It was stressed that the Commission should not attempt to modify existing obligations. Therefore, the decision of the Special Rapporteur to focus on identifying existing rules and principles of the law of armed conflict related to the protection of the environment was welcomed. | UN | وجرى التشديد على أنه ينبغي للجنة ألا تحاول تعديل الالتزامات القائمة، لذا فقد كان قرار المقرر الخاص التركيز على تحديد القواعد والمبادئ القائمة لقانون النزاع المسلح المتعلقة بحماية البيئة موضع ترحيب. |
In these situations, the State party is informed that the decision of the Special Rapporteur to grant interim measures may be revised in the light of information provided by the State party at any stage of the proceedings. | UN | وفي هذه الحالات، تُخطر الدولة الطرف بإمكانية مراجعة قرار المقرر الخاص بشأن اتخاذ تطبيق تدابير مؤقتة في ضوء المعلومات المقدمة من الدولة الطرف في أي من مراحل الإجراءات. |
45. Her delegation could not fully support the decision of the Special Rapporteur to reduce the number of crimes under the draft Code. | UN | ٤٥ - وأوضحت أن وفدها لا يمكنه أن يساند مساندة تامة قرار المقرر الخاص بتخفيض عدد الجرائم المشمولة بمشروع المدونة. |
He agreed with the Special Rapporteur's decision not to dwell on the problem of defining primary rules and hoped that the Commission would confine itself to the codification of secondary rules. | UN | وذكر أنه يوافق على قرار المقرر الخاص بعدم التعرض بالتفصيل لمشكلة تعريف القواعد الأولية وأعرب عن أمله في أن تقتصر اللجنة على تقنين القواعد الثانوية. |
5. Similarly, her delegation fully supported the Special Rapporteur's decision not to study the conditions for acquisition of nationality or to draw up a draft article on denationalization. | UN | 5 - وبالمثل، يؤيد وفدها بالكامل قرار المقرر الخاص عدم دراسة شروط اكتساب الجنسية أو صياغة مشروع مادة بشأن التجريد من الجنسية. |
7.1 The Committee recalls that the decision by the Special Rapporteur to examine the admissibility and the merits jointly (see paragraph 1.3 above) does not preclude their being considered separately by the Committee. | UN | 7-1 تشير اللجنة إلى أن قرار المقرر الخاص بشأن دراسة المقبولية والأسس الموضوعية معاً (انظر الفقرة 1-3 أعلاه) لا يحول دون أن تنظر فيهما اللجنة بشكل منفصل. |
4. Without substantially changing the mandate, the Commission endorsed in its resolution 1995/36 the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title " Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers " . | UN | 4- واعتمدت اللجنة في قرارها 1995/36 قرار المقرر الخاص بأن يستخدم، ابتداءً من عام 1995، التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
Recalling also its resolution 1995/36 of 3 March 1995, in which it endorsed the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title “Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers”, | UN | وإذ تذكّر أيضاً بقرارها ٥٩٩١/٦٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ والذي أيدت فيه قرار المقرر الخاص أن يستخدم، ابتداءً من عام ٥٩٩١، العنوان القصير " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، |
Without substantially changing the mandate, the Commission endorsed in resolution 1995/36 the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title “Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers”. | UN | ٤- وأقرت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٦٣ قرار المقرر الخاص بأن يستخدم ابتداء من عام ٥٩٩١ التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
4. Without substantially changing the mandate, the Commission endorsed in its resolution 1995/36 the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title " Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers " . | UN | 4- واعتمدت اللجنة في قرارها 1995/36 قرار المقرر الخاص بأن يستخدم، ابتداءً من عام 1995، التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
Without substantially changing the mandate, the Commission endorsed in its resolution 1995/36 the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title " Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers " . | UN | 4- واعتمدت اللجنة في قرارها 1995/36 قرار المقرر الخاص بأن يستخدم، ابتداءً من عام 1995، التسمية القصيرة " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، دون إدخال تعديل جوهري على الولاية. |
2. Endorses the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title of " Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers " , and requests the Centre for Human Rights to take note of this in its future communications; | UN | ٢- تؤيد قرار المقرر الخاص أن يستخدم، ابتداء من عام ٥٩٩١، العنوان القصير " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " وترجو مركز حقوق اﻹنسان أن يحيط علماً بذلك في مراسلاته مستقبلا؛ |
Recalling also its resolution 1995/36 of 3 March 1995, in which it endorsed the decision of the Special Rapporteur to use, beginning in 1995, the short title " Special Rapporteur on the independence of judges and lawyers " , | UN | وإذ تذكر أيضاً بقرارها ٥٩٩١/٦٣ المؤرخ في ٣ آذار/مارس ٥٩٩١ والذي أيدت فيه قرار المقرر الخاص أن يستخدم، ابتداءً من عام ٥٩٩١، العنوان القصير " المقرر الخاص المعني باستقلال القضاة والمحامين " ، |
Her delegation endorsed the Special Rapporteur's decision to refrain from examining further the so-called " triple alternative " , since it viewed surrender to an international criminal tribunal as substantively different from a bilateral, State-to-State act of extradition. | UN | وقالت إن وفدها يؤيد قرار المقرر الخاص الامتناع عن مواصلة دراسة ما يسمى " البديلي الثلاثي " ، لأنه يرى أن التسليم إلى محكمة جنائية دولية يختلف اختلافا كبيرا عن عمل التسليم الثنائي من دولة إلى أخرى. |
For those reasons, he endorsed the Special Rapporteur's decision to withdraw draft guidelines 2.5.4, 2.5.11 bis and 2.5.X at the current stage. | UN | ولهذه الأسباب خلص إلى تأييد قرار المقرر الخاص بسحب مشاريع المبادئ التوجيهية 2-5-4 و 2-5-11 مكرراً و 2-5-X في المرحلة الراهنة. |
Document references: Special Rapporteur's decision under rule 97, transmitted to the State party on 30 March 2010 (not issued in document form) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بموجب المادة 97 المحال إلى الدولة الطرف في 30 آذار/مارس 2010 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
4. The Special Rapporteur's decision to travel to the Republic of Korea and Japan was in lieu of his request for access the Democratic People's Republic of Korea. | UN | 4- وجاء قرار المقرر الخاص بالسفر إلى جمهورية كوريا واليابان للتعويض عن طلبه الإذن بدخول جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية. |
82. With regard to exceptionally serious war crimes, dealt with in draft article 22, his delegation was in favour of the Special Rapporteur's decision to revert to the traditional notion of war crimes, on the basis of the 1949 Geneva Conventions and also the statutes of the criminal tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. | UN | ٨٢ - وفيما يتعلق بجرائم الحرب الجسيمة للغاية، التي تتناولها المادة ٢٢، يساند وفده قرار المقرر الخاص بالرجوع إلى الفكرة التقليدية لجرائم الحرب، على أساس اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وكذا النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا. |
Document references: Special Rapporteur's decision under rules 92 and 97, transmitted to the State party on 1 July 2008 (not issued in document form) | UN | الوثائق المرجعية: قرار المقرر الخاص بمقتضى المادتين 92 و97 من النظام الداخلي، الذي أُحيل إلى الدولة الطرف في 1 تموز/يوليه 2008 (لم يصدر في شكل وثيقة) |
7.1 First of all, the Committee wishes to point out that the decision by the Special Rapporteur to examine the admissibility and the merits jointly (see paragraph 1.3 above) does not preclude their being considered separately by the Committee. | UN | 7-1 تشير اللجنة في المقام الأول إلى أن قرار المقرر الخاص بشأن النظر في المقبولية والأسس الموضوعية معاً (انظر الفقرة 1-3) لا يستبعد نظر اللجنة فيهما بشكل منفصل. |
7.1 The Committee recalls that the decision by the Special Rapporteur to examine the admissibility and the merits jointly (see paragraph 1.3 above) does not preclude their being considered separately by the Committee. | UN | 7-1 تشير اللجنة، بداية، إلى أن قرار المقرر الخاص بشأن دراسة المقبولية والأسس الموضوعية معاً (انظر الفقرة 1-3 أعلاه) لا يمنع اللجنة من أن تنظر فيهما كلا على حدة. |
7.1 First of all, the Committee wishes to point out that the decision by the Special Rapporteur to examine the admissibility and the merits jointly (see paragraph 1.3 above) does not preclude their being considered separately by the Committee. | UN | 7-1 تشير اللجنة في المقام الأول إلى أن قرار المقرر الخاص بشأن النظر في المقبولية والأسس الموضوعية معاً (انظر الفقرة 1-3) لا يستبعد نظر اللجنة فيهما بشكل منفصل. |
Two events were decisive in the Special Rapporteur's postponement of an extensive and specific visit to Burundi: | UN | وهناك حدثان كان لهما أثر حاسم في قرار المقرر الخاص تأجيل القيام بزيارة شاملة ومحددة لبوروندي: |