The decision of the Migration Board can be appealed to the Aliens Appeals Board. | UN | ويمكن الطعن في قرار مجلس الهجرة أمام مجلس الاستئناف المعني بالأجانب. |
2.18 On 6 August 2008, the decision of the Migration Board was appealed to the Migration Court. | UN | 2-18 وفي 6 آب/أغسطس 2008، جرى الطعن في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة شؤون الهجرة. |
2.18 On 6 August 2008, the decision of the Migration Board was appealed to the Migration Court. | UN | 2-18 وفي 6 آب/أغسطس 2008، جرى الطعن في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة شؤون الهجرة. |
The complainants did not invoke these circumstances before the Migration Court in an appeal against the Migration Board's decision. | UN | ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة. |
It notes that the complainants did not appeal against the Migration Board's decision not to grant them a residence permit. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحبتي الشكوى لم تطعنا في قرار مجلس الهجرة بعدم منحهما تصريح إقامة. |
4.2 The State party submits that the complainant's summaries of the Immigration Board's decision and Immigration Court's judgment, originally written in Swedish, were of insufficient quality and missed some relevant parts. | UN | 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن النصوص الموجزة التي قدمها صاحب الشكوى عن قرار مجلس الهجرة وحكم محكمة الهجرة الصادرين في الأصل باللغة السويدية هي نصوص رديئة النوعية وحذفت منها بعض الأجزاء الهامة. |
On 26 November 2008, the Migration Court upheld the decision of the Migration Board of Sweden. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أيدت محكمة الهجرة قرار مجلس الهجرة. |
On 20 January 2006, the Aliens Appeals Board rejected the appeal and upheld the decision of the Migration Board. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2006 رفض مجلس طعون الأجانب طعنه، وأيد قرار مجلس الهجرة. |
5.15 On 26 November 2008, the Migration Court upheld the decision of the Migration Board. | UN | 5-15 وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أيدت محكمة الهجرة قرار مجلس الهجرة. |
On 26 November 2008, the Migration Court upheld the decision of the Migration Board of Sweden. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، أيدت محكمة الهجرة قرار مجلس الهجرة. |
On 20 January 2006, the Aliens Appeals Board rejected the appeal and upheld the decision of the Migration Board. | UN | وفي 20 كانون الثاني/يناير 2006 رفض مجلس طعون الأجانب طعنه، وأيد قرار مجلس الهجرة. |
5.15 On 26 November 2008, the Migration Court upheld the decision of the Migration Board. | UN | 5-15 وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 أيدت محكمة الهجرة قرار مجلس الهجرة. |
The complainants did not invoke these circumstances before the Migration Court in an appeal against the Migration Board's decision. | UN | ولم تحتج صاحبتا الشكوى بهذه الظروف أمام محكمة الهجرة في استئناف ضد قرار مجلس الهجرة. |
It notes that the complainants did not appeal against the Migration Board's decision not to grant them a residence permit. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أن صاحبتي الشكوى لم تطعنا في قرار مجلس الهجرة بعدم منحهما تصريح إقامة. |
He states that his alleged lack of credibility has affected the outcome of the Migration Board's decision. | UN | ويفيد أن ما يُدعى من افتقاره للمصداقية قد أثر في نتيجة قرار مجلس الهجرة. |
He states that his alleged lack of credibility has affected the outcome of the Migration Board's decision. | UN | ويفيد أن ما يُدعى من افتقاره للمصداقية قد أثر في نتيجة قرار مجلس الهجرة. |
The complainant appealed the Migration Board's decision to the Migration Court. | UN | وطعن صاحب الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة. |
4.2 The State party submits that the complainant's summaries of the Immigration Board's decision and Immigration Court's judgment, originally written in Swedish, were of insufficient quality and missed some relevant parts. | UN | 4-2 وتدفع الدولة الطرف بأن النصوص الموجزة التي قدمها صاحب الشكوى عن قرار مجلس الهجرة وحكم محكمة الهجرة الصادرين في الأصل باللغة السويدية هي نصوص رديئة النوعية وحذفت منها بعض الأجزاء الهامة. |
On 7 April 2006, a temporary residence permit, valid until 7 April 2007, was granted to the author (as well as to other rejected Afghan asylum-seekers) due to the moratorium declared by the Migration Board regarding deportations to Afghanistan due to the situation in the country. | UN | وفي 7 نيسان/أبريل 2006 مُنح صاحب البلاغ تصريح إقامة مؤقتاً حتى 7 نيسان/أبريل 2007 (ومُنح التصريح أيضاً لملتمسي اللجوء الأفغان الآخرين الذين رُفضت طلباتهم) وذلك بموجب قرار مجلس الهجرة بوقف عمليات الترحيل إلى أفغانستان بسبب الوضع في البلد. |
5.1 On 28 September 2006, the complainants refer to the Migration Board decision of 5 July 2006, and highlight its finding that there was no medical obstacle to returning the complainants to Rwanda. | UN | 5-1 في 28 أيلول/سبتمبر 2006، أشار صاحبا البلاغ إلى قرار مجلس الهجرة الصادر في 5 تموز/يوليه 2006، وشددا على ما خلص إليه من أنه ليس هناك أي عائق طبي يمنع إعادتهما إلى رواندا. |
The decision on expulsion regarding the complainants became final and non-appealable on 20 December 2006, when the Aliens Appeals Board rejected their appeal against the Migration Boards decision. | UN | وقد أصبح قرار طرد صاحبتي الشكوى نهائياً وغير قابل للطعن في 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، وحين رفض مجلس طعون الأجانب الطعن المقدَّم منهما ضد قرار مجلس الهجرة. |
2.9 On 13 October and 14 November 2008, the complainant appealed against the decision by the Migration Board to the Migration Court, claiming that the latter should grant her a residence permit, refugee status and a travel document. | UN | 2-9 وفي 13 تشرين الأول/أكتوبر و14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، طعنت صاحبة الشكوى في قرار مجلس الهجرة أمام محكمة الهجرة، مدعيةً أنه ينبغي لهذه الأخيرة أن تمنحها تصريح إقامة ومركز اللاجئ ووثيقة سفر. |
2.9 The complainant appealed to the Aliens Appeals Board, which rejected the appeal on 14 September 2005, supporting the findings of the Migration Board. | UN | 2-9 واستأنف صاحب الشكوى أمام مجلس طعون الأجانب الذي رفض الاستئناف في 14 أيلول/سبتمبر 2005، مؤيداً قرار مجلس الهجرة. |