The principal author appealed the Minister's decision to the Review Tribunal. | UN | وطعن صاحب البلاغ الرئيسي في قرار الوزير أمام محكمة مراجعة الأحكام. |
The principal author appealed the Minister's decision to the Review Tribunal. | UN | وطعن صاحب البلاغ الرئيسي في قرار الوزير أمام محكمة مراجعة الأحكام. |
On 22 January 1996, the author applied to the High Court in Prague against the Minister's decision. | UN | وفي 22 كانون الثاني/يناير 1996، رفع صاحب البلاغ دعوى أمام المحكمة العليا في براغ ضد قرار الوزير. |
The highest administrative court rejected the author's appeal against the Minister's decision. | UN | وقد رفضت أعلى محكمة إدارية الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد قرار الوزير. |
3. The activities in which juveniles may be employed are specified by a decision of the Minister. | UN | 3- تحديد الأعمال التي يجوز تشغيل الأحداث بها بموجب قرار الوزير. |
The grounds for such cancellations are not stipulated by law; nevertheless, the Minister's decision must be based on proper, relevant reasons. | UN | ولم يحدد القانون أسباب هذا الإلغاء ومع ذلك فإن قرار الوزير يجب أن يستند إلى أسباب سليمة ومتصلة بالموضوع. |
While the Minister's decision is discretionary, the discretion is circumscribed by law. | UN | وفي حين أن قرار الوزير تقديري، فإن سلطة التقدير محددة بالقانون. |
The Minister's decision is also subject to judicial review. | UN | ويخضع قرار الوزير أيضا للمراجعة القضائية. |
The highest administrative court rejected the author's appeal against the Minister's decision. | UN | وقد رفضت أعلى محكمة إدارية الاستئناف الذي قدمه صاحب البلاغ ضد قرار الوزير. |
It is also possible to appeal the Minister's decision in court pursuant to the Administrative and Constitutional Courts Act of 2005. | UN | كما يمكن الطعن في قرار الوزير أمام القضاء وفقاً لقانون القضاء الإداري والدستوري 2005. |
The Minister's decision was based on a report prepared by the case officer in accordance with the Act. | UN | واستند قرار الوزير إلى تقرير أعده الموظف المسؤول عن الحالة بموجب هذا القانون. |
There is no appeal against the Minister's decision. | UN | ولا سبيل إلى الطعن في قرار الوزير في هذا الشأن. |
While the Minister's decision is discretionary, the discretion is circumscribed by law. | UN | وفي حين أن قرار الوزير تقديري، فإن سلطة التقدير مسيّجة بالقانون. |
The Minister's decision is also subject to judicial review. | UN | ويخضع قرار الوزير أيضا للمراجعة القضائية. |
If appeal is declared before a decision of expulsion is carried out, the implementation of the decision is postponed until the Minister's decision is rendered. | UN | فإذا أعلن عن تقديم طعن، قبل تنفيذ قرار اﻹبعاد، يرجئ تنفيذ القرار حتى يصدر قرار الوزير. |
The Court ruled that the Minister's decision was based on legitimate grounds of public safety and public order as such action raised religious sensitivities in Malaysia. | UN | وحكمت المحكمة أنّ قرار الوزير كان يستند إلى أُسس شرعية تتعلق بالسلامة العامة والنظام العام مثل الأعمال المثيرة لحساسيات دينية في ماليزيا. |
The Minister's decision as a preventive measure to ensure public safety and public order in Malaysia is legal and also in compliance with the laws to control and restrict the propagation of religious doctrine or belief among Muslims. | UN | ويشكل قرار الوزير باعتباره تدبيراً وقائياً لضمان السلامة العامة والنظام العام في ماليزيا قراراً قانونياً ويمتثل أيضاً للقوانين بغية مراقبة نشر العقائد أو المعتقدات الدينية في صفوف المسلمين وتقييده. |
52. JS1 noted that the Catholic weekly, the Herald, was prohibited from using the word " Allah " by the Ministry of Home Affairs although the High Court quashed the Minister's decision. | UN | 52- وأفادت الورقة المشتركة 1 بأن وزارة الشؤون الداخلية قد حظرت على الجريدة الأسبوعية الكاثوليكية، جريدة الهيرالد، استخدام كلمة " الله " بالرغم من أن المحكمة العليا قد ألغت قرار الوزير. |
It provides that where a passenger to whom the Minister has refused admission to Mauritius claims to be a citizen, permanent resident or resident, an appeal shall lie with the Supreme Court against the decision of the Minister. | UN | وتنص هذه المادة على أنه عندما يدعي المسافر الذي رفض الوزير دخوله إلى موريشيوس أنه مواطن، أو حاصل على إقامة دائمة، أو مقيم، يتم تقديم طعن لدى المحكمة العليا ضد قرار الوزير. |
The woman or the employer may appeal against the decision of the Minister to the high court within fifteen days from the day they receive a copy of the decision. | UN | 3 - يجوز للمرأة أو صاحب العمل أن يستأنف ضد قرار الوزير أمام المحكمة العليا خلال 15 يوماً اعتباراً من يوم تلقيها أو تلقيه نسخة من القرار. |
The Chairpersons Association launched an application in the High Court of Pretoria to challenge the legality of the Minister's decision on the name change, requesting that the High Court review and set aside the decision of the Minister on the grounds that insufficient consultations had been undertaken by the municipality. | UN | وتقدمت رابطة الرؤساء بطلبٍ إلى محكمة بريتوريا العليا للطعن في شرعية قرار الوزير القاضي بتغيير اسم البلدة، تطلب فيه أن تقوم المحكمة العليا بإعادة النظر في قرار الوزير وإبطاله بحجة عدم قيام البلدية بإجراء مشاورات كافية. |
The result of the questionnaire shows that those canvassed were in favour of the decision. | UN | واتضح من الاستبيان أن هؤلاء النساء يؤيﱢدن قرار الوزير. |