The Council also called on the parties to show maximum restraint and on Ethiopia to implement fully the Boundary Commission's decision. | UN | وطلب المجلس إلى الطرفين أيضا إظهار الحد الأقصى من ضبط النفس وإلى إثيوبيا أن تنفذ قرار لجنة الحدود تنفيذ كاملا. |
Regarding the Ethiopia-Eritrea dispute, we call on both parties fully to respect the Algiers Accord and to implement the Boundary Commission's decision. | UN | وفيما يتعلق بالنزاع بين إثيوبيا وإريتريا، ندعو الطرفين إلى التقيد تماما باتفاق الجزائر، وتنفيذ قرار لجنة الحدود. |
In the view of Eritrea, the resolution violated the Charter of the United Nations, had no basis in the Algiers Agreements and disregarded the lawful and authoritative decision of the Boundary Commission. | UN | وترى أن القرار ينتهك ميثاق الأمم المتحدة، وليس له أساس في اتفاقي الجزائر، ويتجاهل قرار لجنة الحدود القانوني وذا الحجية. |
The Council also demanded that Ethiopia accept the decision of the Boundary Commission. | UN | وطالب المجلس أيضا إثيوبيا بأن تقبل قرار لجنة الحدود. |
The members of the Council view with disappointment Ethiopia's continued rejection of significant parts of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission decision, which heightens regional tension and blocks completion of the mandate of UNMEE. | UN | ويشعر أعضاء المجلس بخيبة أمل من جرّاء رفض إثيوبيا المستمر لأجزاء هامة من قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، وهو رفض يتسبب في زيادة التوتر الإقليمي ويعطل النهوض بولاية البعثة. |
No matter how indignant we may have been initially, we have now, in the interest of peace and having weighed all relevant factors, decided to accept in principle the decision of the EEBC. | UN | ورغم الاستياء الذي ربمـا نكـون قـد شعرنـا بــه في البداية، فقد قررنا الآن، حرصا على مصلحة السلام وبعد ترجيح جميع العوامل المهمة، قبول قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا من حيث المبدأ. |
In the light of Ethiopia's response to the Commission's invitation letter, it is clear that Ethiopia's position has not changed and that Ethiopia will not countenance implementation of the Award. | UN | وفي ضوء رد إثيوبيا على رسالة الدعوة الموجهة من اللجنة، يتضح أن موقف إثيوبيا لم يتغير، وإن إثيوبيا لن تؤيد تنفيذ قرار لجنة الحدود. |
The Algiers Agreement states that it is the road for us to follow, but the Boundary Commission's decision is not consistent with the Algiers Agreement. | UN | فاتفاق الجزائر يحدد الطريق الذي يتعين علينا أن نسلكه، إلا أن قرار لجنة الحدود لا يتسق مع اتفاق الجزائر. |
Expressing its concern about Ethiopia's rejection of significant parts of the Boundary Commission's decision, and its current lack of cooperation with the Boundary Commission, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود وقلة تعاونها الحالي مع اللجنة، |
The main reason for the present stalemate was the lack of progress in the implementation of the Boundary Commission's decision, owing to Ethiopia's rejection of significant parts of that decision. | UN | وذكر أن السبب الرئيسي للجمود الحالي هو عدم إحراز تقدم في تنفيذ قرار لجنة الحدود بسبب رفض إثيوبيا لأجزاء هامة منه. |
Expressing its concern about Ethiopia's rejection of significant parts of the Boundary Commission's decision, and its current lack of cooperation with the Boundary Commission, | UN | وإذ يعرب عن قلقه إزاء رفض إثيوبيا أجزاء هامة من قرار لجنة الحدود وقلة تعاونها الحالي مع اللجنة، |
Regrettably, the parties' political will to finally resolve the issues and implement the Boundary Commission's decision remains elusive. | UN | ومما يؤسف له، أن إعمال الإرادة السياسية للطرفين في التوصل إلى حل نهائي للمسائل وتنفيذ قرار لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا لا يزال أمرا متعذر التحقيق. |
Key among these obligations is to implement the decision of the Boundary Commission in order to bring to an end an important source of conflict between them. | UN | ويعتبر تنفيذ قرار لجنة الحدود من أجل وضع حد لمصدر هام من مصادر الصراع بينهما من أهم هذه الالتزامات. |
I wish to address first the issue of the demarcation of the boundary on the basis of the decision of the Boundary Commission. | UN | وأود أن أتطرق إلى مسألة ترسيم الحدود استنادا إلى قرار لجنة الحدود. |
The disturbing fact is that Ethiopia has publicly stated, through its highest authorities, that it will not accept the delimitation decision of the Boundary Commission. | UN | فالحقيقة المثيرة للانزعاج تتمثل في أن إثيوبيا قد صرحت علانية، من خلال أرفع سلطات لديها، بأنها لن تقبل قرار لجنة الحدود بشأن تخطيط الحدود. |
I appeal to you to exert efforts to ensure the implementation of the Boundary Commission decision without delay and thereby uphold the integrity of the Agreements and the respect of international law. | UN | وإنني أناشدكم بذل جهود تهدف إلى ضمان تنفيذ قرار لجنة الحدود دونما تأخير، ومن ثم الحفاظ على سلامة الاتفاقات واحترام القانون الدولي. |
The members further expressed their concern at the deterioration in the cooperation of Eritrea with UNMEE and viewed with disappointment Ethiopia's continued rejection of significant parts of the Boundary Commission decision. | UN | وأعرب أعضاء المجلس كذلك عن انشغالهم إزاء التدهور في تعاون إثيوبيا مع بعثة الأمم المتحدة، وعن خيبة أمل بسبب رفض إثيوبيا المتواصل لأجزاء هامة من قرار لجنة الحدود. |
:: Both Parties to " implement completely and without further delay or preconditions the decision of the EEBC and to take concrete steps to resume the demarcation process " | UN | :: الطرفين إلى أن " ينفذا بالكامل دون مزيد من التأخير أو أي شروط مسبقة قرار لجنة الحدود وأن يتخذا خطوات ملموسة لاستئناف عملية الترسيم " ؛ |
Indeed, the United Nations cannot serve as an appellate court to modify the Award that is final and binding in accordance with article 4.15 of the Algiers Agreement. | UN | بل إن الأمم المتحدة لا يمكن أن تضطلع بدور محكمة استئناف لتعديل قرار لجنة الحدود الذي هو نهائي وملزم وفقا للمادة 4-15 من اتفاق الجزائر. |
This reads as follows: " Members of the Security Council call on Ethiopia to implement fully the EEBC decision " . | UN | ونصها كما يلي: " يدعو أعضاء مجلس الأمن إثيوبيا إلى تنفيذ قرار لجنة الحدود تنفيذا كاملا " . |
5. Start dialogue immediately with the view to implementing the Ethiopia-Eritrea Boundary Commission's decision in a manner consistent with the promotion of sustainable peace and brotherly ties between the two peoples. | UN | 5 - بدء الحوار فورا بهدف تنفيذ قرار لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية بطريقة تتسق وتعزيز السلام الدائم والروابط الأخوية بين الشعبين. |
The Council calls upon the parties to pursue any matters that may arise in connection with the implementation of the Boundary Commission's delimitation decision within the provisions of the Algiers Agreement. | UN | ويدعو المجلس الطرفين إلى القيام، في إطار أحكام اتفاق الجزائر، بمتابعة أي مسألة قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ قرار لجنة الحدود. |