ويكيبيديا

    "قرارا بعنوان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a resolution entitled
        
    As noted above, Canada tabled a resolution entitled " Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification " at the sixty-first session of the General Assembly, which was adopted by consensus. UN وكما ذُكر أعلاه، قدمت كندا قرارا بعنوان " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " جرى اتخـاذه بتوافق الآراء في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    Namely, it was noted that a resolution entitled " Legal status of persons who left Abkhazia due to Georgia's aggressive war against Abkhazia in 1992-1993 " was currently under consideration in the " parliament " of the Sukhumi regime. UN فقد لوحظ أن قرارا بعنوان " المركز القانوني للأشخاص الذين غادروا أبخازيا جراء الحرب العدوانية التي شنتها جورجيا على أبخازيا في الفترة 1992-1993 " هو حاليا قيد النظر في " برلمان " نظام سوخومي.
    The Assembly has also adopted a resolution entitled " Confidence-building measures in the regional and subregional context " . UN واتخذت الجمعية أيضا قرارا بعنوان " تدابير بناء الثقة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " .
    Under this item, the General Assembly has adopted each year a resolution entitled " The right of the Palestinian people to self-determination " . UN وفي إطار هذا البند، اتخذت الجمعية العامة في كل سنة قرارا بعنوان " حق الشعب الفلسطيني في تقرير المصير " .
    We would also point out that, at the twenty-sixth session of the Organization of American States, held in the Republic of Panama last June 1996, a resolution entitled “Support for Mine-Clearing in Central America” was adopted. UN كما نود اﻹشارة الى أن الدورة السادسة والعشرين لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي عقدت في جمهورية بنما في حزيران/يونيه ١٩٩٦، اعتمدت قرارا بعنوان " تقديم الدعم ﻹزالة اﻷلغام في أمريكا الوسطى " .
    Japan has submitted a resolution entitled " A path to the total elimination of nuclear weapons " at each session of the General Assembly since 2000. UN وقد قدمت اليابان قرارا بعنوان " الطريق إلى القضاء التام على الأسلحة النووية " إلى كل دورة من دورات الجمعية العامة منذ عام 2000.
    21. At the fifty-ninth session of the General Assembly, Canada tabled a resolution entitled " Verification in all its aspects, including the role of the United Nations in the field of verification " , which was adopted by consensus. UN 21 - في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، قدمت كندا قرارا بعنوان " التحقق بجميع جوانبه، بما في ذلك دور الأمم المتحدة في مجال التحقق " جرى اتخاذه بتوافق الآراء.
    The fifty-fourth session of the General Assembly adopted a resolution entitled " Preservation of and compliance with the Treaty on the Limitation of Anti-Ballistic Missile Systems " . UN وقد اعتمدت الدورة الرابعة والخمسون للجمعية العامة قرارا بعنوان " المحافظة على معاهدة الحد من المنظومات المضادة للقذائف التسيارية والامتثال لها " .
    36. On 5 June 1997, the General Assembly of OAS adopted a resolution entitled “Hemispheric cooperation to prevent, combat and eliminate terrorism”,7 the text of which read as follows: UN ٣٦ - وفي ٥ حزيران/يونيه ١٩٩٧، اتخذت الجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية قرارا بعنوان " التعاون في نصف الكرة اﻷرضية لمنع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه " )٧(، وينص على ما يلي:
    The General Assembly, which at its last session unanimously adopted a resolution entitled “Commemoration of the fiftieth anniversary of the end of the Second World War”, of which the Republic of Belarus was one of the sponsors, proclaimed this year as World Year of People's Commemoration of the Victims of the Second World War. UN والجمعية العامة، التي اتخذت باﻹجماع في دورتها السابقة قرارا بعنوان " الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية " ، الذي كانت جمهورية بيلاروس من بين مقدميه، أعلنت السنة الحالية سنة عالمية لاحتفال الشعوب بذكرى ضحايا الحرب العالمية الثانية.
    Also on the occasion of the fiftieth anniversary of the United Nations, my country's Congress of Deputies, adopted, at its plenary meeting of 24 October 1995, a resolution entitled “New challenges and institutional reform of the United Nations”. UN وبمناسبة الذكرى الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة اتخذ أيضا مجلس النواب في بلدي في جلسته العامة في ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥، قرارا بعنوان " تحديات جديدة وإصلاحات مؤسسية في اﻷمم المتحدة " .
    At its thirty-ninth session, held from 15 March to 4 April 1995, the United Nations Commission on the Status of Women adopted a resolution entitled " Release of women and children who have been taken hostage in armed conflicts and imprisoned " . UN اتخذت لجنة مركز المرأة التابعة لﻷمم المتحدة في دورتها التاسعة والثلاثين، التي عقدت خلال الفترة من ١٥ آذار/مارس الى ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٥، قرارا بعنوان " إطلاق سراح النساء واﻷطفال الذين أخذوا رهائن في النزاعات المسلحة وسجنوا " .
    At the twenty-first session of the General Assembly of the Organization of American States, which was held at Santiago de Chile in June 1991, we adopted a resolution entitled “Commitment to democracy”. UN في الدورة الحادية والعشرين للجمعية العامة لمنظمة الدول اﻷمريكية، التي عقدت في سانتياغو دي شيلي في حزيران/يونيه ١٩٩١، اتخذنا قرارا بعنوان " تعهد بالديمقراطية " .
    At its fifty-seventh session, the Commission adopted a resolution entitled, " Integration of Asian Pacific developing countries and economies in transition into the international trading system " . UN وفي الدورة السابعة والخمسين للجنة، اعتمدت قرارا بعنوان " إدماج البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في آسيا والمحيط الهادئ في النظام التجاري الدولي " .
    At its fifty-fourth session, in 1999, the General Assembly adopted a resolution entitled " Humanitarian assistance to the Federal Republic of Yugoslavia " (resolution 54/96 F). UN في الدورة الرابعة والخمسين، المعقودة في عام 1999، اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " تقديم المساعدة الإنسانية إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية " (القرار 54/96 واو).
    This year the Macedonian delegation will once again introduce in the First Committee a resolution entitled " Maintenance of international security -- good-neighbourliness, stability and development in South-Eastern Europe, " which is traditionally widely supported and co-sponsored by Member States. UN وسيقدم وفد مقدونيا هذا العام مرة أخرى في اللجنة الأولى قرارا بعنوان " صون الأمن الدولي وحسن الجوار، والاستقرار والتنمية في جنوب شرقي أوروبا " وهو قرار يحظى عادة بقدر واسع من التأييد والمشاركة في تقديمه من جانب الدول الأعضاء.
    The General Assembly has adopted a resolution entitled " Conventional arms control at the regional and subregional levels " which requests the Conference on Disarmament to consider formulating the principles that can serve as a framework for regional agreements on conventional arms control. UN لقد اتخذت الجمعية العامة قرارا بعنوان " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " يطالب مؤتمر نزع السلاح بالنظر في صياغة مبادئ تكون بمثابة إطار للاتفاقات الإقليمية بشأن تحديد الأسلحة التقليدية.
    5. Egypt, on behalf of the States Member of the United Nations that are Members of the League of Arab States, also submitted a resolution entitled " The risk of nuclear proliferation in the Middle East " , which was adopted by a majority of 170 Member States (resolution 59/106). UN 5 - وقدمت مصر أيضا، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أعضاء جامعة الدول العربية قرارا بعنوان " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " اعتُمد بأغلبية 170 دولة عضوا (القرار 59/106).
    4. At the fifty-ninth United Nations General Assembly, Sweden coordinated the New Agenda Coalition and tabled, together with the other States in the Coalition, a resolution entitled " Accelerating the implementation of nuclear disarmament commitments " (59/75). UN 4 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة، نسقت السويد أعمال ائتلاف البرنامج الجديد واقترحت، مع الدول الأخرى في الائتلاف، قرارا بعنوان " التعجيل بتنفيذ الالتزامات المتعلقة بنـزع السلاح النووي " (59/57).
    During its 116th Assembly, IPU adopted a resolution entitled " Ensuring respect for and peaceful coexistence between all religious communities and beliefs in a globalized world " . UN واعتمد الاتحاد البرلماني الدولي، خلال جمعيته الـ 116، قرارا بعنوان " ضمان احترام جميع الطوائف الدينية ومعتقداتها في عالم معولم وكفالة التعايش السلمي فيما بينها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد