ويكيبيديا

    "قراراتها بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its resolutions on
        
    • its decisions on
        
    • its resolutions regarding
        
    • their decisions on
        
    • resolution on
        
    • decisions regarding
        
    • their resolutions on
        
    • its own decisions on
        
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolutions on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. UN تقدم حكومة اليابان سنويا، منذ عام 1994، قراراتها بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The General Assembly had recognized it as a special case in its resolutions on the matter. UN فقد اعترفت الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة بأنه وضع خاص وفريد.
    Furthermore, this has been the consistent practice of the General Assembly in its resolutions on the financing of appropriations. UN وعلاوة على ذلك، فهذا يتسق مع ممارسات الجمعية العامة الواردة في قراراتها بشأن تمويل الأنصبة المقررة.
    He wondered how the Committee could improve its decisions on the incompatibility of domestic provisions with the provisions of the Covenant. UN وتساءل عن كيفية تحسين اللجنة قراراتها بشأن عدم اتساق أحكام القانون الداخلي مع أحكام العهد.
    In its resolutions on the subject the General Assembly took the diametrically opposite point of view. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة رأيا مخالفا تماما.
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly has specified that no peacekeeping mission should be financed by borrowing from other active peacekeeping missions. UN فقد قضت الجمعية العامة، في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، بعدم تمويل أي بعثة من بعثات حفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى.
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly has specified that no peacekeeping mission should be financed by borrowing from other active peacekeeping missions. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    Recalling also its resolutions on the role of science and technology in the context of international security, in which, inter alia, it recognized that scientific and technological developments could have both civilian and military applications and that progress in science and technology for civilian applications needed to be maintained and encouraged, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها بشأن دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي التي سلمت فيها بأمور عدة منها أن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية على السواء، وأنه يلزم مواصلة وتشجيع التقدم المحرز في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية،
    For many years, the General Assembly has, through its resolutions on this item, consistently rejected those sanctions and called for an end to the embargo imposed by the United States against the people of Cuba. UN رفضت الجمعية العامة باستمرار طوال سنوات عديدة، من خلال قراراتها بشأن هذا البند هذه الجزاءات، ودعت إلى وضع حد للحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على شعب كوبا.
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly specified that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing from other active peacekeeping missions. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات عاملة أخرى لحفظ السلام.
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly has specified that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing from other active peacekeeping missions. UN فقد قضت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام بعدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات لحفظ السلام عاملة أخرى.
    Reaffirming the pertinent provisions relating to conference services in its resolutions on multilingualism, in particular in resolution 61/266, UN وإذ تعيد تأكيد الأحكام ذات الصلة بخدمات المؤتمرات في قراراتها بشأن تعدد اللغات، وبخاصة في القرار 61/266، أولا
    Recalling also its resolutions on the role of science and technology in the context of international security, in which, inter alia, it recognized that scientific and technological developments could have both civilian and military applications and that progress in science and technology for civilian applications needed to be maintained and encouraged, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها بشأن دور العلم والتكنولوجيا في سياق الأمن الدولي التي سلمت فيها بأمور عدة منها أن التطورات العلمية والتكنولوجية يمكن أن تكون لها تطبيقات مدنية وعسكرية على السواء، وأنه يلزم مواصلة وتشجيع التقدم المحرز في تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التطبيقات المدنية،
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly routinely specifies that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing from other active missions. UN فقد درجت الجمعية العامة في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على النص على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام عاملة أخرى.
    In the context of its resolutions on oceans and the law of the sea, the General Assembly has consistently urged States to take measures to improve cooperation at all levels, including with respect to maritime security. UN وقد دأبت الجمعية العامة على حث الدول، في سياق قراراتها بشأن المحيطات وقانون البحار، على اتخاذ تدابير لتحسين التعاون على جميع المستويات، بما في ذلك ما يتعلق بالأمن البحري.
    In its resolutions on the financing of peacekeeping operations, the General Assembly routinely specifies that no peacekeeping mission shall be financed by borrowing from other active missions. UN وظلت الجمعية العامة تنص في قراراتها بشأن تمويل عمليات حفظ السلام على عدم تمويل أي بعثة لحفظ السلام عن طريق الاقتراض من بعثات حفظ سلام جارية أخرى.
    In that regard, she urged the Committee to focus its resolutions on actions, as such countries urgently needed tangible results. UN وفي هذا الصدد حثت الرئيسة اللجنة على التركيز على قراراتها بشأن الإجراءات، نظرا إلى أن هذه البلدان كانت في مسيس الحاجة إلى تحقيق نتائج ملموسة.
    In that, as in other respects, there was a need for greater transparency to enable the Fifth Committee to take its decisions on financial matters in full knowledge of the facts. UN وهناك حاجة في هذا اﻷمر وكذلك في الجوانب اﻷخرى إلى مزيد من الوضوح لتمكين اللجنة الخامسة من إصدار قراراتها بشأن المسائل المالية وهي على معرفة كاملة بالحقائق.
    Also, through its decisions on States' reports and its general recommendations, CERD remains a dynamic rather than a static tool for addressing the enormous challenge of fighting racism. UN وتظل هذه الاتفاقية أيضاً، ومن خلال قراراتها بشأن تقارير الدول وتوصياتها العامة، أداة دينامية لا ساكنة للتصدي للتحدي الضخم المتمثل في مكافحة التمييز.
    The Commission further recalled that, in order to facilitate informal consultations among all interested States, the Secretariat had been requested to prepare a compilation of procedural rules and practices established by UNCITRAL or by the General Assembly in its resolutions regarding the work of the Commission. UN واستذكرت اللجنة كذلك أنه، تيسيرا لإجراء مشاورات غير رسمية بين جميع الدول المهتمة، طُلب إلى الأمانة أن تعد تجميعا للقواعد الإجرائية والممارسات التي قررتها الأونسيترال أو الجمعية العامة في قراراتها بشأن أعمال اللجنة.
    It is common for committees and other relevant organs to agree on adoption of their decisions on matters of substance by consensus. UN ومن الشائع أن تتفق اللجان وسائر الهيئات ذات الصلة على اتخاذ قراراتها بشأن المسائل الموضوعية بتوافق الآراء.
    For example, in its most recent resolution on the subject, the General Assembly requested the Secretary-General, among other things, UN فعلى سبيل المثال، طلبت الجمعية العامة في أحدث قراراتها بشأن هذا الموضوع إلى الأمين العام جملة أمور منها ما يلي:
    There is no doubt that women need to be able to control and take charge of their bodies, making their own decisions regarding their bodies. UN ومما لا شك فيه أن المرأة بحاجة إلى أن تتمكن من التحكم في جسمها بحيث تكون مسؤولة عنه وتتخذ قراراتها بشأن جسمها.
    Those organizations have implicit port State control regimes owing to their resolutions on the establishment of positive vessel lists, according to which members will not allow the import and implicitly also the landing of catch by vessels not on such lists. UN ولهذه المنظمات نظم ضمنية للمراقبة من جانب دول الميناء نابعة من قراراتها بشأن وضع قوائم إيجابية بالسفن. وبمقتضى هذه النظم لا يسمح الأعضاء للسفن غير المدرجة في السجل بجلب المصيد مما يعني ضمنا أنه لا يسمح لها أيضا بإنزاله.
    The Assembly must either act on the recommendations of the report or take its own decisions on the matter of Security Council reform, or reform will continue to evade us. UN ويجب على الجمعية إما أن تتصرف وفقا للتوصيات الواردة في التقرير أو تتخذ قراراتها بشأن قضايا إصلاح مجلس الأمن وإلا سيظل الإصلاح بعيد المنال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد