ويكيبيديا

    "قرارات التحكيم الأجنبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • foreign arbitral awards
        
    • foreign awards
        
    • foreign arbitral award
        
    In German. Translation of title: The enforceability of foreign arbitral awards after its setting aside in the state of origin. UN بالألمانية. ترجمة العنوان: قابلية إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية بعد إبطالها في دولة المنشأ.
    Translation of title: The enforceability of foreign arbitral awards by a legal succession. UN ترجمة العنوان: قابلية إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية بالخلافة القانونية.
    Accordingly, the District Court admitted the foreign arbitral awards as evidence and found in favour of the claimant. UN ووفقاً لذلك، قبلت المحكمة الابتدائية قرارات التحكيم الأجنبية كأدلة واعتبرتها في صالح المدَّعي.
    In answering this question, the Supreme Court distinguished between foreign arbitral awards and foreign court decisions. UN وميَّزت المحكمة العليا، لدى إجابتها على هذا السؤال، بين قرارات التحكيم الأجنبية وقرارات المحاكم الأجنبية.
    Conversely, in two other cases, a fee was imposed on the enforcement of domestic awards, but not of foreign awards. UN وبالمقابل، ذكر في حالتين أخريين فرض رسم على إنفاذ قرارات التحكيم الداخلية، وليس على قرارات التحكيم الأجنبية.
    It added that Article III NYC also provides that the contracting States shall not impose substantially more onerous conditions on the enforcement of foreign arbitral awards than those imposed on the enforcement of domestic arbitral awards. UN وأضافت أنَّ المادة الثالثة من اتفاقية نيويورك تنص أيضاً على عدم فرض الدول المتعاقدة شروطاً أكثر تشدُّداً بكثير على تنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية ممَّا يُفرض على تنفيذ قرارات التحكيم المحلية.
    The rule that Egyptian Courts lack jurisdiction to rule on requests for the setting aside of foreign arbitral awards is a rule relating to jurisdiction and may be applied by the Court sua sponte. UN والقاعدة التي مفادها أنَّ المحاكم المصرية غير مختصة بالفصل في طلبات إبطال قرارات التحكيم الأجنبية هي قاعدة تتعلق بالولاية القضائية ويجوز للمحكمة أن تطبقها من تلقاء نفسها.
    The Supreme Court of Georgia granted recognition and enforcement of the arbitral award, holding that it was not authorized to examine the legality of an award of a foreign arbitral tribunal, or the reasoning behind its decision, and that foreign arbitral awards were binding and enforceable in Georgia pursuant to Article III NYC. UN وقبلت المحكمة العليا في جورجيا الاعتراف بقرار التحكيم وإنفاذه، إذْ رأت أنها غير مخوَّلة صلاحية النظر في قانونية قرار التحكيم الصادر عن هيئة تحكيم أجنبية، أو في الحجج التي تعلِّل بها قرارها، وأنَّ قرارات التحكيم الأجنبية ملزمة وواجبة الإنفاذ في جورجيا، عملاً بالمادة الثالثة من اتفاقية نيويورك.
    Regarding the question of whether the foreign arbitral awards could be introduced as evidence in court, it interpreted Israel's Foreign Judgment Enforcement Law of 1958 as authorizing courts to recognize arbitral awards in the course of proceedings. UN وفيما يتعلق بجواز تقديم قرارات التحكيم الأجنبية كأدلة في المحاكم، فسَّرت المحكمة قانون إنفاذ الأحكام الأجنبية الإسرائيلي لسنة 1958 باعتباره يأذن للمحاكم بالاعتراف بقرارات التحكيم أثناء الدعوى.
    The question, then, was not whether the foreign arbitral awards could be enforced under the Convention, but whether they could be used as evidence in court proceedings in Israel absent formal recognition. UN ومن ثمَّ، رأت أنَّ المسألة ليست هي ما إذا كان بالإمكان إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية بموجب الاتفاقية، بل ما إذا كان بالإمكان استخدامهما كأدلة في إجراءات المحكمة في إسرائيل في غياب الاعتراف الرسمي.
    It explained that in terms of recognition and enforcement, foreign court decisions present particular challenges as compared to domestic court decisions; by contrast, foreign arbitral awards are not fundamentally different from domestic arbitral awards in that regard. UN وأوضحت أنه فيما يخص الاعتراف والإنفاذ، تنطوي قرارات المحاكم الأجنبية على تحدِّيات خاصة مقارنة بقرارات المحاكم المحلية؛ وفي المقابل، فإنَّ قرارات التحكيم الأجنبية لا تختلف اختلافاً جوهريًّا عن قرارات التحكيم الداخلية في ذلك الصدد.
    The similarity between domestic and foreign arbitral awards in terms of recognition and enforcement is consistent with the underlying thrust of the Convention, that is, to place foreign arbitral awards on par with domestic arbitration awards. UN والتشابه بين قرارات التحكيم الأجنبية والداخلية من حيث الاعتراف والإنفاذ يتَّسق مع المغزى الرئيسي من الاتفاقية، وهو مساواة قرارات التحكيم الأجنبية بقرارات التحكيم الداخلية.
    However, the court cautioned against submissions of foreign arbitral awards as evidence in order to circumvent the recognition process, when the circumstances warrant that award should be refused recognition in accordance with Article V of the Convention. UN بيد أنَّ المحكمة حذرت من تقديم قرارات التحكيم الأجنبية كأدلة من أجل تفادي عملية الاعتراف عندما تستدعي الظروف رفض الاعتراف بها وفقا للمادة الخامسة من الاتفاقية.
    4. RCT decision on foreign arbitral awards is appealable. UN 4- يمكن استئناف قرار المحكمة الإقليمية بشأن قرارات التحكيم الأجنبية.
    If that trend were to spread, it would seriously jeopardize the universality of the system for executing foreign arbitral awards and might adversely affect foreign trade. UN فإذا قُدِّر لهذا الاتجاه أن ينتشر فإنه سوف يهدد بشكل خطير الطابع العالمي للنظام المتعلق بتنفيذ قرارات التحكيم الأجنبية وقد يؤثر تأثيراً سيئاً على التجارة الخارجية.
    However, in one State, enforcement of the domestic arbitral award attracted lower fees for submission of an affidavit than applied in respect of enforcement of foreign arbitral awards. UN غير أنه تُفرض على تقديم الإقرارات المشفوعة بالقَسَم في سياق إنفاذ قرارات التحكيم الداخلية في إحدى الدول رسوم أدنى مما يُفرض في سياق إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية.
    One State reported that its civil code of procedure contained conditions for enforcement of awards and it was not clear whether the conditions contained in both texts were cumulative or whether the Convention was the only applicable regime for the enforcement of foreign arbitral awards. UN وأبلغت إحدى الدول بأن قانون الإجراءات المدنية فيها يتضمن شروطا لتنفيذ قرارات التحكيم، وليس من الواضح ما إن كانت الشروط الواردة في النصين معا تنطبق مجتمعة أم أن الاتفاقية هي النظام الوحيد الذي ينطبق على إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية.
    The court also noted that international commercial arbitrations shall be governed by the UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (MAL) and it recognized the enforceability of foreign arbitral awards in the Philippines by referring to the Alternative Dispute Resolution Act of 2004. UN ولاحظت المحكمة أيضا أن عمليات التحكيم التجاري الدولي تخضع لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي واعترفت بجواز إنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية في الفلبين بالإشارة إلى قانون عام 2004 بشأن السبل البديلة لحل المنازعات.
    The court found that Part I of the Act, which allows Indian courts to set aside awards on grounds of public policy, did not apply to foreign awards. UN ورأت المحكمة أنَّ الجزء الأول من القانون، الذي يسمح للمحاكم الهندية بإبطال قرارات التحكيم لأسباب تتعلق بالنظام العام، لا ينطبق على قرارات التحكيم الأجنبية.
    The Supreme Court reversed the judgment of the High Court, holding that unless the parties provide otherwise, foreign awards can be challenged in India under the Act. UN وألغت المحكمة العليا الاتحادية الحكم الصادر عن المحكمة العليا معتبرةً أنه يمكن الطعن في قرارات التحكيم الأجنبية في الهند بموجب القانون، ما لم يتَّفق الطرفان على خلاف ذلك.
    39. At the diplomatic conference which concluded the New York Convention, a proposal that it provide for national treatment for foreign arbitral awards (i.e. that the rules of procedure for the enforcement of a foreign arbitral award should be identical to those governing the enforcement of a domestic arbitral award) was rejected. UN 39- في المؤتمر الدبلوماسي الذي أبرم اتفاقية نيويورك، رُفض اقتراح بأن تنص الاتفاقية على كيفية معاملة قرارات التحكيم الأجنبية على الصعيد الوطني (أي بأن تكون القواعد الإجرائية لإنفاذ قرارات التحكيم الأجنبية مطابقة لتلك التي تحكم إنفاذ قرارات التحكيم الداخلية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد