ويكيبيديا

    "قرارَي مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Council resolutions
        
    Human rights situation in the Occupied Palestinian Territory: follow-up to Human Rights Council resolutions S-1/1 and S-3/1 UN حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة: متابعة تنفيذ قرارَي مجلس حقوق الإنسان دإ-1/1 ودإ-3/1
    Future modus operandi of United Nations escrow accounts established under Security Council resolutions 986 (1995) and 1284 (1999) UN طريقة العمل المستقبلية لحسابات الضمان التابعة للأمم المتحدة المُنشأة بموجب قرارَي مجلس الأمن 986 (1995) و1284 (1999)
    Report of the Republic of Croatia on the implementation of Security Council resolutions 2127 (2013) and 2134 (2014) concerning the Central African Republic UN تقرير جمهورية كرواتيا عن تنفيذ قرارَي مجلس الأمن 2127 (2013) و 2134 (2014) بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى
    In order to ensure consistent fulfilment of our obligations arising from United Nations Security Council resolutions 1373 (2001) and 1377 (2001) and the norms of international conventions and treaties in the combat against terrorism, UN وإذ نعمل على الوفاء بصورة متواصلة بالالتـزامات المتـرتبة على قرارَي مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) و 1377 (2001)، والمعايير التي تتضمنها الاتفاقيات والمعاهدات الدولية في مجال مكافحة الإرهاب،
    For this it is essential that all parties concerned abide fully by their commitments under the relevant Security Council resolutions, and the processes begun under Security Council resolutions 1559 (2004) and 1701 (2006), in particular. UN وهذا ما يجعل من الأمور الأساسية تقيّد جميع الأطراف المعنية تقيّداً كاملا بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة، ولا سيما بالعمليات التي بدأت بموجب قرارَي مجلس الأمن 1559 (2004) و 1701 (2006).
    Please find attached herewith the text* of the decree of the President of the Russian Federation of 6 May 2012 on measures to implement United Nations Security Council resolutions 2009 (2011) and 2016 (2011). UN تجدون مرفقاً طيَّه نص* المرسوم الصادر عن رئيس الاتحاد الروسي، المؤرخ 6 أيار/مايو 2012 والمتعلق بتدابير تنفيذ قرارَي مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 2009 (2011) و 2016 (2011).
    The delegation noted that the Government of National Reconciliation, formed in late 2011 following the signing of the Gulf Cooperation Council (GCC) initiative and its Implementation Mechanism, was inspired by the principles and values of the revolution and the international human rights standards reflected in Security Council resolutions 2014 and 2051 and incorporated in the Government programme for the transitional phase. UN 8- وأشار الوفد إلى أن حكومة المصالحة الوطنية، التي شُكلت في أواخر عام 2011 عقب توقيع مبادرة مجلس التعاون لدول الخليج وآلية تنفيذها، مبنية على مبادئ الثورة وقيمها، والمعايير الدولية لحقوق الإنسان الواردة في قرارَي مجلس الأمن 2014 و2051 وفي برنامج الحكومة للمرحلة الانتقالية.
    (i) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council adopted resolution 778 (1992) on 2 October 1992 as an alternate means of providing funds for the purposes specified. UN ' 1` إزاء رفض العراق بيع النفط وفق أحكام قرارَي مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991)، اتخذ مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 القرار 778 (1992) كوسيلة بديلة لتوفير الأموال اللازمة للأغراض المحددة.
    The remaining surplus funds will be transferred to the Development Fund for Iraq in accordance with the provisions of Security Council resolutions 1483 (2003) and 1546 (2004) and such guidance as the Council may provide. UN وستُحَوَّلُ الأموال المتبقية الفائضة عن الحاجة إلى صندوق التنمية للعراق طبقاً لأحكام قرارَي مجلس الأمن 1483 (2003) و 1546 (2004) ووفقاً لأي توجيهات يقدمها المجلس.
    :: Advice to the Governments in West Africa on the implementation of and reporting to the Committee on the Elimination of Discrimination against Women on Security Council resolutions 1325 (2000) and 1820 (2008) UN :: إسداء المشورة لحكومات دول غرب أفريقيا بشأن تنفيذ قرارَي مجلس الأمن 1325 (2000) و 1820 (2008) وتقديم التقارير بشأنهما إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    (d) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council adopted resolution 778 (1992) on 2 October 1992 as an alternate means of providing funds for the purposes specified. UN (د) وإزاء رفض العراق بيع النفط بموجب أحكام قرارَي مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991)، اتخذ مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 القرار 778 (1992) كوسيلة بديلة لتوفير الأموال اللازمة للأغراض المحددة.
    He referred to Security Council resolutions 1674 (2006) and 1894 (2009) on the protection of civilians in armed conflict, which underline that ending impunity is essential if a society in conflict or recovering from conflict is to come to terms with past violations and prevent their recurrence. UN ثم أشار إلى قرارَي مجلس الأمن 1674 (2006) و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، اللذين يؤكدان على أن إنهاء الإفلات من العقاب أمر أساسي لكي تتجاوز المجتمعات التي تشهد نزاعا أو تتعافى منه الانتهاكات المرتكبة في الماضي ولمنع تكرار هذه الانتهاكات في المستقبل.
    (i) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council adopted resolution 778 (1992) on 2 October 1992 as an alternate means of providing funds for the purposes specified. UN ' 1` إزاء رفض العراق بيع النفط بموجب أحكام قرارَي مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991)، اتخذ مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 القرار 778 (1992) كوسيلة بديلة لتوفير الأموال اللازمة للأغراض المحددة.
    38. My Special Representative for Children and Armed Conflict, Radhika Coomaraswamy, visited Somalia and Kenya in November to assess progress made in the implementation of Security Council resolutions 1612 (2005) and 1882 (2009). UN 38 - وقد قامت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح، راديكا كوماراسوامي، بزيارة إلى كل من الصومال وكينيا في تشرين الثاني/نوفمبر لتقييم مدى التقدم المحرز في تنفيذ قرارَي مجلس الأمن 1612 (2005) و 1882 (2009).
    (i) With the refusal of Iraq to sell oil under the provisions of Security Council resolutions 706 (1991) and 712 (1991), the Security Council adopted resolution 778 (1992) on 2 October 1992 as an alternate means of providing funds for the purposes specified. UN ' 1` إزاء رفض العراق بيع النفط بموجب أحكام قرارَي مجلس الأمن 706 (1991) و 712 (1991)، اتخذ مجلس الأمن في 2 تشرين الأول/أكتوبر 1992 القرار 778 (1992) كوسيلة بديلة لتوفير الأموال اللازمة للأغراض المحددة.
    On the basis of Security Council resolutions 1483 (2003) and 1511 (2003) of 16 October 2003, and at the request of CPA and IGC, as well as many Iraqis outside the process, the Special Adviser to the Secretary-General, Lakhdar Brahimi, helped facilitate the process of national dialogue and consensus-building among Iraqis with a view to ensuring a peaceful and successful political transition. UN 15- وعلى أساس قرارَي مجلس الأمن 1483 (2003) و1511 (2003) المؤرخين 16 تشرين الأول/أكتوبر 2003، وبناء على طلب من سلطة الائتلاف المؤقتة ومجلس الحكم المؤقت، وكذلك من العديد من العراقيين الموجودين خارج العملية، ساعد المستشار الخاص للأمين العام، الأخضر الإبراهيمي، على تيسير عملية الحوار الوطني وتحقيق توافق الآراء بين العراقيين بغية ضمان الانتقال السياسي انتقالاً سلمياً وناجحاً.
    I refer to Security Council resolutions 2093 (2013) and 2111 (2013), by which the Council requested me to set benchmarks for when it might be appropriate to deploy a United Nations peacekeeping operation to Somalia, work closely with the African Union in a joint review of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) and present options and recommendations to the Council by 10 October 2013. UN أود أن أشير إلى قرارَي مجلس الأمن 2093 (2013) و 2111 (2013)، اللذين طلب إلي فيهما المجلس أن أضع معايير يتحدد في ضوئها متى يكون من المناسب نشر عملية لحفظ السلام في الصومال تابعة للأمم المتحدة، وأن أعمل على نحو وثيق مع الاتحاد الأفريقي بهدف إجراء استعراض مشترك لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، وأعرض الخيارات والتوصيات على المجلس بحلول 10 تشرين الأول/أكتوبر 2013.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد