ويكيبيديا

    "قرارات شتى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • various resolutions
        
    • various decisions
        
    • decisions of various
        
    The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. UN وفي وقت لاحق، حدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. UN وفي وقت لاحق، حُدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    The role of the Commission was subsequently elaborated upon in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. UN وفي وقت لاحق، حدد دور اللجنة بإسهاب في قرارات شتى اتخذت في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    The mandate of the Commission was subsequently elaborated in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. UN وجرى إيضاح للولاية فيما بعد في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    That process, including various decisions on the way forward and the implementation of those recommendations, is ongoing. UN وهذه العملية جارية، وتشمل على قرارات شتى بشأن المضي قدما وتنفيذ هذه التوصيات.
    The other departments and offices that backstopped peacekeeping and the functions funded from any source must all be closely examined; despite repeated requests in various resolutions, the Secretariat had not conducted a comprehensive review. UN ويجب أن تُفحص بعناية جميع اﻹدارات والمكاتب اﻷخرى التي تدعم حفظ السلام والوظائف الممولة من أي مصدر؛ علما بــأن اﻷمانــة العامــة لم تجر استعراضا وافيا، رغم الطلبات التي تضمنتها قرارات شتى.
    The mandate of the Mission has subsequently been extended by the Council in various resolutions. UN وقد مدد مجلس اﻷمن ولاية البعثة فيما بعد ذلك في قرارات شتى.
    The mandate of the Commission was subsequently elaborated in various resolutions adopted by the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission itself. UN وجرى إيضاح للولاية فيما بعد في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي واللجنة نفسها.
    Any lack of consensus on various resolutions only demonstrates divergence in the perceptions, positions and priorities of the Member States on international security issues. UN وعدم توافق للآراء حول قرارات شتى لا يدل إلا على أن للدول الأعضاء تصورات ومواقف وأولويات مختلفة إزاء قضايا الأمن الدولي.
    All of these have been endorsed by the international community and have figured prominently in various resolutions adopted by the Security Council. UN ولقد أيد المجتمع الدولي كل هذه المبادئ واحتلت مكان الصدارة في قرارات شتى اتخذها مجلس اﻷمن.
    These crucial roles have been reinforced by the General Assembly in various resolutions (e.g., resolutions 59/311 and 65/2). UN وقد شددت الجمعية العامة على هذه الأدوار الحاسمة في قرارات شتى (منها القراران 59/311 و 62/2).
    36. In various resolutions adopted at its fifty-eighth session, the Commission on Human Rights formulated requests and provided guidance to the Group. UN 36- قدمت لجنة حقوق الإنسان طلبات وتوجيهات إلى الفريق العامل في قرارات شتى اعتُمدت في دورتها الثامنة والخمسين.
    In relation to some Territories, including Gibraltar, the principle of territorial integrity should apply, in accordance with the doctrine laid down in various resolutions of the General Assembly. UN ففيما يتعلق ببعض الأقاليم، ومنها جبل طارق، ينبغي تطبيق مبدأ السلامة الإقليمية، وفقا للفقه الموثَّق في قرارات شتى للجمعية العامة.
    2. The Security Council subsequently extended the mandate of UNMOT in various resolutions. UN ٢ - ومدد مجلس اﻷمن في وقت لاحق ولاية البعثة في قرارات شتى.
    The international community's willingness to help Angola in its efforts at economic recovery has been repeatedly expressed in various resolutions adopted by the General Assembly. UN ولقد سبق أن تم التعبير مرارا وتكرارا عن رغبة المجتمع الدولي في مساعدة أنغولا في جهودها من أجل تحقيق الانتعاش الاقتصادي في قرارات شتى اتخذتها الجمعية العامة.
    The establishment of Israeli settlements in the Palestinian and other Arab territories occupied since 1967 was the subject of various resolutions of the Security Council and the General Assembly. UN ١ - كان إنشاء المستوطنات الاسرائيلية في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة واﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى منذ عام ١٩٦٧ موضوع قرارات شتى لمجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    Legislative authority for the participation of NICCs in programmes and activities of the United Nations system is based on various resolutions of the United Nations General Assembly, the Economic and Social Council and CDCC. UN وتقوم السلطة التشريعية لمشاركة بلدان الكاريبي غير المستقلة في برامج وأنشطة منظومة اﻷمم المتحدة على قرارات شتى صادرة عن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة التعاون اﻹنمائي في منطقة الكاريبي.
    It also provides a clear direction to accelerate progress in implementing the decent work agenda, as called for in various resolutions of the United Nations, including the 2005 World Summit Outcome and other regional agreements. UN كما يتضمن توجيهات واضحة لتسريع خطى التقدم لتنفيذ برنامج العمل اللائق، الذي دعي إليه في قرارات شتى صادرة عن الأمم المتحدة، بما في ذلك الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 وفي اتفاقات إقليمية أخرى.
    296. The Presidential Decree of 1993 has found practical reflection in various decisions on the funding of the National Academy of Sciences. UN ٦٩٢- إن المرسوم الجمهوري لعام ٣٩٩١ قد تجسّد عملياً في قرارات شتى بشأن تمويل اﻷكاديمية الوطنية للعلوم.
    25. The courts and tribunals in Guinea have issued various decisions concerning the protection of human rights. UN 25- قامت المحاكم والهيئات القضائية الغينية، في معرض أدائها لأنشطتها القضائية، بإصدار قرارات شتى تتصل بحماية حقوق الإنسان.
    Even more disturbing is the attempt to distort the decisions of various international forums and to present Turkish aims as being compatible with international law. UN والأنكى من ذلك المحاولة الرامية إلى تشويه قرارات شتى المحافل الدولية وإلى بيان أن أهداف تركيا تتوافق والقانون الدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد