ويكيبيديا

    "قد يرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • may consider
        
    • may wish
        
    • might see
        
    • may see
        
    • may deem
        
    • may require the
        
    • might consider
        
    • may choose
        
    • may feel
        
    • might regard
        
    • might perceive
        
    • that might have been found to
        
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. 15. Adoption of draft decisions UN قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    The Board may consider discussing any other issues that it finds appropriate under this agenda item. UN قد يرى المجلس مناقشة أية مسائل أخرى يرى من المناسب مناقشتها في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Part includes criteria that the OEWG may wish to apply in judging the feasibility and effectiveness of international options for mercury. UN ويتضمن هذا الجزء المعايير التي قد يرى الفريق العامل المخصص مفتوح العضوية تطبيقها في الحكم على مدى جدوى وفعالية الخيارات الدولية الخاصة بالزئبق.
    And where one person might see roses... another may see a chance to move on from an old life and on to a new one. Open Subtitles وحيث قد يرى شخص واحد الورود، فإنّ شخصاً آخر قد يرى فرصة للإنتقال من حياة قديمة وإلى حياة جديدة.
    In contrast, the private sector may see an incentive for the submission of unsolicited proposals in rules that allow a contracting authority to negotiate such proposals directly with their authors. UN وعلى نقيض ذلك، قد يرى القطاع الخاص، في القواعد التي تتيح للسلطة المتعاقدة أن تتفاوض مباشرة بشأن الاقتراحات غير الملتمسة مع مقدمي تلك الاقتراحات، حافزا على تقديمها.
    However, let me raise two points which Council members may deem worth considering. UN ولكن أود إثارة نقطتين قد يرى أعضاء المجلس أنه يجدر النظر فيهما.
    (c) The Secretary-General may require the resignation to be submitted in person in order to be acceptable. UN )ج( قد يرى اﻷمين العام وجوب تقديم الموظف لاستقالته شخصيا كي تكون الاستقالة مقبولة.
    However, should the Secretary-General so wish, he should provide full justification for the retention of the vacant posts which he might consider to be critical at the time of the General Assembly's consideration of the UNAMID budget. UN ومع ذلك، إذا كان الأمين العام يرغب في الإبقاء على هذه الوظائف الشاغرة التي قد يرى أنها ذات أهمية بالغة، فينبغي له أن يبرر ذلك تبريراً كاملاً عند نظر الجمعية العامة في ميزانية العملية المختلطة.
    4. The Prosecutor may choose to follow the procedure in this rule when questioning other persons than those mentioned in sub-rule 1, in particular where the use of such procedures could assist in reducing any subsequent traumatization of a victim of sexual or gender violence, a child or a person with disabilities in providing their evidence. UN 4 - قد يرى المدعي العام اتباع الإجراء الوارد في هذه القاعدة عند استجواب أشخاص غير الأشخاص المذكورين في الفقرة 1 من القاعدة وخاصة حيثما قد يساعد اتباع هذه الإجراءات على الإقلال من أي إيذاء قد يلحق فيما بعد بضحية للعنف الجنسي أو الجنساني، وبطفل أو بمعوق عند تقديم أدلتهم.
    The Procurator may appoint such other Deputy Procurators as he or she may consider necessary for the most effective discharge of his or her constitutional and legal duties. UN ويجوز للمفوض تعيين أي نواب آخرين قد يرى ضرورة لتعيينهم من أجل الاضطلاع بواجباته الدستورية والقانونية على أفضل نحو ممكن.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد يرى المجلس التنفيذي مناقشة أية مسألة أخرى في إطار هذا البند من بنود جدول الأعمال.
    The Council may consider that it is important, therefore, for a regulatory framework for exploitation to be established prior to 2016. UN وبالتالي، قد يرى المجلس أن من المهم وضع إطار تنظيمي للاستغلال قبل حلول عام 2016.
    Rather, the Council may consider such consultations, establishing a subsidiary organ for that purpose, as stipulated by Article 29 of the Charter. UN بل قد يرى المجلس فيها منطلقا ﻹنشاء هيئة فرعية لهذا الغرض، وفق ما جاء في المادة ٢٩ من الميثاق.
    In accordance with paragraph 10, the Board may wish to transmit the final report of the Ad Hoc Working Group to its eighteenth special session in December 1995 for consideration, including the question of any institutional follow-up. UN وحسبما جاء في الفقرة ٠١، فإن المجلس قد يرى احالة التقرير الختامي للفريق العامل إلى دورته الاستثنائية الثامنة عشرة التي ستعقد في كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ للنظر فيه، بما في ذلك مسألة أي متابعة مؤسسية.
    III. Proposed action The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the following lines: UN 4 - قد يرى مؤتمر الأطراف إصدار قرار على غرار ما يلي:
    The Conference of the Parties may wish to adopt a decision along the following lines: UN 6 - قد يرى مؤتمر الأطراف أن يتخذ قراراً يتمشى مع الخطوط التالية:
    But I am afraid that the people of Croatia might see this as necessary, and insist that I reunite the girl with her family. Open Subtitles ولكني أظن أن الشعب الكرواتي قد يرى هذا ضروريا, ويصر على أن أجمع شمل الفتاة مع عائلتها
    In this regard, in the six-party talks, historians might see the seeds of the north-east Asian version of OSCE. UN وفي هذا الصدد، قد يرى المؤرخون في المحادثات السداسية بوادر لنشأة منظمة في شمال شرق آسيا مشابهة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    The head of the public prosecutions department, the AttorneyGeneral, is empowered to issue to officials in charge of the police whatever instructions for the prevention of indictable or non-indictable offences he may deem necessary in the interest of the proper dispensation of justice. UN ولرئيس دائرة النيابات العامة، وهو النائب العام، سلطة إصدار تعليمات إلى المسؤولين عن الشرطة لمنع الجرائم الخطيرة أو غير الخطيرة التي قد يرى أنها ضرورية لصالح إقامة العدالة على الوجه السليم.
    (c) The Secretary-General may require the resignation to be submitted in person in order to be acceptable. UN (ج) قد يرى الأمين العام وجوب تقديم الموظف لاستقالته شخصيا كي تكون الاستقالة مقبولة.
    However, should the Secretary-General so wish, he should provide full justification for the retention of the vacant posts and positions which he might consider to be critical at the time of the General Assembly's consideration of the UNAMID budget. UN ومع ذلك، إذا كان الأمين العام يرغب في الإبقاء على هذه الوظائف الشاغرة، الثابتة والمؤقتة، التي قد يرى أنها ذات أهمية بالغة، فينبغي له أن يبرر ذلك تبريراً كاملاً عند نظر الجمعية العامة في ميزانية العملية المختلطة.
    4. The Prosecutor may choose to follow the procedure in this rule when questioning other persons than those mentioned in sub-rule 1, in particular where the use of such procedures could assist in reducing any subsequent traumatization of a victim of sexual or gender violence, a child or a person with disabilities in providing their evidence. UN 4 - قد يرى المدعي العام أيضا اتباع الإجراء الوارد في هذه القاعدة عند استجواب أشخاص غير الأشخاص المذكورين في القاعدة الفرعية 1 وخاصة حيثما قد يساعد اتباع هذه الإجراءات على الإقلال من أي إيذاء قد يلحق فيما بعد بضحية للعنف الجنسي أو الجنساني، وبطفل أو بمعوق عند تقديم أدلتهم.
    I apologize to any delegation that may feel offended by the manner in which the Chair has proceeded, but it was not because I did not wish to consult them but only because I am in the difficult position of being only one man to consult with many delegations. UN وإنني أعتذر ﻷي وفد قد يرى أن شعوره قد جرح بسبب اﻷسلوب الذي اتبعه الرئيس، ولكنني لم أفعل ذلك لعــــدم رغبتي في استشارتهم وإنما بسبب وضعي الصعب، وضع كوني الشخص الوحيد المتاح للتشاور مع وفــــود كثيرة.
    While some might regard greater strictness than usual as appropriate in the context of political discourse, its blanket application across all forms of subjective idea and opinion included under the heading of freedom of expression would not be desirable. UN وبينما قد يرى البعض ضرورة إعمال صرامة أكبر من المعتاد في سياق الخطاب السياسي، فليس من المستصوب تعميم هذا الأمر على جميع الأفكار والآراء الذاتية المندرجة في إطار حرية التعبير.
    Where there might be issues that stakeholders might perceive as challenging the independence of non-executive directors, companies should disclose why those issues are not significant and do not impinge on the independence of the directors. UN وعندما تكون هناك مسائل قد يرى أصحاب المصلحة أنها قد تمس باستقلال المديرين غير التنفيذيين، ينبغي للشركات أن تبين لماذا لا تعتبر هذه المسائل هامة ولماذا لا تنطوي على مساس باستقلال المديرين.
    Except for the effect of any possible adjustments that might have been found to be necessary had we been able to obtain sufficient evidence concerning implementing partner expenditure, in our opinion: UN وعدا أثر أي تسويات ممكنة قد يرى ضرورتها إذا تسنى لنا الحصول على أدلة كافية بشأن نفقات شريك منفذ، في رأينا:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد