ويكيبيديا

    "قرار منفصل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • a separate resolution
        
    • a separate decision
        
    • stand-alone resolution
        
    The second issue concerned the appropriateness of drafting a separate resolution on Guam. UN وتتعلق المسألة الثانية بمدى ملاءمة تقديم مشروع قرار منفصل بشأن غوام.
    As to the Federal Republic of Yugoslavia, its Government’s actions in Kosovo were so egregious that they had warranted the introduction of a separate resolution. UN أما جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، فإن أعمال حكومتها في كوسوفو هي من الفظاعة بحيث تستحق اعتماد قرار منفصل بشأنها.
    We therefore support the adoption of a separate resolution in support of the CCW. UN ونؤيد لذلك اتخاذ قرار منفصل لدعم اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معيّنة.
    Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN وبعد اتخاذ قرار منفصل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة على حدة.
    Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN وبعد اتخاذ قرار منفصل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة على حدة.
    a separate resolution of the Council of Foreign Ministers was devoted to the establishment of nuclear-weapon-free zones in the Middle East. UN وقد كُرِّس قرار منفصل أصدره مجلس وزراء الخارجية لمسألة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة في الشرق الأوسط.
    We believe that it would have been preferable to await the outcome of those deliberations, rather than prejudge that package through a separate resolution under this item. UN ونعتقد أنه كان من اﻷفضل انتظار نتائج هذه المداولات، بدلا من الحكم مسبقا على تلك المجموعة من خلال قرار منفصل في إطار هذا البند.
    In any case, they were prepared to support a separate resolution on that important subject. UN وعلى أي حال فهي مستعدة لتأييد قرار منفصل حول هذا الموضوع الهام.
    The International Law Commission had made a wise decision by placing its recommendations on that subject in a separate resolution, apart from the articles. UN لقد اختارت لجنة القانون الدولي طريقا بالغ الحكمة عندما أعربت عن توصياتها في هذا الصدد في قرار منفصل عن مشروع المواد.
    Also, a separate resolution calling for specific plans to reduce paperwork has been adopted. UN واتخذ أيضا قرار منفصل يدعو إلى وضع خطط محددة لخفض العمل الورقي.
    The drafting of a separate resolution on the situation in Guam was preferable to the consideration of that question within the context of a consolidated resolution which did not reflect either the prevailing conditions in Guam or the responsibilities of the administering Power. UN وإن صياغة قرار منفصل بشأن الحالة في غوام هي أفضل من النظر في تلك المسألة ضمن قرار موحد لا تتجلى فيه الظروف السائدة في غوام أو المسؤوليات المترتبة على السلطة القائمة باﻹدارة.
    New Zealand and Tokelau were pleased that the Special Committee had seen merit in adopting a separate resolution on Tokelau, given the positive developments that had been occurring. UN وقد سر نيوزيلندا وتوكيلاو أن اللجنة الخاصة قد ارتأت أن هناك ما يدعو إلى اعتماد قرار منفصل بشأن توكيلاو، بالنظر إلى التطورات اﻹيجابية التي ما برحت تحدثت هناك.
    The right place to have addressed the situation of human rights in Kosovo would appear to have been in the context of either the omnibus resolution or a separate resolution on the situation of human rights in the Federal Republic of Yugoslavia. UN إن المكان الصحيح لمعالجة حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو يبدو أنه إما في سياق القرار الجامع أو في قرار منفصل بشأن حالة حقوق اﻹنسان في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    12. As for the presentation of the article, he recalled that other model laws had been submitted to the General Assembly in the form of a resolution, but he wondered whether that article warranted the drafting of a separate resolution. UN ٢١- أما فيما يتعلق بكيفية عرض المادة، فقد ذكر بأن قوانين نموذجية أخرى قد عرضت على الجمعية العامة على شكل قرار، ولكنه تساءل عما اذا كانت المادة تبرر صوغ قرار منفصل.
    With regard to that provision, I note that, in accordance with precedents relating to relationship agreements of that kind, the General Assembly is free, if it so desires, to grant observer status through approving the relationship agreement, rather than through adopting a separate resolution on the issue of granting observer status. UN وفيما يتعلق بذلك الحكم، فإنني ألاحظ، وفقا للسوابق المتعلقة باتفاقات العلاقة من ذلك النوع، أن الجمعية العامة حرة، إذا رغبت في ذلك، أن تمنح مركز المراقب من خلال الموافقة على اتفاق العلاقة، وليس بإصدار قرار منفصل بشأن مسألة منح مركز المراقب.
    Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case-by-case basis. UN وبعد اتخاذ قرار منفصل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة على حدة.
    The Court found that the parties had considered the work of the experts as being merely a preparatory step for a separate decision subsequently to be taken on the political level. UN وخلصت المحكمة إلى أن طرفي تلك القضية اعتبرا أن أعمال الخبراء مجرد خطوة تحضيرية لاتخاذ قرار منفصل لاحقاً على المستوى السياسي.
    This was because the parties in that particular case had considered the work of the experts as being merely a preparatory step for a separate decision subsequently to be taken on the political level. UN ومرد ذلك أن طرفي تلك القضية بعينها اعتبرا أن أعمال الخبراء مجرد خطوة تحضيرية لاتخاذ قرار منفصل لاحقا على المستوى السياسي.
    It should be noted that if the platform is going to be jointly established with a specialized agency, the governing body of the respective specialized agency would be required to take a separate decision establishing the platform. UN وينبغي ملاحظة أنه إذا كان يتم إنشاء المنبر بصورة مشتركة مع وكالة متخصصة فإن هيئة إدارة الوكالة المتخصصة المعنية ستُطالب باتخاذ قرار منفصل بإنشاء المنبر.
    The Agency challenged the jurisdiction of the PCA: the presidency of the PCA had ruled in a separate decision that it had jurisdiction. UN وطعنت الوكالة المذكورة في اختصاص محكمة التحكيم الدائمة، في حين أنَّ رئاسة المحكمة الدائمة كانت قد قضت في قرار منفصل بأنها تتمتّع باختصاص النظر في القضية.
    It should be noted that if the platform is going to be jointly established with a specialized agency, the governing body of the respective specialized agency would be required to take a separate decision establishing the platform. UN وينبغي ملاحظة أنه إذا كان يتم إنشاء المنبر بصورة مشتركة مع وكالة متخصصة فإن هيئة إدارة الوكالة المتخصصة المعنية ستُطالب باتخاذ قرار منفصل بإنشاء المنبر.
    35. After learning that the Fourth Committee would consider the possibility of a stand-alone resolution on Guam, he was gratified that the question of Guam in the United Nations was finally coming to fruition. UN ٣٥ - ومضى يقول إنه بعد أن علم بأن اللجنة الرابعة ستنظر في إمكانية إعداد قرار منفصل بشأن غوام، أحس بالامتنان أن مسألة غوام في اﻷمم المتحدة ستحقق أخيرا أهدافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد