So I shouldn't do something that could change my future because you don't want Grandma to know you left me in a bucket. | Open Subtitles | لذا يُفترض ألا أقوم بأمر قد يغير مستقبلي لأنك لا تريدين أن تعرف جدتي أنك تركتني في دلو. |
And you will deliver them behind enemy lines in France to undertake a mission of sabotage that could change the course of the war. | Open Subtitles | وستقوم بها خلف صفوف الاعداء مع تنفيذ عمليات الشغب . وهذا قد يغير مسار الحرب |
Like any other choice I make, might change things. | Open Subtitles | وكأن أي خيار آخر كنت سأتخذه قد يغير الأشياء |
The river might change its course because of some geology, a big rock formation. | Open Subtitles | النهر قد يغير مجراه بسبب بعض الجيولوجيا، تشكل الصخور الكبيرة. |
The declarations have not been made public, but the pending Freedom of Information Bill may change this. | UN | وإقرارات الذمة المالية ليست متاحة للاطلاع العام، بيد أنَّ مشروع قانون حرية المعلومات المنتظر إقراره قد يغير ذلك. |
I wanted to invent something that would change the world, make life better for people. | Open Subtitles | أردت أن اخترع شيئاً ما قد يغير العالم، يجعل الحياة أفضل للناس. |
So what would be a more fitting present to the twenty—first century than to address the issue of a weapon system that can change civilization? | UN | فهل توجد، بالتالي، هدية تُهدى للقرن الحادي والعشرين أفضل من تناول مسألة نظام أسلحة قد يغير وجه المدنية. |
I'm not sure yet, but if we can figure that out, this could change everything we're doing here. | Open Subtitles | لست واثقاً بعد ولكن لو استطعنا معرفة هذا، قد يغير كل شيء نفعله |
A second-generation illegal could change everything, and, for the right child, it could give their life a meaning and a purpose that they could never get in this country. | Open Subtitles | الجيل الثاني من الغير شرعيين قد يغير كل شيء وللطفل الصحيح قد يعطي هذا الأمر معنىً لحياتهم وهدفاً |
This is the big day that could change things for me. | Open Subtitles | حسناً، هذا يوم هام هذا يوم قد يغير الكثير من الامور |
If killing these things could change our past, then they need to be protected, no matter what. | Open Subtitles | لو كان قتل هذه الأشياء قد يغير ماضينا، فيجب أن يتم حمايتهم مهما حدث. |
And the only thing that could change that is if he knew he still had a shot with you. | Open Subtitles | والشيء الوحيد الذي قد يغير ذلك هو إن علم بأن لديه فرصة معكِ. |
Unless we had something to offer them that might change their thinking about us. | Open Subtitles | إلا إذ كان لدينا شيء كي نقدمه لهم قد يغير تفكيرهم عنا |
I'm finally on the brink of making a discovery which might change the course of history, and a handful of cowardly politicians might stop me from getting there. | Open Subtitles | أنا وأخيراً على الحافة لأكتشاف شيء قد يغير مجرى التاريخ وحفنةٌ من السياسيين الجبناء |
- Hey, he might change his mind. | Open Subtitles | انها لقطة طويلة. مهلا، انه قد يغير رأيه. |
I just thought this might change things, you know? | Open Subtitles | أعتقدت فقط أن هذا قد يغير الأشياء ، أتعرف؟ |
In modern times, the Christian faith has made strong inroads into the country, bringing forth another important factor that may change the spiritual landscape of the people. | UN | وفي العصور الحديثة شقت الديانة المسيحية طريقها بقوة في البلد فأضافت عنصراً هاماً آخر قد يغير الخريطة الروحية للشعب. |
There's construction about 100 meters in front of him, so he may change direction. | Open Subtitles | هناك بناية تحت التشييد على بعد 100 متر أمامه لذا ربما قد يغير اتجاهه |
But time may change the technique of music, it cannot alter its fundamental mission | Open Subtitles | لكن الزمن قد يغير تقنية الموسيقى، إنه لا يقدر على تبديل مهمتها الأساسية. |
He hoped tossing a ball around would change things. | Open Subtitles | كان يأمل أن رمي الكرة قد يغير الأمور |
What is even more shocking... is that in some of these many worlds... a tiny quantum difference in thought can change the whole world. | Open Subtitles | .. الأمر الصادم أكثر .. أنه في بعض هذه العوالم المتعددة فارق صغير جدا في التفكير قد يغير العالم بأكمله |
However, a slowing United States economy and declining global demand for electronics may alter these conditions in 2007. | UN | غير أن بطء نمو اقتصاد الولايات المتحدة وتراجع الطلب العالمي على المنتجات الإلكترونية قد يغير هذه الظروف عام 2007. |
4.5 The State party concludes that, in the light of the provisional nature of decisions in guardianship proceedings, it is important to await the outcome of the various civil and criminal actions pending in the author's case and that of Ximena Vicario, as this may modify the author's and Ximena Vicario's situation. | UN | ٤-٥ وتخلص الدولة الطرف إلى القول إنه في ضوء الطابع المؤقت للقرارات في إجراءات الوصاية فإنه من المهم انتظار نتيجة مختلف اﻹجراءات المدنية والجنائية التي لم يبت فيها بعد في قضية صاحبة البلاغ وقضية زيمينا فيكاريو، ﻷن ذلك قد يغير من حالة صاحبة البلاغ ومن حالة زيمينا فيكاريو. |
But the introduction of new elements into the draft resolution might also change the number of sponsors. | UN | ولكن إدخال عناصر جديدة في مشروع القرار قد يغير أيضا عدد مقدمي مشروع القرار. |