانت التوصيات قد نقحت استجابة للطلب الذي قدمته اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Noting also that the overall guidance document has been revised to reflect the discussions at the ninth meeting of the Conference of the Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها المناقشات التي جرت في الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،
    However, the following discussion has revised those baseline figures where new information has come to light since the publication of the Trade Report. UN بيد أن المناقشة التالية قد نقحت أرقام خط الأساس هذه في الحالات التي ظهرت فيها معلومات جديدة منذ نشر تقرير التجارة.
    Reason for revision not reported: the negative percentage change denotes that sinks have been revised downwards, which means less removals in the inventory submission than in the second national communication. UN لم يتم التبليغ بسبب التنقيح: تبين النسبئة المئوية السالبة في التغيير أن مصارف الإزالة قد نقحت باتجاه النزول، مما يعني تدنياً في عمليات الإزالة يتضمنه قائمة الجرد المقدمة مقارنة بالبلاغ الوطني الثاني.
    NGOs had reported that procedures whereby Roma children were placed in schools for children with developmental difficulties had been revised and inclusive education was now promoted. UN وأفادت منظمات غير حكومية أن الإجراءات التي يوضع بمقتضاها الأطفال الروما في مدارس الأطفال الذين يعانون صعوبات تطوّرية قد نقحت وتعزز حالياً التعليم الشامل للجميع.
    Textbooks and curricula had been revised to eliminate gender discrimination; teachers had been made more aware of the specific needs of female pupils and a programme to promote the employment and re-employment of women had been elaborated. UN وقالت إن الكتب والمناهج المدرسية قد نقحت لتخليصها من التمييز بين الجنسين؛ كما زيدت توعية المعلمين بالحاجات المحددة للتلميذات، ووضع برنامج للتشجيع على توظيف وإعادة توظيف المرأة.
    During the hearings, the Committee was informed, however, that the plans had been revised and the Mission air transportation requirements would be met by the use of 22 helicopters and 2 fixed-wing aircraft. UN بيد أنه خلال جلسات الاستماع، أبلغت اللجنة أن الخطط قد نقحت وأن تلبية احتياجات البعثة في مجال النقل الجوي ستتم من خلال استعمال 22 طائرة عمودية وطائرتين ثابتتي الجناحين.
    Those documents, which set forth the text of the commentary of the Guide together with recommendations, had been revised in the light of the discussion of the Working Group at its twenty-fifth and twenty-sixth sessions. UN وهذه الوثائق، التي تتضمن نص التعليق على الدليل مع التوصيات، قد نقحت في ضوء مناقشات الفريق العامل في دورتيه الخامسة والعشرين والسادسة والعشرين.
    In that connection, it should be mentioned that the police recruitment test had been revised in 1992, in order to ensure a fair and efficient selection of applicants. UN ويلزم في هذا الصدد بيان أن سبل فحص التعيينات داخل قوات الشرطة قد نقحت في عام ٢٩٩١ بما يكفل انتقاء منصفاً وفعالاً للمرشحين.
    148. The International Atomic Energy Agency reported that the recommendations on “The Physical Protection of Nuclear Material and Nuclear Facilities” had been revised in 1998 and published by IAEA in 1999 as INFCIRC/225/Rev.4. UN ١٤٨ - وذكرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية، أن التوصيات بشأن " الحماية المادية للمواد والمرافق النووية " ، قد نقحت في عام ١٩٩٨، ونشرتها الوكالة في عام ١٩٩٩ بوصفها الوثيقة INFCIRC/225/Rev.4.
    While some of Malaysia's laws had been revised over the years, this revision was not accomplished for certain factors, namely issues related to their continued relevance and public interest. UN 17 - ولئن كانت بعض قوانين ماليزيا قد نقحت على مر السنين، إلا أن هذا التنقيح لم يكتمل بسبب عوامل معينة، ومنها أسباب تتعلق باستمرار صلاحية تلك القوانين وبالمصلحة العامة.
    By 31 December 2009, 13 organizations had revised their original timeline, and further deferrals followed. UN فبحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، كانت 13 منظمة قد نقحت موعدها النهائي الأصلي ثم توالت بعد ذلك حالات التأجيل.
    Bangladesh had revised its power system master plan in 2010 to match gross domestic product growth of 7 to 8 per cent. UN وذكر أن بنغلاديش قد نقحت خطتها الرئيسية لنظام الطاقة في عام 2010 لموازاة نمو الناتج المحلي الإجمالي البالغة نسبته 7 إلى 8 في المائة.
    The summaries of the Commission's recommendations and of the financial implications that follow apply a similar approach, showing reference to both the 2006 and 2005 annual reports and indicating, as appropriate, whether the 2005 recommendations were revised or superseded in 2006. UN ويتبع نفس النهج في موجز توصيات اللجنة والآثار المالية، الواردة أدناه، حيث ترد إحالات إلى كلا التقريرين السنويين لعامي 2006 و 2005، مع الإشارة عند الاقتضاء إلى ما إذا كانت توصيات عام 2005 قد نقحت أو نُسخت في عام 2006.
    Noting also that the overall guidance document has been revised to reflect the outcome of the ninth meeting of the Conference of the Parties, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن الوثيقة التوجيهية الشاملة قد نقحت لتضمينها نتائج الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف،
    In this regard, we note that the Court has revised Practice Directions III and VI for use by States appearing before it. UN وفي هذا الصدد نلاحظ أن المحكمة قد نقحت التوجيهين الإجرائيين الثالث والسادس حتى تسترشد بهما الدول عند مثولها أمام المحكمة.
    Reason for revision not reported: the positive percentage change denotes that sinks have been revised upwards, which means higher removals in the inventory submission than in the second national communication. UN لم يتم التبليغ عن سبب التنقيح: تعني النسبة المئوية الإيجابية في التغيير أن مصارف الإزالة قد نقحت في اتجاه الزيادة وهذا يعني مستوى من عمليات الإزالة المبلغ بها في قائمة الجرد المقدمة أعلى منه في البلاغ الوطني الثاني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد