France submitted a draft resolution on children in armed conflict. | UN | وقدمت فرنسا مشروع قرار متعلق بالأطفال في الصراع المسلح. |
Thirdly, we consider a resolution on multilingualism to be a resolution dealing with the preservation and promotion of languages. | UN | ثالثا، إننا نعتبر أي قرار متعلق بتعدد اللغات قراراً يُعنى بالمحافظة على اللغات وتعزيزها. |
In that regard, Turkey will again sponsor a draft resolution on MANPADS this year, and hopes that the Committee will adopt it by consensus. | UN | وفي هذا الصدد، سوف تقدم تركيا مرة ثانية مشروع قرار متعلق بهذه النظم هذا العام، وترجو أن تعتمده اللجنة بتوافق الآراء. |
A resolution on an issue of such significance to the future management of the Organization should not have been imposed through a vote. | UN | وكان من المتعين ألا يفرض بالتصويت قرار متعلق بمسألة على هذه الدرجة من الأهمية لمستقبل إدارة الأمم المتحدة. |
The draft of a resolution on this subject, (Mr. Berdennikov, Russian Federation) prepared with the participation of Russian representatives, is being presented to the Security Council for consideration. | UN | وثمة مشروع قرار متعلق بهذا الموضوع، أعدﱠ بمشاركة ممثلين روس، يجري عرضه على مجلس اﻷمن للنظر فيه. |
Specifically, the Group noted that the First Committee recommends for adoption by the Assembly a draft resolution on transparency and confidence-building measures in outer space activities on an annual basis. | UN | وأشار الفريق على وجه التحديد إلى أن اللجنة الأولى توصي بأن تعتمد الجمعية العامة مشروع قرار متعلق بتدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي على أساس سنوي. |
As the sponsor of a draft biennial resolution on ombudsmen, his country was in favour of a strengthening of national human rights institutions and appreciated the support of the Office of the High Commissioner in that regard. | UN | وأوضح أن بلده الذي يقدم في كل سنتين مشروع قرار متعلق بأمناء المظالم، يتوخى تعزيز المؤسسات الوطنية للدفاع عن حقوق الإنسان، وهو يقدر دعم المفوضية في هذا الميدان. |
That point was reiterated in a resolution on trafficking in women and children, which also raised a number of other issues, including measures to be taken by States individually or in cooperation with others to prevent and combat such trafficking. | UN | وأعيد ذكر هذه النقطة في قرار متعلق بالاتجار بالنساء واﻷطفال أدى بدوره الى إثارة عدد من المسائل اﻷخرى، بما فيها التدابير التي تتخذها الدول منفردة أو بالتعاون مع غيرها لمنع هذا الاتجار ومكافحته. |
The delegation of Ukraine regrets that the established tradition of consensus on a draft resolution on this matter has not been preserved. | UN | إن وفد أوكرانيا يأسف لأن التقليد الذي ساد في الماضي باعتماد مشروع قرار متعلق بهذه المسألة بتوافق الآراء لم يتم الإبقاء عليه. |
Group of 77 (Second Committee: draft resolution on financing for development) | UN | مجموعة الـ 77 (اللجنة الثانية: مشروع قرار متعلق بتمويل التنمية) |
Some members of the Council welcomed the emergency humanitarian plan proposed by the Secretary-General and believed that it represented a good working basis for the elaboration of a draft resolution on the emergency humanitarian situation in Iraq. | UN | رحب بعض أعضاء المجلس بخطة الطوارئ الإنسانية التي اقترحها الأمين العام ورأوا أنها تشكل أساسا جيدا للعمل على إعداد مشروع قرار متعلق بحالة الطوارئ الإنسانية في العراق. |
87. The President also had called upon OEK to convene a special session on 20 May 1993 to consider a draft resolution on the eighth Compact plebiscite and a legislative proposal on Compact implementation. | UN | ٧٨ - ودعا الرئيس أيضا كونغرس بالاو الوطني الى عقد جلسة استثنائية في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣ للنظر في مشروع قرار متعلق بإجراء استفتاء ثامن بشأن الاتفاق والاقتراح التشريعي المتعلق بتنفيذ الاتفاق. |
His delegation was planning to submit a draft resolution on the University that would deal with the three areas to which he had referred, and hoped that it would be given careful consideration by other Member States and be adopted at the current session. | UN | وصرح بأن وفده يعتزم تقديم مشروع قرار متعلق بالجامعة يعالج المجالات الثلاثة التي أشار إليها، وأنه يأمل في أن يحظى المشروع بنظر دقيق من قبل الدول اﻷعضاء اﻷخرى وأن يعتمد في الدورة الحالية. |
A resolution on that issue in the near future will help us in preparing in the best possible manner for a timely and smooth transition to that residual mechanism. | UN | وسيساعدنا إصدار قرار متعلق بهذه المسألة في المستقبل القريب في التحضير بأفضل أسلوب ممكن للانتقال إلى تلك الآلية بتوقيت مناسب وسلاسة. |
A draft resolution on nuclear disarmament has been introduced by Myanmar and adopted with wide support from Members of the United Nations since 1995. | UN | ومنذ عام 1995، قدمت ميانمار مشروع قرار متعلق بنزع السلاح النووي واعتمد بتأييد واسع النطاق من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة. |
Meeting of experts on a draft resolution on the 2010 World Cup (under agenda item 45) convened by the delegation of South Africa) | UN | اجتماع الخبراء بشأن مشروع قرار متعلق بكأس العالم لعام 2010 (في إطار البند 45 من جدول الأعمال) (يعقده وفد جنوب أفريقيا) |
6. The Sudan looked forward to the adoption of a draft resolution on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction and called on the different stakeholders to increase their efforts to achieve the objectives of the Strategy. | UN | 6 - وقال إن السودان يتطلع قُدُماً إلى اعتماد مشروع قرار متعلق بتنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، ودعا مختلف أصحاب المصلحة إلى زيادة جهودهم لتحقيق أهداف الاستراتيجية. |
71. At its 7th meeting, on 8 October 1999, the Fourth Committee approved, without a vote, a draft resolution on the question of Western Sahara. | UN | 71 - وقد وافقت اللجنة الرابعة، في جلستها السابعة، المعقودة في 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، على مشروع قرار متعلق بمسألة الصحراء الغربية. |
Draft resolution on proclamation of international years (A/C.2/53/L.37) | UN | مشروع قرار متعلق بإعلان السنوات الدولية (A/C.2/53/L.37) |
Informal consultations on a draft resolution concerning the establishment of an international criminal court | UN | مشاورات غير رسمية بشأن مشروع قرار متعلق بإنشاء محكمة جنائية دولية |
This law also regulates the area of liability for damage caused by a decision on custody or sentence. | UN | وينظم هذا القانون أيضا مجال المسؤولية عن الضرر الناجم عن قرار متعلق بالسّجن أو العقوبة. |
He also questioned the appropriateness in a resolution concerned with UNIDO of speaking of harmonizing work " within the United Nations system " . | UN | وشكك أيضا في ملاءمة الحديث في قرار متعلق باليونيدو عن المواءمة " داخل منظومة الأمم المتحدة. " |