ويكيبيديا

    "قرار بشأن مشروع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decision on the draft
        
    • decision on draft
        
    • on a draft
        
    • decision on this draft
        
    The adoption of a decision on the draft resolution should accordingly be postponed until all the necessary amendments had been included. UN ولهذا السبب، يطلب وفد الاتحاد الروسي إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى أن تجرى عليه كافة التعديلات اللازمة.
    The Development Account was a matter of great importance to many countries and the Committee must fully assume its responsibilities by taking a decision on the draft resolution at its current meeting. UN ومضت تقول إن حساب التنمية مسألة لها أهمية كبيرة بالنسبة لعدد كبير من الوفود ولذلك ينبغي للجنة أن تتحمل مسؤولياتها كاملة باتخاذ قرار بشأن مشروع القرار في الجلسة الحالية.
    The CHAIRMAN said that the Committee did not seem prepared to take a decision on the draft resolution. UN ١٥ - الرئيس: قال إنه لا يبدو أن اللجنة على استعداد لاتخاذ قرار بشأن مشروع القرار.
    decision on draft agenda, organization of work, documentation and inputs from United Nations system and others UN اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول اﻷعمـــــال، وتنظيـم اﻷعمال والوثائق والمدخلات من منظومة اﻷمم المتحدة وغيرها
    The relevant provisions of the rules would have enabled the Committee to reach a decision on draft resolution A/C.5/47/L.22 if there had been a country or a group of countries willing to sponsor it. UN ولاحظ أن اﻷحكام ذات الصلة من النظام الداخلي كانت ستمكن اللجنة من الوصول الى قرار بشأن مشروع القرار A/C.5/47/L.22، لو وجد بلد أو مجموعة من البلدان على استعداد لتقديمه.
    She hoped that it would be possible for the Committee to take a decision on the draft resolution at its formal meeting on 20 October 1999. UN لذلك فهي تأمل في أن تتمكن اللجنة من اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار أثناء جلستها الرسمية التي ستعقد يوم ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩.
    27. The CHAIRPERSON asked whether the Committee wished to defer a decision on the draft resolution pending the conclusion of consultations. UN 27- الرئيسة: سألت إذا كانت اللجنة تود أن تؤجل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار إلى حين انتهاء المشاورات.
    His delegation was of the view that the Committee was not in a position to take a decision on the draft decision before it, particulary since it contained a request for an assessment. UN ومن رأي وفده أن اللجنة ليست في موقف يسمح لها باتخاذ قرار بشأن مشروع المقرر المعروض عليها، ولا سيما نظرا ﻷنه يحتوي على طلب بتحديد اﻷنصبة المقررة.
    Mr. BOHAYEVSKY (Ukraine) asked whether the Committee had a quorum to take a decision on the draft resolution as a whole. UN ٤٤ - السيد بوهايفسكي )أوكرانيا(: تساءل عما إذا كانت اللجنة تستوفي النصاب القانوني لاتخاذ قرار بشأن مشروع القرار بكامله.
    At this moment, I would like to invite the Conference to take a decision on the draft agenda for the 2010 session, as contained in document CD/WP.556. UN أود الآن دعوة المؤتمر إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول أعمال دورة عام 2010، كما ورد في الوثيقة CD/WP.556.
    The Council then proceeded to take a decision on the draft resolution contained in document S/2004/879. UN ثم شرع المجلس في اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار الوارد في الوثيقة S/2004/879.
    What we are asked to do and are obliged to do is to take a decision on the draft agenda and the supplementary list, as stated in rule 21 of the rules of procedure, in the light of the report of the General Committee. UN المطلوب منا القيام به هو اتخاذ قرار بشأن مشروع جدول الأعمال والقائمة التكميلية كما جاء في المادة 21 من النظام الداخلي، في ضوء تقرير المكتب.
    164. Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of China moved that the Commission take no decision on the draft resolution. UN 164- وتقدم ممثل الصين، بموجب الفقرة 2 من المادة 65 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، باقتراح إجرائي يقضي بألا تتخذ اللجنة أي قرار بشأن مشروع القرار.
    After consulting a large number of sponsors and other members of the Committee as to the usefulness of deferring a decision on the draft resolution, his delegation had concluded that it would be advisable to take a decision on the draft at the current meeting. UN وأضاف أن الولايات المتحدة، بعد ما أجرت مشاورات مع العديد من مقدمي مشروع القرار وبقية أعضاء اللجنة بشأن الجدوى من تأجيل اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار، خلصت إلى أنه يجدر اتخاذ قرار بشأن هذا المشروع في هذه الجلسة.
    669. Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of Canada moved that the Commission take no decision on the draft decision. UN ٩٦٦- ووفقاً للفقرة ٢ من المادة ٥٦ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اقترح ممثل كندا ألا تتخذ اللجنة أي قرار بشأن مشروع المقرر.
    149. Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of the functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of China moved that the Commission take no decision on the draft resolution. UN 149- ووفقاً للفقرة 2 من المادة 65 من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، تقدم ممثل الصين باقتراح إجرائي يقضي بألا تتخذ اللجنة أي قرار بشأن مشروع القرار.
    71. The Chairman invited the Committee to take a decision on draft resolution A/C.3/53/L.34*, which had no programme budget implications. UN ٧١ - الرئيس: دعا اللجنة إلى اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.3/53/L.34*، الذي لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    The CHAIRMAN recalled that, on the proposal of the representative of Zambia, the Committee had decided at its previous meeting to postpone its decision on draft resolution A/C.5/51/L.36 until its current meeting, pending further consultations between the delegations of Ukraine and the Russian Federation. UN ٢٧ - الرئيس: أشار إلى أن اللجنة كانت قد قررت في جلستها السابقة، فيما يتعلق باقتراح ممثل زامبيا، إرجاء اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.5/51/L.36 إلى حين انعقاد جلستها الحالية ريثما يجرى مزيد من المشاورات بين وفدي أوكرانيا والاتحاد الروسي.
    5. The CHAIRMAN said that some delegations had informed him that they were still awaiting instructions with regard to taking a decision on draft resolution A/C.6/50/L.8. Accordingly, he suggested that further consideration of the matter should be postponed to a later date. UN ٥ - الرئيس: قال إنه أحيط علما بأن بعض الوفود لا تزال تنتظر تعليمات لاتخاذ قرار بشأن مشروع القرار A/C.6//50/L.8، ولذلك اقترح تأجيل النظر في هذا البند الى جلسة قادمة.
    489. Under rule 65, paragraph 2, of the rules of procedure of functional commissions of the Economic and Social Council, the representative of China moved that the Commission take no decision on draft resolution E/CN.4/1995/L.86. UN ٨٩٤- ووفقا للفقرة ٢ من المادة ٥٦ من النظام الداخلي للجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، اقترح ممثل الصين ألا تتخذ اللجنة أي قرار بشأن مشروع القرار E/CN.4/1995/L.86.
    Whatever statements might be made by delegations before or after action on a draft resolution, any draft resolution adopted without a vote imposed an even greater duty on all Member States to ensure its implementation. UN ويشير الوفد الهولندي في هذا الصدد إلى أنه وفقا للبيانات التي تدلي بها الوفود، سواء قبل أو بعد اتخاذ قرار بشأن مشروع القرار، تشير إلى أن القرار المعتمد دون طرحه على التصويت يفرض على جميع الدول اﻷعضاء التزام أكبر بكثير وهو العمل على تنفيذه.
    When you were at the verge of reaching a decision on this draft Presidential decision last June, I called on you to move forward in a spirit of compromise to seize that historic opportunity. UN وعندما كنتم على وشك التوصل إلى قرار بشأن مشروع المقرر الرئاسي في حزيران/يونيه الفائت، دعوتكم إلى التقدم بروح من التراضي لاغتنام تلك الفرصة التاريخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد