ويكيبيديا

    "قرار بالإجماع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • unanimous decision
        
    • unanimous verdict
        
    It was said that option 2, variant 1 would provide a good incentive for the arbitrators to reach a unanimous decision. UN وقيل في معرض ذلك إنّ البديل 1 من الخيار 2 سيوفّر حافزا جيدا للمحكّمين على التوصّل إلى قرار بالإجماع.
    Just a few short hours were needed to arrive at a unanimous decision on the previously announced hour and date. UN إذ لم تمض إلا ساعات قلائل حتى توصلت إلى قرار بالإجماع في الموعد والساعة المعلنين مسبقا.
    Actually, we've finished interviewing the candidates, and we came to the unanimous decision... Open Subtitles في الواقع، لقد انتهى إجراء المقابلات مع المرشحين وصلنا إلى قرار بالإجماع
    As long as we've got three, they can't get a unanimous verdict, or a majority. Open Subtitles طالما أننا سنحصلُ على ثلاثة، هم لن لن يستطيعوا الحصول على قرار بالإجماع أو بالإغلبية
    In England, Wales and Northern Ireland, if the jury cannot reach a unanimous verdict, the judge may direct it to bring in a majority verdict provided that, in the normal jury of 12 people, there are not more than two dissentients. UN وفي إنكلترا وويلز، يجوز للقاضي في حالة عجز هيئة المحلفين عن التوصل إلى قرار بالإجماع أن يطلب منها التوصل إلى قرار بالأغلبية شريطة ألا يكون في هيئة المحلفين العادية المكونة من 12 شخصاً أكثر من معارضين اثنين.
    So, we've reached a unanimous decision on the street security men. Open Subtitles توصلنا على قرار بالإجماع من أجل رجال الحراسة
    Certainly shouldn't have been slapped so hard... with the unanimous decision against us. Open Subtitles و ثانيًا على أسوء الأحوال لا يكون القرار بهذه القسوة قرار بالإجماع ضدنّا
    Also, in accordance with article 120 of the Law on Criminal Procedure, the Minister of Justice is required to appoint more judges in cases where a unanimous decision to impose a death sentence could not be reached. UN كذلك، وفقاً للمادة 120 من نظام الإجراءات الجزائية، فإن وزير العدل مطالب بتعيين مزيد من القضاة في القضايا التي لا يتسنى فيها التوصل إلى قرار بالإجماع بفرض عقوبة القتل.
    If a unanimous decision cannot be reached by three judges to impose the death sentence, as is required by law, the sentence cannot be imposed. UN ذلك لأنه إذا لم يتسن التوصل إلى قرار بالإجماع من جانب ثلاثة قضاة يقضي بإنزال عقوبة القتل، حسبما يقتضي القانون، فإنه لا يمكن فرض تلك العقوبة.
    In the case of major issues that could dramatically affect the survival of a community, such as a dispute over resources, a unanimous decision is often required from a council of elders and the community as a whole. UN وفي حالة القضايا الكبيرة التي يمكن أن تؤثر تأثيراً درامياً على بقاء المجتمع، مثل النزاعات على الموارد، يتطلب الأمر في الكثير من الأحيان أن يتوصل مجلس الحكماء والمجتمع برمته إلى قرار بالإجماع.
    This court has reached a unanimous decision. Open Subtitles .. المحكمة قررت قرار بالإجماع وهو
    The jury didn't reach a unanimous decision. Open Subtitles هيئة المحلفين لم تصل إلى قرار بالإجماع
    28. It is also appropriate to consider the mechanism to be applied by the Committee where the working group has reached a unanimous decision on the merits. UN 28 - ويستحسن أيضا التفكير في الآلية التي ستطبقها اللجنة عندما يتوصل الفريق العامل إلى قرار بالإجماع بشأن وجاهة موضوع رسالة ما.
    39. There may be instances when it is necessary to take a vote in the Committee, in which case it should lead to the unanimous decision of those members present and voting. UN 39 - وقد تحدث حالات يكون فيها من الضروري التصويت داخل اللجنة؛ وينبغي في هذه الحالة أن يتوصل الأعضاء الحاضرون والمصوتون إلى قرار بالإجماع.
    In addition, the Committee has not received the results of the investigation that the State party indicated that it would conduct in view of the seriousness of the subject matter of the affidavits of the dissenting members, as application of the death penalty requires a unanimous decision. UN وبالاضافة إلى ذلك، لم تتلق اللجنة نتائج التحقيق الذي أوضحت الدولة الطرف أنها ستجريه نظراً لخطورة موضوع البيانات الكتابية المقدمة من الأعضاء ذوي الرأي المخالف، حيث أن تنفيذ عقوبة الإعدام يتطلب اتخاذ قرار بالإجماع.
    4.4 It adds that in cases of murder, the jury trial assesses the circumstances of the particular case, and must come to a unanimous decision for a conviction to be issued regarding a murder charge. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن هيئة المحلفين تقيِّم، في قضايا القتل، ملابسات القضية المعروضة عليها، ويجب أن تتوصل إلى قرار بالإجماع ليتسنى لها إصدار إدانة بشأن المتهمين بجريمة القتل.
    4.4 It adds that in cases of murder, the jury trial assesses the circumstances of the particular case, and must come to a unanimous decision for a conviction to be issued regarding a murder charge. UN 4-4 وتضيف الدولة الطرف أن هيئة المحلفين تقيِّم، في قضايا القتل، ملابسات القضية المعروضة عليها، ويجب أن تتوصل إلى قرار بالإجماع ليتسنى لها إصدار إدانة بشأن المتهمين بجريمة القتل.
    In England, Wales and Northern Ireland, if the jury cannot reach a unanimous verdict, the judge may direct it to bring in a majority verdict provided that, in the normal jury of 12 people, there are not more than two dissentients. UN وفي إنكلترا وويلز وآيرلندا الشمالية، يجوز للقاضي في حالة عجز هيئة المحلفين عن التوصل إلى قرار بالإجماع أن يطلب منها التوصل إلى قرار بالأغلبية شريطة ألا يكون في هيئة المحلفين العادية المكونة من 12 شخصاً أكثر من معارضين اثنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد