ويكيبيديا

    "قرارات ذات صلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant decisions
        
    • relevant resolutions
        
    • resolutions relating to
        
    • pertinent resolutions
        
    • decisions regarding the
        
    • resolutions of relevance to
        
    • resolutions that have a bearing
        
    The elaboration of such principles, however, must not compromise the Security Council's ability to take relevant decisions in specific situations. UN بيد أن وضع هذه المبادئ يجب ألا ينال من قدرة مجلس الأمن على اتخاذ قرارات ذات صلة بحالات محددة.
    We have in the last few days heard about many problems that have remained unsolved for years even though the United Nations has taken relevant decisions. UN وقد سمعنا خلال الأيام القليلة الماضية عن العديد من المشاكل التي ظلت بلا حل طوال سنين عديدة على الرغم من أن الأمم المتحدة اتخذت قرارات ذات صلة بها.
    For its part, peace was at the mercy of bilateral agreements related to arms control and was without relevant decisions to establish just relations between all human beings and a viable ethics of relations between humans and the environment. UN وقد كان السلم، من جهته، تحت رحمة الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالحد من الأسلحة ولم يكن موضع قرارات ذات صلة لإقامة علاقات عادلة بين جميع أبناء البشر وأخلاقيات قابلة للبقاء فيما يتصل بين البشر والبيئة.
    China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. UN وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة.
    China respects Mongolia's nuclear-weapon-free status and supported the adoption of relevant resolutions at the various sessions of the General Assembly. UN وتحترم الصين وضع منغوليا بوصفها دولة غير حائزة للأسلحة النووية، وأيدت اتخاذ قرارات ذات صلة في مختلف دورات الجمعية العامة.
    38. The General Assembly has also adopted resolutions relating to the situation in Kosovo. UN 38 - وقد اتخذت الجمعية العامة أيضا قرارات ذات صلة بالحالة في كوسوفو.
    18. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Nigeria with a view to concluding it at its fifty-fourth session in the light of further developments and relevant decisions of the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN ١٨ - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا بغية اختتام هذا النظر في دورتها الرابعة والخمسين في ضوء ما يستجد من تطورات أخرى وما تتخذه لجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ذات صلة في دورتها الخامسة والخمسين.
    18. Decides to continue its consideration of the situation of human rights in Nigeria with a view to concluding it at its fifty-fourth session in the light of further developments and relevant decisions of the Commission on Human Rights at its fifty-fifth session. UN ١٨ - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق اﻹنسان في نيجيريا بغية اختتام هذا النظر في دورتها الرابعة والخمسين في ضوء ما يستجد من تطورات أخرى وما تتخذه لجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ذات صلة في دورتها الخامسة والخمسين.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, as soon as practicable, consider the application to this Protocol of, and modify as appropriate, the multilateral consultative process referred to in Article 13 of the Convention, in the light of any relevant decisions that may be taken by the Conference of the Parties. UN ينظر مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في هذا البروتوكول في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق العملية التشاورية المتعددة اﻷطراف المشار إليها في المادة ٣١ من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, as soon as practicable, consider the application to this Protocol of, and modify as appropriate, the multilateral consultative process referred to in Article 13 of the Convention, in the light of any relevant decisions that may be taken by the Conference of the Parties. UN ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق عملية التشاور المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall, as soon as practicable, consider the application to this Protocol of, and modify as appropriate, the multilateral consultative process referred to in Article 13 of the Convention, in the light of any relevant decisions that may be taken by the Conference of the Parties. UN ينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول، في أقرب وقت ممكن عملياً، في تطبيق عملية التشاور المتعددة الأطراف المشار إليها في المادة 13 من الاتفاقية على هذا البروتوكول ويعدّل هذه العملية حسب الاقتضاء، على ضوء أي قرارات ذات صلة يتخذها مؤتمر الأطراف في الاتفاقية.
    The Committee asked the Government to keep it informed of any relevant decisions of courts of law, administrative or other tribunals or the Complaints Committee on Equal Status involving questions of termination of employment related to family responsibilities. UN وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تبقيها على علم بأي قرارات ذات صلة تتخذها المحاكم القانونية أو الإدارية أو المحاكم الأخرى أو لجنة الشكاوى المتعلقة بالتكافؤ التي تنطوي على مسائل إنهاء العمل لأسباب تتصل بالمسؤوليات الأسرية.
    Any relevant resolutions of the General Assembly at its fifty-third session. UN أية قرارات ذات صلة بالموضوع تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Any relevant resolutions of the General Assembly at its resumed fifty-first session. UN أية قرارات ذات صلة بالموضوع تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المستأنفة.
    Any relevant resolutions of the General Assembly at its fifty-third session. Annex II UN أية قرارات ذات صلة بالموضوع تعتمدها الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Such accounts shall bear audit certificates from the organizations' External Auditors and shall be accompanied by their reports, if any, and copies of any relevant resolutions adopted by their legislative or governing bodies; UN ويجب أن يرفق بهذه الحسابات شهادات مراجعة من مراجعي حسابات المنظمة الخارجيين وأن ترفق بها تقاريرهم، إن وجدت، وصور من أي قرارات ذات صلة اعتمدتها هيئاتها التشريعية أو مجالس إدارتها؛
    My Government welcomes the adoption by the Security Council of the relevant resolutions emerging from consensus among the members of the Council. UN وترحب حكومة بلادي باتخاذ مجلس الأمن قرارات ذات صلة نابعة من توافق في الآراء فيما بين أعضاء المجلس.
    It also recommends establishing a monitoring mechanism to give effect to the International Code of Marketing of Breastmilk Substitutes and subsequent relevant resolutions. UN وتوصي أيضاً بوضع آلية للرصد من أجل إنفاذ المدونة الدولية لتسويق بدائل حليب الأم وما تبعها من قرارات ذات صلة.
    12 HS/C/14/CRP.5 resolutions relating to the United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) UN HS/C/14/CRP.5 قرارات ذات صلة بمؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل الثاني(
    Various non-governmental organizations have prepared policy and position papers on the family, while others have adopted pertinent resolutions. UN وقد أعدت منظمات غير حكومية مختلفة ورقات سياسات وورقات مواقف عن الأسرة، في حين اعتمدت منظمات أخرى قرارات ذات صلة.
    9. Emphasizes that transparency in UNCTAD's technical assistance process is important in identifying the needs and priorities of beneficiaries and to guide donors in their decisions regarding the allocation of their contributions; UN 9- يشدد على أن للشفافية في عملية تقديم الأونكتاد المساعدة التقنية مهمة في مجال تعيين الاحتياجات والأولويات للجهات المستفيدة وتوجيه الجهات المانحة فيما تتخذه من قرارات ذات صلة بتخصيص تبرعاتها؛
    2. At its sixty-first session, the General Assembly adopted several resolutions of relevance to the work of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 2 - أقرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين عدة قرارات ذات صلة بأعمال اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    3. The Commission on Narcotic Drugs at its fortieth session and the Economic and Social Council at its substantive session of 1997 adopted resolutions that have a bearing on the themes of the Global Programme of Action. UN ٣ - اعتمدت لجنة المخدرات في دورتها اﻷربعين والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٧ قرارات ذات صلة بمواضيع برنامج العمل العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد