Furthermore, the Member States could not take an informed decision without further details of the possible investment strategies for a reserve fund. | UN | وأضافت أنه يتعذر على الدول الأعضاء اتخاذ قرار مستنير دون مزيد من التفاصيل عن استراتيجيات الاستثمار الممكنة الخاصة بصندوق احتياطي. |
We are concerned that the appointment of those judges, as recommended by the Internal Justice Council, has been unnecessarily rushed, denying Member States the opportunity to make an informed decision. | UN | ونحن نشعر بالقلق لأن تعيين هؤلاء القضاة، حسب توصية مجلس العدل الداخلي، كان متعجلا بصورة لا داعي لها، مما حرم الدول الأعضاء من فرصة اتخاذ قرار مستنير. |
Return must be voluntary and based upon an informed decision, without coercion of any kind. | UN | :: يجب أن تكون العودة طوعية وأن تكون على أساس قرار مستنير ودون أي إكراه. |
This briefing will provide an opportunity for the Member States to ask for any further clarifications that may be required for taking an informed decision. | UN | وستتيح جلسة الإحاطة هذه فرصة للدول الأعضاء لكي تلتمس أي إيضاحات إضافية قد تحتاجها لاتخاذ قرار مستنير. |
During the informal consultations, the European Union had sought clarifications and supplementary information that were essential for taking a well-informed decision. | UN | وفي أثناء المشاورات غير الرسمية، التمس الاتحاد الأوروبي توضيحات ومعلومات تكميلية ضرورية لاتخاذ قرار مستنير. |
That programme would be useful in assisting the Conference of the Parties in taking an informed decision on a possible review mechanism. | UN | وقالوا إنّ ذلك البرنامج سيكون مفيدا في مساعدة مؤتمر الأطراف على اتخاذ قرار مستنير بشأن آلية الاستعراض المحتملة. |
But regrettably, at this stage we do not consider that the revisions go far enough to provide such clarity as would enable us to make an informed decision. | UN | ولكن، من المؤسف أننا في هذه المرحلة نرى أن التنقيحات لم تكن بالوضوح الكافي الذي يمكننا من اتخاذ قرار مستنير. |
That analysis would allow the Commission to take an informed decision as to the desirable course of action. | UN | ومن شأن ذلك التحليل أن يمكن اللجنة من اتخاذ قرار مستنير بشأن مسار العمل المستصوب. |
That would help the Commission to make an informed decision in that regard at its next session. | UN | وهذا سيساعد اللجنة على إصدار قرار مستنير في هذا الخصوص في دورتها القادمة. |
The delegation of Chile agreed that the NGO could have been given the opportunity to answer, in order to take an informed decision. | UN | ووافق وفد شيلي على أنه كان من الممكن منح المنظمة غير الحكومية فرصة الرد على الأسئلة بغية اتخاذ قرار مستنير. |
According to Carmen, " prior " meant that sufficient time was available to gather and share the information necessary to take an informed decision. | UN | كما رأت السيدة كارمن أن لفظ " المسبقة " يعني توفر ما يكفي من الوقت لجمع وتبادل المعلومات اللازمة لاتخاذ قرار مستنير. |
The Committee further noted that a decision-guidance document served the purpose of assisting Governments in making an informed decision on that chemical. | UN | وأشارت اللجنة كذلك إلى أن وثيقة توجيه القرارات تهدف إلى مساعدة الحكومات في اتخاذ قرار مستنير بشأن تلك المادة الكيميائية. |
Furthermore, concerns were also expressed by some experts that the decision-guidance document might not contain all of the information that they thought might otherwise be available to assist a designated national authority in making an informed decision. | UN | يضاف إلى ذلك أن بعض الخبراء أعربوا عن مشاغل من أن وثيقة توجيه القرارات قد لا تشتمل على جميع المعلومات التي قد تكون متوافرة خارجها لمساعدة الهيئة الوطنية المعينة على اتخاذ قرار مستنير. |
It also means providing the people with adequate information on the conditions to which they would return so that they can make an informed decision on the matter. | UN | كما يعني تزويد الناس بمعلومات كافية عن الظروف التي سيعودون إليها لكي يتسنى لهم اتخاذ قرار مستنير في هذا الشأن. |
It should contain all the relevant information necessary to enable Member States to take an informed decision on the matter. | UN | ويجب أن يتضمن كل المعلومات الضرورية لتمكين الدول الأعضاء من اتخاذ قرار مستنير في هذه المسألة. |
The aim was to enable the population to make an informed decision on self-determination. | UN | وأضاف أن الهدف هو تمكين السكان من اتخاذ قرار مستنير بشأن تقرير المصير. |
Consequently, the Secretary-General is of the view that the General Assembly should be in the position to take an informed decision on the proposed implementation of the urgently required renovations of the Palais des Nations in Geneva. | UN | وبناء على ذلك، يرى الأمين العام أن الجمعية العامة ينبغي أن تكون في وضع يتيح لها اتخاذ قرار مستنير بشأن التنفيذ المقترح لأعمال تجديد مباني قصر الأمم في جنيف المطلوبة على وجه السرعة. |
The purpose of the survey data is to assist the Assembly in making an informed decision on the rate of reimbursement. | UN | والغرض من بيانات الاستقصاء هو مساعدة الجمعية العامة على اتخاذ قرار مستنير بشأن معدل السداد. |
She further suggested that the Chairperson should request that a study be conducted along the lines described above, in order to allow the Committee to make an informed decision about its future. | UN | كما اقترحت أن تطلب الرئيسة إجراء دراسة حسب النسق الموصوف أعلاه وذلك لتتيح للجنة اتخاذ قرار مستنير بشأن مستقبلها. |
What was important was full transparency about the issue so that Member States could have the capacity to make a well-informed decision. | UN | فما يهم هو الشفافية الكاملة بشأن هذه المسألة كي تكون للدول اﻷعضاء القدرة على اتخاذ قرار مستنير. |
At the same time, it is primarily for the individual to assess the risks and make an informed choice whether or not to return at a given time. | UN | وفي الوقت ذاته، يقع على عاتق الفرد في المقام الأول عبء تقييم المخاطر واتخاذ قرار مستنير بالعودة أو عدمها في وقت ما. |
The Commission would therefore be in a position to make a fully informed decision at its next session about how to proceed in the future. | UN | وستكون اللجنة من ثم في موقف يمكنها من اتخاذ قرار مستنير تماما في دورتها القادمة بشأن كيفية المضي في عملها في المستقبل. |