ويكيبيديا

    "قرار سلبي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • negative decision
        
    • a negative
        
    • negative ruling
        
    A further negative decision was issued on 11 May 2006. UN كما صدر قرار سلبي آخر في 11 أيار/مايو 2006.
    A further negative decision was issued on 11 May 2006. UN كما صدر قرار سلبي آخر في 11 أيار/مايو 2006.
    If a negative decision was given at first instance before expiry of that time limit, the canton had the right to refuse such entitlement for a further three months. UN وإذا صدر قرار سلبي في أول درجة قبل انتهاء هذا الحد الزمني يكون للكانتون الحق في رفض هذا الحق لمدة ثلاثة أشهر أخرى.
    No negative decision will be made without consultation with the institution concerned. UN ولا يتخذ أي قرار سلبي بدون التشاور مع المؤسسة المعنية.
    A new claim for restitution was filed and an appeal of a negative decision remains pending. UN فتم رفع دعوى جديدة للمطالبة بإعادة الممتلكات ولا يزال الطعن في قرار سلبي صـدر فيهـا قيد النظر.
    No negative decision was taken by the Committee in any of the cases. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار سلبي بشأن أي من الحالات.
    No negative decision was taken by the Committee in any of the cases. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار سلبي بشأن أي من الحالات.
    No negative decision was taken by the Committee in any of the cases. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار سلبي بشأن أي حالة من الحالات.
    No negative decision was taken by the Committee in any of the cases. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار سلبي بشأن أي من الحالات.
    No negative decision was taken by the Committee with regard to those notifications. UN ولم تتخذ أي قرار سلبي بخصوص هذه الإخطارات.
    No negative decision was taken by the Committee with regard to four of the notifications. UN ولم تتخذ اللجنة أي قرار سلبي فيما يتعلق بأربعة من الإخطارات.
    It should be noted that no negative decision was taken by the Committee during the statutory period and that the notification has thus successfully passed through the Committee. UN وتجدر الإشارة إلى أنه لم يتخذ أي قرار سلبي من جانب اللجنة خلال الفترة القانونية، وبالتالي، فقد أُجيـز الإخطار بنجـاح عن طريق اللجنة.
    A negative decision is subject to judicial review proceedings, with leave, before the Federal Court Trial Division, and from there to the Federal Court of Appeal and the Supreme Court of Canada. UN ويكون أي قرار سلبي عرضة ﻹجراءات مراجعة قضائية بإذن، أمام شعبة محاكمات المحكمة الاتحادية، ومن ثم أمام محكمة الاستئناف الاتحادية والمحكمة العليا في كندا.
    On 19 September 1994, the author was informed that a negative decision had been reached. UN وفي ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أبلغ مقدم البلاغ بأنه تم الوصول الى قرار سلبي.
    No negative decision was taken by the Committee with regard to the eight notifications pursuant to paragraph 1 (a). UN ولم يتخذ أي قرار سلبي من جانب اللجنة فيما يتعلق بالإشعارات الثمانية الواردة عملا بالفقرة 1 (أ).
    12. Concerning articles 12 and 13 of the Covenant relating to liberty of movement, he would like to know how the non—refoulement principle was applied in practice, and whether an asylum seeker could appeal to the courts in the event of a negative decision and expulsion. UN ٢١- وفيما يتعلق بالمادتين ٢١ و٣١ من العهد اللتين تكرسان حرية التنقل، يريد السيد كلاين معرفة كيفية تطبيق مبدأ عدم الصدّ من الناحية العملية، وما إذا كان يوجد حق في الطعن لدى المحاكم في حالة قرار سلبي وقرار طرد شخص طلب اللجوء.
    4.3 A notice of objection may be lodged against a negative decision, upon which a decision is made as to whether the applicant may remain in the State party pending the outcome of the objection proceedings. UN 4-3 ويمكن تقديم إخطار بالاعتراض على ما يصدر من قرار سلبي بهذا الشأن، يستند إليه في اتخاذ قرار بخصوص ما إذا كان بقاء طالب اللجوء في الدولة الطرف جائزاً لحين ظهور نتيجة الإجراءات المتعلقة بالاعتراض.
    It submits that the entire communication is inadmissible for failure to exhaust domestic remedies as, at the time of its submission, the Full Court of the Federal Court had not yet handed down its decision and the authors still had the option of appealing a negative decision by this court to the High Court. UN وترى أن البلاغ بكامله غير مقبول لإخفاق صاحبيه في استنفاد جميع وسائل الانتصاف المتاحة محلياً بما أن المحكمة الاتحادية بكامل هيئتها لـم تكن قد أصدرت قرارها وقت تقديم البلاغ، وبما أن الخيار كان لا يزال متاحاً لصاحبي البلاغ للطعن أمام المحكمة العليا في أي قرار سلبي قد يصدر عن هذه المحكمة.
    The Court first noted that a negative ruling on its jurisdiction by an arbitral tribunal should not be regarded as an " award " as it does not deal with the substance of the dispute. UN فلاحظت المحكمة أولا أن قيام هيئة التحكيم بإصدار قرار سلبي بشأن اختصاصها لا ينبغي أن يعتبر " قرار تحكيم " لأنه لا يتناول موضوع النزاع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد