ويكيبيديا

    "قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations Security Council resolution
        
    • UN Security Council Resolution
        
    • of UNSCR
        
    • of Security Council resolution
        
    • of UNSC resolution
        
    • the UNSCR
        
    • UNSCR resolution
        
    United Nations Security Council resolution 1325 on Women and Peace and Security UN قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن
    Report of the Republic of Korea on the implementation of measures set out in United Nations Security Council resolution 1803 UN تقرير جمهورية كوريا بشأن تنفيذ التدابير المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1803
    Operative paragraphs of United Nations Security Council resolution 1540 UN فقرات منطوق قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540
    Enclosure IMPLEMENTATION OF UN Security Council Resolution 1624: DENMARK'S REPORT IN RESPONSE TO THE COUNTER-TERRORISM COMMITTEE'S QUESTIONS UN تنفيذ أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624: التقرير المقدم من الدانمرك ردا على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب
    In a statement in that connection, the Chinese Foreign Ministry spokesman reiterated that United Nations Security Council resolution 1172 on South Asian nuclear tests should be implemented as soon as possible in a comprehensive and serious manner. UN وفي بيان بهذا الخصوص كرر المتحدث باسم وزارة الخارجية الصينية القول بأن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1172 بشأن التجارب النووية في جنوب آسيا يجب تطبيقه بأسرع ما يمكن بطريقة شاملة وجدية.
    Implementation of United Nations Security Council resolution 1325 UN تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325
    Sweden's work to implement United Nations Security Council resolution 1325 on women, peace and security UN أعمال السويد لتنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 بشأن المرأة والسلام والأمن
    Such an attitude would contradict the letter and the spirit of the NPT as well as of United Nations Security Council resolution 1172. UN ويتناقض هذا التوجه مع نص وروح المعاهدة، فضلا عن أحكام قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1172.
    Implementation of United Nations Security Council resolution 1624: report of France in response to the questions of the CounterTerrorism Committee UN تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624: تقرير فرنسا المقدَّم ردّاً على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب
    It also fulfils the requirement of United Nations Security Council resolution 1540. UN كما أنه يستجيب لما يقضي به قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540.
    The PSI and the 2003 Statement of Interdiction Principles are in line with the spirit and the letter of United Nations Security Council resolution 1540. UN وتتمشى المبادرة وإعلان عام 2003 بشأن مبادئ الحظر مع روح ونص قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540.
    National Report of the Republic of Korea on the Implementation of United Nations Security Council resolution 1540 UN التقرير الوطني لجمهورية كوريا بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1540
    At this stage, no assets have been released in France pursuant to United Nations Security Council resolution 1452 (2002). UN لم يتم الإفراج عن أي ممتلكات في هذه المرحلة استنادا إلى قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1452 في فرنسا.
    This will include supporting women's negotiating capacities; strengthening women's networks; and supporting partners to implement United Nations Security Council resolution 1325. UN وسيشمل ذلك دعم القدرات التفاوضية للنساء؛ وتعزيز الشبكات النسائية؛ ودعم الشركاء في تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325.
    The expertise of older women needs to be fully utilised, for example in the implementation of United Nations Security Council resolution 1325 and its successors. UN ومن الضروري الاستفادة من خبرة المسنات استفادة كاملة، مثلا في تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1325 والقرارات التي تعقبه.
    We advocate that all States consistently implement United Nations Security Council resolution 1540 (2004) co-sponsored by the Russian Federation in 2004. UN إننا ندعو جميع الدول إلى أن تنفذ باتساق قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1540 الذي شارك الاتحاد الروسي في تقديمه عام 2004.
    Somalia is working towards the adoption of an Action Plan as required by the United Nations Security Council resolution 1612 of 26 July 2005. UN يعمل الصومال من أجل اعتماد خطة عمل وفقاً لمتطلبات قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة رقم 1612 الصادر في 26 تموز/يوليه 2005.
    The extent to which the UN Security Council Resolution 1373 has been implemented is also being assessed. UN كما يجري تقييم مدى تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    And then, they hit Afghanistan, Iraq, and frankly violated the UN Security Council Resolution on Libya, when instead of imposing the so-called no-fly zone over it they started bombing it too. UN ثم ضربوا أفغانستان والعراق، وانتهكوا صراحةً قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة المتعلق بليبيا، عندما بدأوا أيضاً بقصفها بالقنابل بدلا من فرض ما يسمى بمنطقة حظر الطيران في مجالها الجوي.
    These efforts actively support the implementation of UNSCR 1373. UN وتدعم هذه الجهود بصورة إيجابية إنفاذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373.
    Fourth report submitted by the Principality of Monaco to the Counter-Terrorism Committee pursuant to paragraph 6 of Security Council resolution 1373 (2001) UN إمارة موناكو التقرير الرابع المقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373
    2. Implementation of UNSC resolution 1624 (2005) UN 2 - تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1624 (2005)
    Mongolia stands firm against all manifestations of international terrorism and is committed to the strict implementation of the obligations under the UNSCR 1373. UN تتصدى منغوليا بكل حزم لجميع مظاهر الإرهاب الدولي، وهي تتعهد بأن تنفذ الالتزامات المقررة بموجب قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 تنفيذا دقيقا.
    18 - OIP will divide contracts currently on hold into two categories -- category A and category B. Category A will contain contracts on hold that have been designated by UNMOVIC as containing item(s) on one or more of the UNSCR resolution 1051 lists. UN 18 - سيقسم مكتب برنامج العراق العقود المجمدة إلى فئتين - الفئة ألف والفئة باء. وستضم الفئة ألف العقود المجمَّدة والتي تعتبرها لجنة الرصد والتحقق والتفتيش أنها تضم صنفا (أو أكثر) مدرجا في واحدة أو أكثر من قوائم الأصناف الواردة في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1051.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد