ويكيبيديا

    "قراره المؤرخ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its decision of
        
    • its resolution of
        
    • his decision of
        
    4.2 The State party further recalls that, in its decision of 9 November 2009, the Refugee Appeals Board accepted that the author's basis for asylum was the risk of forced circumcision if returned to Uganda. UN 4-2 وتذكّر الدولة الطرف أيضاً بأن مجلس طعون اللاجئين قَبِل في قراره المؤرخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، أن يكون أساس لجوء صاحبة البلاغ هو خطر إكراهها على الختان في حال إعادتها إلى أوغندا.
    In light of the foregoing, the view expressed by the Migration Board of Sweden in its decision of 16 August 2005 is further strengthened. UN وفي ضوء ما سبق، فإن الرأي الذي أعلنه مجلس الهجرة في السويد في قراره المؤرخ 16 آب/أغسطس 2005 يزداد قوة.
    Nor did the Office charge a fee for informing the complainant that her application for reconsideration, filed on 15 August 2005, provided no grounds for it to reconsider its decision of 13 June 2002. UN كما لم يفرض رسوماً عندما أبلغ صاحبة الشكوى بأن طلب إعادة النظر الذي قدمته بتاريخ 15 آب/أغسطس 2005 لم يتضمن أسباباً موجبة لإعادة النظر في قراره المؤرخ 13 حزيران/يونيه 2002.
    The statute was amended by the Economic and Social Council in its resolution ... of ... UN وعدل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظام الأساسي للمعهد في قراره ... المؤرخ ....
    The Prosecutor General shared this point of view in his decision of 22 February 2010. UN وشاطر المدعي العام وجهة النظر هذه في قراره المؤرخ 22 شباط/فبراير 2010.
    In light of the foregoing, the view expressed by the Migration Board of Sweden in its decision of 16 August 2005 is further strengthened. UN وفي ضوء ما سبق، فإن الرأي الذي أعلنه مجلس الهجرة في السويد في قراره المؤرخ 16 آب/أغسطس 2005 يزداد قوة.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    On 17 January 2007, the Federal Migration Office partially reconsidered its decision of 5 March 2004. UN في 17 كانون الثاني/يناير 2007، أعاد مكتب الهجرة الاتحادي النظر جزئياً في قراره المؤرخ 5 آذار/مارس 2004.
    6.6 The State party recalls, as the Swiss Asylum Review Board pointed out in its decision of 2 December 2004, that the credibility and authenticity of the documents of Pakistani origin should, in general, be described as highly dubious, since it is well known that such documents can be bought without difficulty. UN 6-6 وتذكِّر الدولة الطرف بأنه يجب عموماً، على غرار ما أشار إليه المجلس السويسري لمراجعة طلبات اللجوء في قراره المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن تكون مصداقية وصحة الوثائق الصادرة من باكستان موضع شكوك قوية، لأنه من المعروف أن تلك الوثائق يمكن أن تُشترى دون صعوبة تذكر.
    In its decision of 28 July 2006, that body found that there was no evidence to suggest that the complainant would face personal persecution if he returned to a country to which he had in any case returned several times since 1985. UN واعتبر المكتب في قراره المؤرخ 28 تموز/يوليه 2006 أن التحقيق لا يسمح بالاعتداد بأن صاحب الشكوى قد يتعرض لمضايقات شخصية في حال عودته إلى بلد كان، على أية حال، قد عاد إليه مراراً منذ عام 1985.
    The current composition of the Central Election Commission was determined by the Hulk Maslakhaty in its decision of 30 August 2004, and now women comprise 53 per cent of its members. UN وتشكل النساء الآن 53 في المائة من أعضاء اللجنة الانتخابية المركزية التي حدد مجلس الشعب تكوينها في قراره المؤرخ 30 آب/أغسطس 2004.
    6.6 The State party recalls, as the Swiss Asylum Review Board pointed out in its decision of 2 December 2004, that the credibility and authenticity of the documents of Pakistani origin should, in general, be described as highly dubious, since it is well known that such documents can be bought without difficulty. UN 6-6 وتذكِّر الدولة الطرف بأنه يجب عموماً، على غرار ما أشار إليه المجلس السويسري لمراجعة طلبات اللجوء في قراره المؤرخ 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، أن تكون مصداقية وصحة الوثائق الصادرة من باكستان موضع شكوك قوية، لأنه من المعروف أن تلك الوثائق يمكن أن تُشترى دون صعوبة تذكر.
    The European Parliament, in its resolution of 20 March 2001, had fully supported those conclusions concerning Gibraltar. UN كما أن البرلمان الأوروبي أعرب، في قراره المؤرخ 20 آذار/مارس 2001، عن تأييده الكامل للنتائج المتعلقة بمسألة جبل طارق.
    We hope that Iran will take the opportunity to implement in full, the requests made by the IAEA Board in its resolution of 24 September. The European Union supports the resumption of negotiations on the basis of the Paris agreement. UN ونأمل أن تغتنم إيران الفرصة لتنفذ تنفيذا كاملا طلبات مجلس محافظي الوكالة الواردة في قراره المؤرخ 24 أيلول/سبتمبر .ويؤيد الاتحاد الأوروبي استئناف المفاوضات على أساس اتفاق باريس.
    It was a sad fact that, in its resolution of 1 April 1998, the United States House of Representatives had supported the holding of an internationally supervised referendum to determine the political status of East Timor; the United States Senate had acted along the same lines. UN وإنها لحقيقة مؤسفة أن يؤيد، مجلس النواب في الولايات المتحدة اﻷمريكية، في قراره المؤرخ ١ نيسان/أبريل ١٩٩٨، إجراء استفتاء تحت إشراف دولي لتحديد المركز السياسي لتيمور الشرقية، وتصرف مجلس شيوخ الولايات المتحدة اﻷمريكية على ذات النحو.
    The Prosecutor General shared this point of view in his decision of 22 February 2010. UN وشاطر المدعي العام وجهة النظر هذه في قراره المؤرخ 22 شباط/فبراير 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد