ويكيبيديا

    "قرارات أو توصيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decisions or recommendations
        
    • decision or recommendation
        
    • resolutions or recommendations
        
    We must not forget that political, economic or military sanctions imposed on States may emanate only from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly. UN ويجب ألاّ ننسى أنّ الجزاءات السياسية أو الاقتصادية أو العسكرية المفروضة على الدول يتعين ألا تنشئ إلاّ عن قرارات أو توصيات مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    The Department is constrained by internal management difficulties; information or analyses available do not always lead to rapid decisions or recommendations. UN وتخضع اﻹدارة لقيود بسبب الصعوبات اﻹدارية الداخلية؛ ولا تؤدي المعلومات أو التحليلات المتاحة دائما إلى قرارات أو توصيات سريعة.
    My delegation therefore reiterates that any political, economic and military sanction imposed on States can stem only from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly. UN ولذلك يعيد وفد بلدي ذكر أن فرض أي جزاء سياسي واقتصادي وعسكري على دول لا يمكن أن ينبع إلا من قرارات أو توصيات مجلس الأمن والجمعية العامة.
    Mexico reaffirms its traditional and principled position that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only emanate from a decision or recommendation formulated by the Security Council or the General Assembly. UN وتؤكد المكسيك من جديد موقفها المبدئي الدائم بأنه لا يمكن فرض جزاءات سياسية واقتصادية وعسكرية على الدول إلا بالاستناد إلى قرارات أو توصيات صادرة عن مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mexico reaffirms its traditional and principled position that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only emanate from a decision or recommendation formulated by the Security Council or the General Assembly. UN وتكرر المكسيك التأكيد على موقفها المبدئي الدائم بأنه لا يمكن فرض جزاءات سياسية واقتصادية وعسكرية على الدول إلا بالاستناد إلى قرارات أو توصيات صادرة عن مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    The latter Committee adopted resolutions or recommendations to States parties on the basis of the report's decisions, and the report was then made public. UN وتقوم هذه الأخيرة باعتماد قرارات أو توصيات موجهة إلى الدول الأطراف المعنية على أساس القرارات الواردة في التقرير، ومن ثم يتم نشر التقرير.
    Costa Rica has reiterated on various occasions that any political, economic or military sanctions imposed on States should result from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly alone. UN وقد كررت كوستاريكا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تُفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Costa Rica has reiterated on various occasions that any political, economic or military sanctions imposed on States should result from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly alone. UN وقد كرر بلدنا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Sanctions, whether political, economic or military, must be imposed only in pursuance of decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly, not through the extraterritorial application of national laws. UN والجزاءات، سواء كانت سياسية أو اقتصادية أو عسكرية، يجب ألا تفرض إلا بموجب قرارات أو توصيات مجلس الأمن أو الجمعية العامة، وليس عن طريق تطبيق التشريعات الوطنية خارج الحدود الإقليمية.
    It is expected that any draft decisions or recommendations emanating from the Committee on this or other issues will be distributed to the parties during the second day of the preparatory segment. UN ويُتوقَّع أن توزَّعَ أي مشاريع قرارات أو توصيات نابعة من اللجنة، بشأن هذه المسألة أو مسائل أخرى، في اليوم الثاني من الجزء التحضيري.
    Our country has reiterated on various occasions that any political, economic or military sanctions imposed on States may stem only from the decisions or recommendations of the Security Council or the General Assembly. UN وقد كرر بلدنا التأكيد في عدة مناسبات على ضرورة ألا تفرض على الدول أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية إلا بناء على قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Mexico states that any type of political, economic or military sanctions imposed upon States can only derive from the decisions or recommendations of the Security Council or General Assembly. UN وتعلن المكسيك أن أي نوع من الجزاءات السياسية أو الاقتصادية أو العسكرية التي تفرض على الدول لا يمكن إلا أن تنبثق عن قرارات أو توصيات من مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    In arriving at the number of votes necessary for any of the decisions or recommendations of the Council, votes of Members abstaining shall not be taken into consideration. UN 2- لا يعتد بأصوات الأعضاء الممتنعين عن التصويت لدى حساب عدد الأصوات اللازمة لاعتماد أي من قرارات أو توصيات المجلس.
    The scale and range of interaction among them would not be as effective if IGF sought to take decisions or recommendations, which would impose procedural constraints, limit its scope and slow down the pace of dialogue and consensus-building, thereby hindering the Forum from keeping pace with the fast-evolving Internet. UN وأضاف أن حجم ونطاق التفاعل فيما بينهم لن يكون بنفس القدر من الفعالية لو سعى المنتدى إلى اتخاذ قرارات أو توصيات تفرض قيودا إجرائية، أو تحد من نطاقه، وتقلل من سرعة خطى الحوار وبناء توافق الآراء، وبهذا تعوق المنتدى عن مواكبة الإنترنت سريعة التطور.
    Many facets of international relations that had once been the exclusive prerogative of States were being regulated through the binding decisions or recommendations of such organizations. UN وكثير من جوانب العلاقات الدولية التي كانت قبلا من الحقوق المقصورة على الدول يجري تنظيمها من خلال قرارات أو توصيات ملزمة تصدرها تلك المنظمات.
    Mexico reaffirms that any kind of political, economic or military sanctions imposed against States can emanate only from decisions or recommendations formulated by the Security Council or the General Assembly. UN وتؤكد المكسيك مجددا أن فرض أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية على دول لا يمكن أن ينبثق إلا عن قرارات أو توصيات مجلس الأمن أو الجمعية العامة.
    Mexico reaffirms its traditional position of principle that any type of political, economic or military sanctions imposed on States can only result from a decision or recommendation made by the United Nations Security Council or General Assembly. UN تؤكد المكسيك مجددا موقفها المبدئي التاريخي بأن أي جزاءات سياسية أو اقتصادية أو عسكرية تفرض على دولة من الدول لا تُستمد إلا من قرارات أو توصيات يصدرها مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Mexico considers that political, economic or military sanctions may emanate only from a decision or recommendation formulated by the United Nations Security Council or General Assembly. UN وترى المكسيك أن الجزاءات السياسية أو الاقتصادية أو العسكرية لا تستمد إلا من قرارات أو توصيات تصدر عن مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    In the context of international cooperation, the Supervisory Authority is being empowered to take such action as may be necessary, including the freezing of assets, to give effect to a decision or recommendation of the Security Council. UN `4 ' تخول الهيئة الاستشارية، في سياق التعاون الدولي، بصلاحية اتخاذ أي عمل تراه ضروريا، بما في ذلك تجميد الأصول المالية، وذلك بغية إنفاذ ما يتخذه مجلس الأمن من قرارات أو توصيات.
    2. Mexico reaffirms its traditional and principled position that any type of political, economic or military sanctions imposed on a State Member of the United Nations can only emanate from a decision or recommendation adopted by the Security Council or the General Assembly of the United Nations. UN 2 - وتعيد المكسيك تأكيد موقفها التاريخي المبدئي، ومفاده أنه لا يمكن فرض أي نوع من العقوبات السياسية أو الاقتصادية أو العسكرية على دولة عضو في الأمم المتحدة دون استنادها إلى قرارات أو توصيات يعتمدها مجلس الأمن أو الجمعية العامة للأمم المتحدة.
    Each of the four consultations adopted resolutions or recommendations with proposals for future work in this field, either focused on expressions of folklore or encompassing all traditional knowledge. UN وقد اعتمدت كل من هذه المشاورات قرارات أو توصيات واقتراحات للعمل في المستقبل في هذا المجال، تركز إما على التقاليد الشعبية أو تشمل جميع المعارف التقليدية.
    4. Preparation of resolutions or recommendations of the General Assembly or the Human Rights Council on this issue. UN 4- إعداد قرارات أو توصيات للجمعية العامة أو مجلس حقوق الإنسان بشأن هذه المسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد