ويكيبيديا

    "قرارات جامعة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • omnibus resolutions
        
    • resolutions of the League
        
    Both Committees need to continue to make efforts to adopt omnibus resolutions. UN وثمة حاجة إلى أن تواصل اللجنتان كلتاهما بذل الجهود لاعتماد قرارات جامعة.
    32. The European Union supported proposals to counter the tendency towards proliferation of repetitive resolutions, including through biennialization or triennialization of certain resolutions and the combining of some resolutions into omnibus resolutions. UN 32 - وأوضحت أن الاتحاد الأوروبي يؤيد مقترحات لمكافحة النزعة إلى انتشار القرارات المتكررة، بسبلٍ منها اتخاذ بعض القرارات كل سنتين أو ثلاث سنوات ودمج بعضها في قرارات جامعة.
    The Third Committee adopted omnibus resolutions under the agenda items on narcotic drugs and follow-up to the Fourth World Conference on Women. UN وقد اتخذت اللجنة الثالثة قرارات جامعة في إطار بندي جدول اﻷعمال المتعلقين بالمخدرات ومتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة.
    Taking note of all relevant resolutions of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation relating to the situation in the Syrian Arab Republic, UN وإذ يحيط علماً بجميع قرارات جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي ذات الصلة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24) UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها على نحو فعال ضمن قرارات جامعة (الفقرة 24)
    1. omnibus resolutions should be encouraged, especially on subjects which relate to the follow-up to a major United Nations conference or summit. UN 1 - ينبغي التشجيع على اتخاذ قرارات جامعة وبخاصة بالنسبة إلى الموضوعات المتصلة بمتابعة المؤتمرات الرئيسية أو مؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Strict time limits for statements, the timely issuance of reports in all official languages, greater use of decisions, and fewer, shorter and, where appropriate, omnibus resolutions could all have an impact on the efficiency of the Second Committee in its functions. UN إن وضع حدود زمنية صارمة للبيانات، وإصدار التقارير في مواعيدها بكل اللغات الرسمية، وزيادة الاستناد إلى المقررات الصادرة، واعتماد قرارات ﻷقل وأقصر وكذلك أصدار قرارات جامعة في الحالات المناسبة، كل هذا سيترك أثرا حميدا على كفاءة اللجنة الثانية في إداء مهامها.
    Past initiatives by the Committee to contain the growing number of draft resolutions have focused on the clustering, biennialization and triennialization of agenda items and the production of omnibus resolutions. UN وقد ركزت المبادرات التي اتخذتها اللجنة في السابق لاحتواء العدد المتزايد من مشاريع القرارات على تجميع بنود جدول الأعمال في مجموعات، والنظر في بعضها كل سنتين وبعضها كل ثلاث سنوات، وعلى تقديم قرارات جامعة.
    53. The General Assembly, by its resolution 45/175 of 18 December 1990, on the rationalization of the work of the Third Committee, encouraged delegations to draw up omnibus resolutions to the extent possible. UN 53 - وفي القرار 45/175 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1990، بشأن ترشيد أعمال اللجنة الثالثة، شجعت الجمعية العامة الوفود على وضع قرارات جامعة قدر الإمكان.
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    The Bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24). UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولَي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعاتها، التي يمكن النظر فيها على نحو فعال ضمن قرارات جامعة )الفقرة ٤٢(.
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of related items that could be effectively considered in omnibus resolutions. " UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة " .
    Resolutions should be shorter, in particular their preambular section. The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24) UN ينبغي أن تكون القرارات أقصر، لا سيما في جزء الديباجة منها ليستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة (الفقرة 24)
    The bureaux, in reviewing the respective agendas, could identify and recommend those individual items or clusters of items that could be effectively considered in omnibus resolutions (para. 24). UN ويستطيع المكتبان أن يحددا، عند استعراض جدولي أعمالهما، فرادى البنود أو مجموعات البنود التي يمكن النظر فيها بفعالية ضمن قرارات جامعة (الفقرة 24).
    3. The Office of the Special Representative welcomes the adoption by the Council of its 7/29 resolution on the rights of the child and its decision that, in addition to its omnibus resolutions every four years, to focus on a specific theme on the rights of the children on a yearly basis in the intervening period. UN ويرحب مكتب الممثلة الخاصة باعتماد المجلس لقراره 7/29 المتعلق بحقوق الطفل واعتزامه، إضافة إلى النظر في إصدار قرارات جامعة كل أربع سنوات، التركيز على موضوع محدد من المواضيع المتعلقة بحقوق الطفل يتناوله على أساس سنوي خلال الفترة الفاصلة.
    Taking note of all relevant resolutions of the League of Arab States and the Organization of Islamic Cooperation relating to the situation in the Syrian Arab Republic, UN وإذ يحيط علماً بجميع قرارات جامعة الدول العربية ومنظمة التعاون الإسلامي ذات الصلة بشأن الحالة في الجمهورية العربية السورية،
    23. Mr. Moussa also informed me that he had contacted the First Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Kuwait, who expressed the hope that the return of the archives would be implemented within the framework of the relevant Security Council resolutions, as well as the resolutions of the League of Arab States. UN 23 - وأبلغني أيضا السيد موسى أنه اتصل برئيس الوزراء بالنيابة ووزير خارجية الكويت الذي أعرب عن أمله في أن تجري إعادة المحفوظات في إطار قرارات مجلس الأمن ذات الصلة فضلا عن قرارات جامعة الدول العربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد