ويكيبيديا

    "قرب النقطة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • near point
        
    On 17 March 2009, at 0844 hours, on the outskirts of Mays al-Jabal, on the Palestinian-Lebanese border near point BP30, the Israeli enemy used a pump to pump water from inside the Occupied Palestinian Territory towards Lebanese territory. UN - بتاريخ 17 آذار/مارس 2009 الساعة 44/08، في خراج بلدة ميس الجبل، على الحدود اللبنانية الفلسطينية قرب النقطة BP30، قام العدو الإسرائيلي بضخ المياه من الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه الأراضي اللبنانية عبر مضخة للمياه.
    Plateau Lands near point 18 UN النجود الواقعة قرب النقطة 18
    near point B37, the same Israeli enemy tank trained its gun on Lebanese territory towards the Ghanaian contingent observation post, inside Lebanese territory. UN وجهت الدبابة المتمركزة قرب النقطة B37 مدفعها باتجاه الأراضي اللبنانية وباتجاه نقطة المراقبة التابعة للوحدة الغانية داخل الأراضي اللبنانية.
    The Israeli enemy fired two flares that landed in the outskirts of the town of Kafr Killa, near point B92 inside Lebanese territory at a distance of some 50 to 100 metres from the Blue Line. UN أقدم العدو الإسرائيلي على إطلاق شهابين مضيئين حيث سقطا في خراج بلدة كفر كلا قرب النقطة B92 داخل الأراضي اللبنانية على مسافة تتراوح بين 50 و 100 متر من الخط الأزرق.
    An Israeli enemy patrol opposite Naqurah near point BP2-1 trained a vehicle-mounted machine gun on a Lebanese Army patrol. UN أقدم أحد عناصر دورية للعدو الإسرائيلي مقابل الناقورة - قرب النقطة (BP2-1) على توجيه سلاح رشاش مركب على آلية باتجاه عناصر دورية تابعة للجيش اللبناني.
    An enemy patrol comprising 3 Defender vehicles, 1 Hummer vehicle, 1 D9 bulldozer and 1 Nakpadon armoured personnel carrier approached from inside occupied Palestinian territory and stopped near point TP37, opposite the Udaysah checkpoint. Four members of the patrol took up positions behind the earthen berm opposite the Udaysah checkpoint. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة، قرب النقطة TP37 مقابل حاجز العديسة، حضرت دورية معادية قوامها ديفندر عدد /3/، هامفي عدد /1/، جرافة نوع D9 عدد /1/ ومجنزرة مدرعة نوع NAKPADON عدد /1/، حيث ترجل منها /4/ عناصر تمركزوا خلف الساتر الترابي المقابل لحاجز العديسة.
    From inside occupied Palestinian territory at Khallat Wardah, on the road adjacent to the technical fence near point B30, an Israeli enemy Humvee vehicle came to a stop and five soldiers dressed in military uniform stepped out, singing and directing abuse in Arabic at the Lebanese Army soldiers on the Lebanese side. UN من داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة في محلة خلة وردة على الطريق المحاذي للسياج التقني قرب النقطة B30 توقفت آلية نوع هامفي تابعة للعدو الإسرائيلي ترجل منها /5/ عناصر باللباس العسكري وأقدموا على الغناء وتوجيه الشتائم باللغة العربية لعناصر الجيش اللبناني المتواجدين في الجهة المقابلة.
    From inside occupied Palestinian territory, opposite Ra's al-Naqurah, an Israeli enemy patrol pointed a machine gun mounted on a vehicle towards Lebanese soldiers in the above-mentioned area, near point M2. UN داخل الأراضي الفلسطينية المحتلة - مقابل رأس الناقورة، أقدمت عناصر دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على توجيه سلاح رشاش مثبت على آلية باتجاه عناصر من الجيش اللبناني كانوا متواجدين في المحلة المذكورة قرب النقطة M2.
    15 July 2014 While on patrol, a team of the Observer Group Lebanon spotted three soldiers of the enemy Israeli Army and an AIL Storm vehicle at the point having the coordinates Q:737530-N:3680950, near point TP35 - Udaysah. One of the soldiers trained his rifle on the team for 30 seconds using laser sights. UN أثناء قيام فريق المراقبين الدوليين OGL بتنفيذ دورية، شاهد عناصره ثلاثة جنود من جيش العدو الإسرائيلية وآلية SUFA عند النقطة ذات الاحداثيات (ق: 737530 - ن: 3680950) قرب النقطة TP30 - العديسة، حيث أقدم أحدهم على تصويب بندقيته باتجاه الفريق المذكورة لمدة 30 ثانية، مستخدماً التصويب بأشعة الليزر.
    While Lebanese farmers were picking olives from their trees on the outskirts of Aytarun town, near point B56-1, the Israeli enemy deployed a large number of troops. 12 enemy soldiers crossed the technical fence and took up combat positions 20 metres from the farmers. UN أثناء قيام عدد من المزارعين اللبنانيين بقطف أشجار الزيتون العائدة لهم في خراج بلدة عيترون قرب النقطة B56-1، أقدم العدو الإسرائيلي على نشر عدد كبير من الجنود. حيث اجتاز 12 عنصرا معاديا السياج التقني وأخذوا مواقع قتالية على بعد حوالي 20 مترا من المزارعين.
    1510 fire. 8 February 2012 0025 With a view to closing the road to the Blue Line that passes through a minefield, 0235 Israeli enemy forces rolled out some 40 metres of concertina wire at UTM coordinates Q:737280-N:681298, near point TP36 in the vicinity of the Blue Line at UN 8 شباط/فبراير أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على تمديد سياج كونسرتينا بطول حوالي 40 مترا في النقطة ذات الإحداثيات (ق: 737280 - ن: 681298) UTM قرب النقطة TP36 بجوار الخط الأزرق في بلدة العديسة لقطع الطريق المؤدي إلى الخط الأزرق والتي تمر داخل حقل ألغام.
    Israeli enemy personnel took up defence positions and trained weapons on a patrol of international monitors near point B44 (Rumaysh). UN أقدمت عناصر تابعة للعدو الإسرائيلي على اتخاذ مواقع دفاعية وتوجيه السلاح باتجاه دورية تابعة للمراقبين الدوليين قرب النقطة 44B (رميش)
    On 15 March 2009, at 1245 hours, on the outskirts of Mays al-Jabal, on the Palestinian-Lebanese border near point BP30, four Israeli civilians used a pump to pump water from inside the Occupied Palestinian Territory towards Lebanese territory. UN - بتاريخ 15 آذار/مارس 2009 الساعة 45/12، في خراج بلدة ميس الجبل على الحدود اللبنانية الفلسطينية قرب النقطة BP30، قام 4 مدنيين إسرائيليين بضخ المياه من الأراضي الفلسطينية المحتلة باتجاه الأراضي اللبنانية عبر مضخة للمياه.
    In Yarun town, near point BP19, three Israeli enemy soldiers crossed the technical fence and the Blue Line, entering Lebanese territory by a distance of some 10 metres for three minutes before returning into occupied Palestinian territory. UN أقدم 3 ثلاثة عناصر من قوات العدو الإسرائيلي في بلدة يارون قرب النقطة (BP19)، على اجتياز السياج التقني وخرق الخط الأزرق لمسافة حوالي 10 أمتار داخل الأراضي اللبنانية لمدة 3 دقائق، ثم عادوا إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    On the outskirts of Shab`a town, near point OP3 of the Indian contingent of UNIFIL, an Israeli enemy patrol seized a herd of 350 head of goats belonging to the same shepherd, Mahir Hamdan, and led it into occupied territory. UN خراج بلدة شبعا، قرب النقطة OP3 التابعة للوحدة الهندية العاملة ضمن قوات الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، أقدمت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي على احتجاز قطيع ماشية (350 رأسا من الماعز) عائد للمدعو ماهر حمدان واقتادته باتجاه الداخل المحتل.
    Between 0025 and 0235 hours on 8 February 2012, Israeli enemy forces laid a 40-metre concertina barbed-wire fence at UTM coordinates Q:737280-N:681298, near point TP36, next to the Blue Line in Udaysah, in order to cut off the road to that Line, which runs through a mine field. UN بتاريخ 8 شباط/فبراير 2012، ما بين الساعة 25/00 والساعة 35/2، أقدمت قوات العدو الإسرائيلي على تمديد سياج كونسرتينا بطول حوالي /40/ مترا في النقطة ذات الإحداثيات (ق: 737280 - ن: 681298) UTM قرب النقطة TP36 بجوار الخط الأزرق في بلدة العديسة لقطع الطريق المؤدي إلى الخط الأزرق والتي تمر داخل حقل ألغام.
    - Between 0830 and 1220 hours, an Israeli enemy excavator, accompanied by two Hummer vehicles, crossed the gate located near point B-41 in Jabal alTayyarat and proceeded to dig outside the technical fence opposite the towns of Yarun and Rumaysh (reservation point TP16); UN - بتاريخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 بين الساعة 30/08 والساعة 20/12، قامت حفارة تابعة للعدو الإسرائيلي بمواكبة آليتين نوع جيب هامر باجتياز البوابة قرب النقطة (41-B) في جبل التيارات والحفر خارج السياج التقني مقابل بلدتي يارون ورميش (نقطة التحفظ 16TP).
    An Israeli enemy patrol attempted to abduct a civilian, Khudr Muhammad Nab‛ah, who was grazing his flock near point OP4 on the outskirts of Habbariyah town, in the locality of Rus in Saddanah, within Lebanese territory. When he fled towards the town, the enemy patrol took 350 head of goats that belonged to him. At 2100 hours, the goats were returned to Lebanese territory. UN في خراج بلدة الهبارية محلة الروس سدانة داخل الأراضي اللبنانية, ولدى قيام المواطن خضر محمد نبعة برعي الماشية قرب النقطة OP4, حاولت دورية تابعة للعدو الإسرائيلي اختطافه, حيث فرّ باتجاه البلدة المذكورة عندها أقدمت عناصر الدورية المعادية على احتجاز 350 ثلاثمائة وخمسين رأس ماعز عائدة له, وعند الساعة 21:00 أعيدت الماشية إلى الأراضي اللبنانية.
    On the outskirts of Mays al-Jabal town, Kurum al-Marah, near point B66, eight Israeli enemy soldiers crossed the Blue Line at the point having the coordinates Q:736502-N:673448. They advanced by a distance of some 20 metres, reaching the point having the coordinates Q:736485-N:673500. At 0803 hours, they withdrew to the area between the technical fence and the Blue Line. At 0818 hours, they returned into occupied Palestinian territory. UN أقدم 8 ثمانية عناصر من قوات العدو الإسرائيلي في خراج بلدة ميس الجبل - كروم المراح - قرب النقطة (B66)، على خرق الخط الأزرق عند النقطة ذات الإحداثيات (ق: 736502 ن: 673448) لمسافة حوالي 20 متراً داخل الأراضي اللبنانية وصولاً إلى النقطة ذات الإحداثيات (ق: 736485 ن: 673500)، ثم عادوا عند الساعة 8:03 إلى ما بين السياج التقني والخط الأزرق والساعة 8:18 إلى الأراضي الفلسطينية المحتلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد