Serbia No time limit specific to enforcement of foreign award. | UN | لا يوجد حد زمني معين لإنفاذ قرار تحكيم أجنبي. |
Where an arbitral award on agreed terms is made, the provisions of article 34, paragraphs 2, 4 and 5, shall apply. | UN | وفي حال إصدار قرار تحكيم مُتَّفَقٍ عليه، تسري عليه الأحكامُ الواردة في الفقرات 2 و4 و5 من المادة 34. |
Those decisions should be encompassed in what is purported to be an additional award but in reality would be the final award. | UN | وسوف تكون هذه القرارات متضَمنة في قرار تحكيم ربما يُفترض أنه إضافي وإن كان في حقيقة الأمر قرار التحكيم النهائي. |
All States had the capacity to perform the validation procedure, inter alia through an enforcement order or an arbitral award. | UN | ولدى جميع الدول القدرة على القيام بإجراءات التصديق القانوني، بعدة طرق منها إصدار أمر تنفيذي أو قرار تحكيم. |
Under German law, courts do not have the power to review an arbitral award on the merits. | UN | وبموجب القانون الألماني، ليست للمحاكم صلاحية اعادة النظر في قرار تحكيم على أساس موضوع الدعوى. |
The case concerned the formal requirements of an application to have a foreign arbitral award declared enforceable in Germany. | UN | كانت القضية تتعلق بالمقتضيات الشكلية الخاصة بطلبٍ مقدّم التماساً لإعلان وجوب إنفاذ قرار تحكيم أجنبي في ألمانيا. |
Where an arbitral award on agreed terms is made, the provisions of article 34, paragraphs 2, 4 and 5 shall apply. | UN | وفي حالة إصدار قرار تحكيم متفق عليه، تسري الأحكام في الفقرات 2 و4 و5 من المادة 34. |
There is no need for any reference to a further award. | UN | ولا حاجة هناك للإشارة إلى قرار تحكيم آخر. |
It was his understanding that the reference in the latter must be to an award because of enforcement requirements. | UN | وقال إنه يفهم أن الإشارة في الحالة الأخيرة لا بد وأن تكون إلى قرار تحكيم بسبب متطلبات الإنفاذ. |
It was also questioned whether any decision on costs should be made in a separate award. | UN | واستُفسر عما إذا كان ينبغي اتخاذ أي قرار تحكيم منفصل. |
The arbitral tribunal, sitting in Bavaria, issued an award declaring that the defendant's right had expired. | UN | وأصدرت هيئة التحكيم، في بافاريا، قرار تحكيم يعلن انتهاء حق المدعى عليه. |
Any arbitral award under paragraph 30 above shall be final and binding upon the CMP and the Trustee. | UN | 31- كل قرار تحكيم يصدر بموجب الفقرة 30 أعلاه يكون نهائياً وملزماً لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف والقيّم. |
New collective or individual contracts were able to be negotiated to replace the old award or agreement. | UN | ويجوز التفاوض بشأن العقود الجماعية أو الفردية الجديدة للاستعاضة عن أي اتفاق أو قرار تحكيم سابق. |
This was an action to enforce an arbitral award rendered in the United States of America. | UN | كانت هذه الدعوى تتعلق بتنفيذ قرار تحكيم صادر في الولايات المتحدة الأمريكية. |
The applicant could bring the proceeding since they were brought not on a contractual basis, but to enforce an international commercial arbitration award. | UN | وقررت أن في استطاعة الطالب اتخاذ الاجراءات لأنها ليست مقدمة على أساس تعاقدي بل لتنفيذ قرار تحكيم تجاري دولي. |
Naber chose not to participate in the arbitration and an award was subsequently rendered against it. | UN | واختارت شركة نابر عدم المشاركة في التحكيم، وصدر بعد ذلك قرار تحكيم ضدها. |
An award was rendered in Kanto's favour and Kanto sought to enforce it against Can Eng in Ontario. | UN | وصدر قرار تحكيم لصالح كانتو، وسعى كانتو الى انفاذه ضد شركة كان انغ في أونتاريو. |
On May 26, 1994, the applicant brought a dispute before the Istanbul Chamber of Commerce, which rendered an award on August 15, 1994. | UN | وفي 26 أيار/مايو 1994 رفع مقدم الطلب نزاعا الى غرفة اسطنبول التجارية، التي أصدرت قرار تحكيم بشأنه في 15 آب/أغسطس 1994. |
Finally, upon motion of the claimant, the arbitrator rendered an arbitral award at his home in Düsseldorf which mentioned his address. | UN | وأخيرا، وبناء على طلب من المدعي، أصدر المحكم قرار تحكيم في منزله في دوسلدورف ذكر فيه عنوانه. |
[Keywords: arbitral awards, arbitral tribunal, award -- setting aside] | UN | [الكلمات الرئيسية: قرارات تحكيم، هيئة تحكيم، إلغاء قرار تحكيم] |
107. Some delegations underlined the importance of considering State practice in relation to the topic, including with respect to cases that had not been the subject of a judicial or arbitral decision. | UN | 107 - وأكد بعض الوفود على أهمية النظر في ممارسة الدول بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك ما يتعلق بالحالات التي لم تكن موضوع حكم قضائي أو قرار تحكيم. |