ويكيبيديا

    "قد يجري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • might be
        
    • that may be
        
    • may take place
        
    • which may be
        
    • may be performed
        
    • as may be
        
    Fears were expressed that he might be detained and again subjected to torture upon his return to Turkey. UN وأُعرب عن مخاوف من أنه قد يجري احتجازه وإخضاعه مرة أخرى للتعذيب لدى عودته إلى تركيا.
    Consequently, unauthorized changes might be made to the Lawson production programs and data, which could go undetected. UN وعليه، قد يجري إدخال تغييرات غير مأذون بها في برامج وبيانات نواتج نظام لوسون، دون إمكانية كشفها.
    The police were aware of the need to reassure communities that might be targeted, and liaised directly with community leaders. UN وتدرك الشرطة ضرورة طمأنة المجتمعات المحلية التي قد يجري استهدافها وضرورة الاتصال المباشر مع قيادات المجتمعات المحلية.
    It will also continue to facilitate the technical committees, including any new committees that may be established, and to support confidence-building measures. UN وسيواصل أيضا تيسير انعقاد اللجان التقنية، بما فيها أي لجان جديدة قد يجري إنشاؤها، كما سيواصل دعم تدابير بناء الثقة.
    Although some monetary loosening may take place, a generally tight macroeconomic stance will persist. UN وعلى الرغم من أنه قد يجري إلى حد ما التخفيف من القيود النقدية، فسوف يستمر التقييد في الموقف الاقتصادي الكلي.
    Fears were expressed that he might be detained and again subjected to torture upon his return to Turkey. UN وأعرب عن مخاوف من أنه قد يجري احتجازه وأن يتعرض مرة أخرى للتعذيب لدى عودته إلى تركيا.
    However, in exceptional circumstances only, a treaty might be provisionally applied. UN ومع ذلك، قد يجري تطبيق معاهدة ما بشكل مؤقت في ظروف استثنائية فقط.
    The law did not specify the grounds on which the terms of extradition arrest might be extended. UN ولا يحدد القانون الأسباب التي قد يجري على أساسها تمديد أجل إلقاء القبض عليهم لأغراض التسليم.
    The State party mentions that Tamils from the west might be questioned at checkpoints. UN وتشير الدولة الطرف أن التاميل القادمين من الغرب قد يجري التحقيق معهم عند نقاط التفتيش.
    The State party mentions that Tamils from the west might be questioned at checkpoints. UN وتشير الدولة الطرف أن التاميل القادمين من الغرب قد يجري التحقيق معهم عند نقاط التفتيش.
    It was, however, clarified that some additional expenditures might be incurred, although that would be difficult to assess now. UN ولكن أوضح أنه قد يجري تكبد بعض النفقات الاضافية، ولو أن من الصعب تقدير ذلك اﻵن.
    It was feared that he might be arrested and tortured if he returned to the Sudan. UN وقد جرى اﻹعراب عن مخاوف من أنه قد يجري إلقاء القبض عليه وتعذيبه إذا عاد إلى السودان.
    Over the very long term, an estimated 10 to 15 per cent of the total Fund might be allocated in alternative assets, which was consistent with the approach taken by funds of similar scope. UN وعلى المدى الطويل جدا، قد يجري تخصيص نسبة مقدرة تتراوح بين 10 و 15 في المائة من مجموع الصندوق للأصول البديلة، وهو أمر يتسق مع النهج الذي تتبعه صناديق من نفس الحجم.
    The only means that might be contemplated would be to reserve seats for women on local councils, but that would not be acceptable to the population, which would be sure to rise up in protest. UN والوسيلة الوحيدة التي قد يجري التفكير فيها هي تخصيص مقاعد للنساء في المجالس المحلية، وذلك أمر لا يقبله السكان، ومن المؤكد أنهم سيحتجون عليه.
    For this purpose, consultations might be undertaken within UNCTAD on how to maximize utilization of regional frameworks for enforcement cooperation. UN ولتحقيق هذا الغرض، قد يجري التشاور في إطار الأونكتاد بشأن كيفية استخدام الأُطُر الإقليمية للتعاون في مجال الإنفاذ إلى أقصى حد.
    Accordingly, the Committee requests that such additional expenditure as might be incurred should be reported in the context of the budget performance report of the financial period concerned. UN وبناء عليه، تطلب اللجنة الإبلاغ عن أي نفقات إضافية قد يجري تكبدها، وذلك في سياق تقرير أداء الميزانية عن الفترة المالية المعنية.
    The mission will also make recommendations regarding Pakistan's membership of the Commonwealth and any further measures that might be taken should the military regime persist in violating the principles of the Harare Commonwealth Declaration. UN وستقدم البعثة أيضا توصيات فيما يتعلق بعضوية باكستان في الكمنولث وأية تدابير أخرى قد يجري اتخاذها إذا استمر النظام العسكري في انتهاك مبادئ اﻹعلان الصادر عن الكمنولث في هراري.
    The estimates are only indicative of costs that may be incurred and are not intended to be determinative. UN وتكتسي التقديرات طابعا إرشاديا فقط فيما يخص التكاليف التي قد يجري تحملها، وليس المراد منها أن تحدد تلك التكاليف.
    These would take into account possible future trends, including any policies that may be implemented in the future. UN ستأخذ هذه الخطوط في الاعتبار الاتجاهات المحتملة في المستقبل، بما في ذلك أي سياسات قد يجري تنفيذها في المستقبل.
    The roster will include individuals located in the various countries and localities where investigations will or may take place. These translators/interpreters are hired under special-service agreements or on short-term appointments. UN وسيشمل هذا السجل أسماء اﻷفراد المقيمين في مختلف البلدان والمناطق التي سيجري أو قد يجري فيها التحقيق ويعين المترجمون التحريريون والشفويون بموجب اتفاقات للخدمة الخاصة أو تعيينات قصيرة المدة.
    Guidance on good practices may include, inter alia, advice on the choice of methodology, emission factors, activity data, and uncertainties, and on a series of quality assessment and quality control procedures which may be applied during the preparation of inventories. UN وقد يشمل التوجيه المتعلق بالممارسات الجيدة، في جملة أمور، إسداء المشورة بشأن اختيار المنهجية، وعوامل الانبعاثات، وبيانات الأنشطة، وأوجه عدم التيقن، وبشأن مجموعة من اجراءات تقييم النوعية ومراقبة الجودة قد يجري تطبيقها أثناء إعداد قوائم الجرد.
    According to the governmental draft bill on health care, sterilization may be performed on health or other than health grounds. UN ووفقا لمشروع القانون الحكومي بشأن الرعاية الصحية، قد يجري التعقيم على أسس صحية أو على أسس غير الأسس الصحية.
    provide substantive support to the work programmes and sessions of the Committee on Science and Technology, including such ad hoc panels as may be established; UN )ب( تقديم الدعم الفني إلى برامج عمل ودورات لجنة العلم والتكنولوجيا، بما في ذلك تقديمه إلى أفرقة المخصصة التي قد يجري انشاؤها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد