This would enhance the coherence of any decision taken in relation to the judicial career and thereby strengthen the independence of the judiciary. | UN | ومن شأن هذا أن يعزز اتساق أي قرار يتخذ بشأن المسار الوظيفي القضائي ويعزز بذلك استقلال السلطة القضائية. |
If not, the coherence and fairness of any decision taken in relation to a judicial career could be jeopardized, which would definitely facilitate manipulation and corruption and undermine the independence of the judiciary. | UN | وإذا لم يكن ذلك هو واقع الحال فإن اتساق وعدالة أي قرار يتخذ بالنسبة إلى المسار المهني للقضاة، ربما يتعرض للخطر، مما يسهل بالتأكيد التلاعب والفساد ويقوض استقلال الجهاز القضائي. |
I mean, not when full responsibility for every decision made in the O.R. | Open Subtitles | أعني، ليس عندما تكون المسؤولية الكاملة عن كل قرار يتخذ في غرفة العمليات |
It held that interim protection is " interim " in that it is something done pending final determination of the issues on the merits. | UN | وقررت أن الاجراء الوقائي المؤقت هو " مؤقت " بمعنى أنه قرار يتخذ ريثما يتم البت نهائيا في المسألة على أساس الموضوع. |
An issue such as the establishment of an implementation support unit should have been subject to a decision by a review conference. | UN | ولاحظ، من جهة أخرى، أن مسألة مثل إنشاء وحدة دعم تطبيق الاتفاقية كان يجب أن تكون محل قرار يتخذ في إطار مؤتمر استعراضي. |
Negotiations are to take place after the next Ministerial Conference on the basis of a decision to be taken, by explicit consensus, on modalities of negotiations. | UN | ومن المقرر إجراء مفاوضات بعد انعقاد المؤتمر الوزاري المقبل بناء على قرار يتخذ بتوافق آراء صريح بشأن صيغ المفاوضات. |
The Security Council can also defer investigations or prosecutions in a resolution adopted under Chapter VII of the Charter. | UN | وبوسع مجلس الأمن أيضا أن يرجئ التحقيقات أو المحاكمات في قرار يتخذ بموجب الفصل السابع من الميثاق. |
2. The Presidency shall advise the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of any recommendation adopted in the case of a judge, and any decision adopted in the case of the Registrar or a Deputy Registrar. | UN | 2 - تخطر رئاسة المحكمة رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة بأي توصية تعتمد بشأن القضاة، وبأي قرار يتخذ بشأن المسجلين أو نواب المسجلين. |
Any decision taken must take into account the need to maintain the number of the Committee's sessions and the level of Secretariat services. | UN | ويجب أن يراعي أي قرار يتخذ ضرورة الحفاظ على عدد دورات اللجنة ومستوى خدمات اﻷمانة. |
But, in the view of the Government of Viet Nam, any decision taken on this matter should ensure the widest participation and agreement of States Members of the United Nations. | UN | ولكن حكومة فييت نام ترى أن أي قرار يتخذ بشأن هذه المسألة ينبغي أن يكفل أوسع مشاركة وموافقة من جانب الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
Any decision taken with regard to Eastern Europe should factor in the difficult transition period it was undergoing, and the tens of thousands of refugees with whom the countries of that region had to cope. | UN | وينبغي ﻷية قرار يتخذ فيما يتعلق بأوروبا الشرقية يراعي فترة الانتقال الصعبة التي تشهدها أوروبا الشرقية، وعشرات اﻵلاف من اللاجئين الذين يتعين على بلدان تلك المنطقة مواجهة احتياجاتهم. |
His delegation would not be bound by any decision taken outside normal working hours and it reserved the right to reopen any such decision in a formal meeting. | UN | ولن يكون وفده ملتزما بأي قرار يتخذ خارج ساعات العمل العادية، ويحتفظ الوفد حقه في إعادة بحث أي من هذه القرارات في الاجتماعات الرسمية. |
The programme of work, like any decision taken in the CD, is built through consensus, with the agreement of all: it cannot be drawn up in the absence of one group or another — still less by one group against another. | UN | فبرنامج العمل، شأنه في ذلك شأن كل قرار يتخذ في المؤتمر، يتم التوصل إليه بتوافق الآراء، بموافقة الجميع: فلا يمكن وضعه بغياب أي طرف من الأطراف، أو حتى من قِبَل جهة ضد جهة أخرى. |
The number of members of each chamber would depend on the decision taken on the total number of judges. | UN | ويتوقف عدد اﻷعضاء في كل دائرة على قرار يتخذ بشأن العدد الاجمالي للقضاة . |
4. Any decision made using the procedure specified in paragraphs 1 to 3 of this rule shall be included in the report of the Board at its next meeting. | UN | 4- أي قرار يتخذ باستخدام الإجراء المحدّد في الفقرات 1 إلى 3 من هذه المادة يُدرج في تقرير المجلس في جلسته التالية. |
Any decision made using the procedure specified in paragraphs 1 to 3 of this rule shall be included in the report of the Board at its next meeting. | UN | 4- أي قرار يتخذ بتطبيق الإجراء المحدد في الفقرات من 1 إلى 3 في هذه المادة يدرج في تقرير المجلس في اجتماعه التالي. |
Any determination made on any ground set forth in Article 36 in ruling on such an application shall be effective only for purposes of that application. | UN | وأي قرار يتخذ استنادا إلى أي من الاعتبارات المحددة في المادة 36 بشأن البت في مثل هذا الطلب يكون نافذا فقط لأغراض ذلك الطلب. |
In the Doha Ministerial Declaration, Ministers agreed to begin negotiations on trade facilitation after the 2003 Ministerial Conference on the basis of a decision to be taken at that conference, by explicit consensus, on modalities. | UN | 51- اتفق الوزراء، في إعلان الدوحة الوزاري، على بدء مفاوضات بشأن تيسير التجارة بعد عقد المؤتمر الوزاري لعام 2003 وذلك بناء على قرار يتخذ في ذلك المؤتمر بتوافق آراء صريح بشأن طرائق تلك المفاوضات. |
His country wished to state that any resolution adopted on the subject should encompass that responsibility. | UN | ويود بلده أن يتضمن أي قرار يتخذ هذه المسؤولية. |
2. The Presidency shall advise the President of the Bureau of the Assembly of States Parties in writing of any recommendation adopted in the case of a judge, and any decision adopted in the case of the Registrar or a Deputy Registrar. | UN | 2 - تخطر رئاسة المحكمة رئيس مكتب جمعية الدول الأطراف كتابة بأي توصية تعتمد بشأن القضاة، وبأي قرار يتخذ بشأن المسجلين أو نواب المسجلين. |
We believe that any decisions in this respect should not lead to a revision of Article X, reopening of the text of the Treaty or undermining of one of the fundamental principles of a State's sovereign right to withdraw from an international agreement. | UN | ونفترض ألا يؤدي أي قرار يتخذ في هذا الصدد إلى إعادة النظر في المادة العاشرة من المعاهدة، أو إلى إعادة فتح نص المعاهدة أو تقويض المبدأ الأساسي المتعلق بحق الدول السيادي في الانسحاب من الاتفاقات الدولية. |
Decides that the treatment of land use, land-use change and forestry project activities under the clean development mechanism in future commitment periods shall be decided as part of the negotiations on the second commitment period and that any revision of the decision shall not affect afforestation and reforestation project activities under the clean development mechanism registered prior the end of the first commitment period; | UN | 3- يقرر أن تحدد معاملة أنشطة مشاريع استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة في إطار آلية التنمية النظيفة في فترات الالتزام القادمة بموجب قرار يتخذ في إطار المفاوضات المتعلقة بفترة الالتزام الثانية وألا يؤثر أي تعديل لهذا القرار على أنشطة مشاريع التحريج وإعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة المسجلة قبل نهاية فترة الالتزام الأولى؛ |
To this end, catalysing the implementation of the forest instrument is the centrepiece of any decision on improving the financial architecture for sustainable forest management. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يشكل حفز تنفيذ صك الغابات محور أي قرار يتخذ لتحسين هيكل تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
Any decision reached should not serve as an incentive for States not to pay their assessed contributions on time, however. | UN | غير أن أي قرار يتخذ لا ينبغي أن يكون حافزاً للدول على عدم دفع اشتراكاتها المقررة في الوقت المحدد. |