Torture may cause physical injury such as broken bones and wounds that heal slowly, or may leave no physical scars. | UN | فالتعذيب قد يسبب إصابات بدنية مثل كسور العظام والجراح التي تلتئم ببطء، أو قد لا يترك ندوبا بدنية. |
may cause long lasting harmful effects to aquatic life | UN | قد يسبب آثاراً ضارة طويلة الأجل بالأحياء المائية |
Brachial plexus injury could cause paralysis of the arms. | Open Subtitles | أصابة الضفيرة العضلية قد يسبب الشلل في اليد |
The cytokines could cause organ failure. The potassium could cause cardiac arrest. | Open Subtitles | قد يسبب السيتوكاين انهيار بالأعضاء و قد يسبب البوتاسيوم أزمة قلبية |
Another expert cautioned, however, against the use of a value added statement, arguing that it might cause confusion among users of reports. | UN | بيد أن مندوباً آخر حذّر من استخدام بيان قائم على القيمة المضافة، محتجاً بأنه قد يسبب اللبس لدى مستعملي التقارير. |
The weight alone would cause the entire structure to come crashing down onto the parishioners below. | Open Subtitles | وزنها وحدة قد يسبب في إنهيار المبنى بأكمله على الرعية |
Zanotab may cause dry mouth, hair loss... an overly alert feeling, and in some cases may diminish your sex drive. | Open Subtitles | الزانوتوب، قد يسبب جفاف في الجوف وسقوط للشعر يؤجج المشاعر بشكل مفرط وقد يسبب في الحالات العجز الجنسي |
may cause a slight tingling sensation. It's actually quite pleasant. | Open Subtitles | قد يسبب الشعور بوخز خفيف، شعور رائع في الحقيقة. |
Many schools do not have a continuous roster, which may cause problems for working parents. | UN | ولا توجد قائمة دائمة بكثير من المدارس، مما قد يسبب مشاكل للوالدين العاملين. |
Similarly, perchloroethylene is a toxic air pollutant which may cause liver problems, miscarriages, and probably cancer. | UN | وبالمثل يعد البيركلورايثيلين ملوثا ساما للهواء قد يسبب مشكلات في الكبد وحالات إجهاض وربما السرطان. |
We know that they were by no means the first and that the madness of fanatical sects may cause further mass crimes against humanity. | UN | ونحن نعلم أنها ليست بأي حال الهجمات الأولى وأن جنون الطوائف المتعصبة قد يسبب المزيد من الجرائم الجماعية ضد الإنسانية. |
The Republic of Korea* is of the view that obtrusive inspection of fishing vessels by non-flag States may cause unnecessary inconveniences and impediments to legal fishing activities on the high seas. | UN | وترى جمهورية كوريا أن اعتراض سفن الصيد لغرض تفتيشها من جانب دول غير دول العلم قد يسبب مضايقات لا داعي لها ومعوقات لأنشطة الصيد القانونية في أعالي البحار. |
Which could cause clots, which could have caused her to stroke. | Open Subtitles | مما قد يسبب الجلطات مما قد يكون سبب لها السكتة |
It's possible the stress induced could cause a heart attack, | Open Subtitles | من المحتمل ان التوتر الحاصل قد يسبب نوبة قلبية |
They told us any upsetting news could cause a relapse. So... | Open Subtitles | اخبرونا بان اي خبر سيء قد يسبب له الانتكاس لذا |
I'm only two days into a blowout, and a single bead of neck sweat could cause a full-on frizz, and then you'd owe me 60 bucks. | Open Subtitles | انا من يومين على وشك الانفجار وقطرة واحده من عرق العنق قد يسبب تساقط على الشعر المجعد ثم انك مدين لي ب60 دولار |
Is there anything going on in your personal life right now that might cause this, as you described, uncharacteristic outburst? | Open Subtitles | هل هناك أي شيء يحدث في الحياتكِ الشخصية ،الآن قد يسبب هذا، كما وصفته أنتِ، فورة غير معهود؟ |
Now, if you decide to print any of this, assuming you find an outlet that's willing to, then yes, it might cause me a headache for a day. | Open Subtitles | الآن، إذا قررت أن تطبع أي شيء من هذا افتراض انك ستجد منفذ على استعداد أن يطبعها، نعم، أنه قد يسبب لي صداعا ليوم واحد |
What do you think would cause something like that? | Open Subtitles | مـا الـذي تـعتقده قد يسبب شيء من هـذا القبيل ؟ |
In rare cases, it can cause cardiovascular or renal failure. | Open Subtitles | بحالات نادرة قد يسبب تصلب الشرايين أو فشل كلوي |
The view was expressed that option one was desirable but needed to be studied more carefully because it might pose a problem in scheduling the review process. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن الخيار اﻷول مستصوب ولكنه يحتاج إلى دراسة متأنية ﻷنه قد يسبب مشكلة في جدولة عملية الاستعراض. |
I'm-I'm just saying, I can imagine his distraction might be causing some financial difficulties. | Open Subtitles | أستطيع تخيّل أنَّ شدّة إرتباكه قد يسبب صعوبات ماليّة |
In fact, it may create an unjustified disadvantage to weaker States. | UN | والواقع أن ذلك قد يسبب ضررا لا مبرر له بالنسبة للدول الأضعف. |
Second, he suggested that the extension of information exchange to all types of taxes might create problems for some developing countries. | UN | وثانيا، أشار إلى أن مد نطاق تبادل المعلومات ليشمل جميع أنواع الضرائب قد يسبب مشاكل لبعض البلدان النامية. |
- That could be a disaster. - And why is that? | Open Subtitles | ـ وهذا قد يسبب كارثة ـ لماذا أيها السيناتور ؟ |
That provision seemed a very broad one, and coupling the name of God with that of the Amir in the same clause might give rise to difficulties. | UN | ويبدو هذا الشرط شديد العمومية، وأن إقتران إسم الله باسم الأمير في الجملة نفسها قد يسبب صعوبات. |
Retaining draft article 11, paragraph (b), was likely to cause particular difficulty. | UN | والإبقاء على الفقرة (ب) من المادة 11 قد يسبب صعوبة خاصة. |