ويكيبيديا

    "قررته اللجنة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decided upon by the Committee at
        
    • decision of the Commission in
        
    • decision of the Commission at
        
    • a decision taken at
        
    • decision of the Committee at
        
    • decided by the Commission in
        
    • a decision taken by the Committee at
        
    • determined by the Commission in
        
    • by the Commission at
        
    • Committee had decided at
        
    • the Committee's decision at
        
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    He therefore could not associate himself with the decision of the Commission in paragraph 106 (b) below. UN وقال انه لا يستطيع بالتالي أن يوافق على ما قررته اللجنة في الفقرة ١٠٦ )ب( أدناه.
    Pursuant to the decision of the Commission at its forty-firth session, in 2012, the Working Group is about to begin work to prepare a simple, short and concise model law on secured transactions. UN وبموجب ما قررته اللجنة في دورتها الخامسة والأربعين، المنعقدة عام 2012، يوشك الفريق العامل على البدء في إعداد قانون نموذجي بسيط ووجيز ومقتضب بشأن المعاملات المضمونة.
    63. At the same meeting, in accordance with a decision taken at the outset of the meeting, a statement was made by Joseph Bossano, Leader of the Opposition in Gibraltar (see A/AC.109/2000/SR.5). UN 63 - وفي الجلسة ذاتها، وطبقا لما قررته اللجنة في بداية الاجتماع، أدلى ببيان جوزيف بوسانو، زعيم المعارضة في جبل طارق (انظر A/AC.109/2000/SR.5).
    In accordance with the decision of the Committee at its thirteenth session, the pre-session working group met at United Nations Headquarters. UN ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، اجتمع الفريق العامل لما قبل الدورة في مقر اﻷمم المتحدة.
    1. Decides to establish the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development, which will contribute to the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific programme of work in the area of training in information and communication technology as decided by the Commission in its resolution 61/6; UN 1 - يقرر إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ليسهم في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسبما قررته اللجنة في قرارها 61/6؛
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 2nd meeting, on 3 October 2013. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN وينبغي للمكتب أن يتولى، بالتشاور مع الأمانة العامة، استعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN أما طلبات الخروج عن الجدول المتعلقة بأنواع أخرى من التغييرات، وفق ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، فينبغي أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع الأمانة العامة، لاتخاذ إجراء بشأنها لاحقا.
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN أما طلبات الخروج عن الجدول المتعلقة بأنواع أخرى من التغييرات، وفق ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، فينبغي أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع الأمانة العامة، لاتخاذ إجراء بشأنها لاحقا.
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN أما طلبات الخروج عن الجدول المتعلقة بأنواع أخرى من التغييرات، وفق ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، فينبغي أن يستعرضها المكتب، بالتشاور مع الأمانة العامة، لاتخاذ إجراء بشأنها لاحقا.
    Departures that involved other types of changes, as decided upon by the Committee at its substantive session of 1994, should be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN وينبغي للمكتب أن يقوم، بالتشاور مع الأمانة العامة، باستعراض حالات الخروج عن الجدول التي تشمل أنواعا أخرى من التغييرات، على نحو ما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، لاتخاذ إجراءات لاحقة.
    9. Many representatives noted that the decision of the Commission in its resolution 36/8 regarding the participation of non-governmental organizations in the Conference might have been overtaken by events. UN ٩ - ولاحظ كثير من الممثلين أن ما قررته اللجنة في قرارها ٣٦/٨ المتعلق بمشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر، ربما يكون قد تجاوزته اﻷحداث.
    116. By resolution 1164 (XLI) of 5 August 1966, the Economic and Social Council welcomed the decision of the Commission in its resolution 2 B (XXII) of 25 March 1966 to consider, at its twenty-third session, the question of its tasks and functions and its role in relation to violations of human rights. UN ٦١١ - رحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٤٦١١ )د-١٤( المؤرخ ٥ آب/أغسطس ٦٦٩١ بما قررته اللجنة في قرارها ٢ باء )د-٢٢( المؤرخ ٥٢ آذار/مارس ٦٦٩١ من أن تنظر في دورتها الثالثة والعشرين في مسألة مهامها ووظائفها ودورها فيما يتصل بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    121. By resolution 1164 (XLI) of 5 August 1966, the Economic and Social Council welcomed the decision of the Commission in its resolution 2 B (XXII) of 25 March 1966 to consider, at its twenty-third session, the question of its tasks and functions and its role in relation to violations of human rights. UN ١٢١- رحب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ٤٦١١)د-١٤( المؤرخ في ٥ آب/أغسطس ٦٦٩١ بما قررته اللجنة في قرارها ٢ باء )د-٢٢( المؤرخ في ٥٢ آذار/مارس ٦٦٩١ بأن تنظر، في دورتها الثالثة والعشرين، في مسألة مهامها ووظائفها ودورها فيما يتصل بانتهاكات حقوق الانسان.
    Recalling also the decision of the Commission at the twenty-sixth session to draw up model legislative provisions on procurement of services, while leaving intact the Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تشير أيضا الى ما قررته اللجنة في دورتها السادسة والعشرين من إعداد أحكام تشريعية نموذجية بشأن اشتراء الخدمات مع إبقاء القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات كما هو،
    Recalling also the decision of the Commission at its twenty-sixth session to draw up model legislative provisions on procurement of services, while leaving intact the Model Law on Procurement of Goods and Construction of the United Nations Commission on International Trade Law, UN وإذ تشير أيضا إلى ما قررته اللجنة في دورتها السادسة والعشرين من إعداد أحكام تشريعية نموذجية بشأن اشتراء الخدمات مع إبقاء القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي المتعلق باشتراء السلع واﻹنشاءات كما هو،
    159. At the same meeting, in accordance with a decision taken at the 5th meeting, Shelley Moorhead made a statement on behalf of the African-Caribbean Reparations and Resettlement Alliance (ACCRA) (see A/AC.109/2005/SR.9). UN 159- وفي الجلسة نفسها، ووفقا لما قررته اللجنة في الجلسة الخامسة، أدلى شيلي مورهيد ببيان باسم التحالف الأفريقي - الكاريبي للتعويضات والتسويات (انظر (A/AC.109/2005/SR.9.
    In accordance with the decision of the Committee at its thirteenth session, the pre-session working group met at United Nations Headquarters from 9 to 13 January 1995. UN ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها الثالثة عشرة، اجتمع الفريق العامل السابق للدورة في مقر اﻷمم المتحدة في الفترة من ٩ الى ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥.
    1. Decides to establish the Asian and Pacific Training Centre for Information and Communication Technology for Development, which will contribute to the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific programme of work in the area of training in information and communications technology as decided by the Commission in its resolution 61/6; UN 1 - يقرر إنشاء مركز آسيا والمحيط الهادئ للتدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل التنمية ليسهم في برنامج عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في مجال التدريب على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حسبما قررته اللجنة في قرارها 61/6؛
    * Circulated in accordance with a decision taken by the Committee at its 2nd meeting, on 3 October 2013. UN * عُممت وفقا لما قررته اللجنة في جلستها الثانية المعقودة في 3 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    294. It was noted that the proposed programme of work for 2000–2001 was the first programme formulated on the basis of the cumulative reform efforts of the Commission, which included the conference structure as determined by the Commission in 1997, the programme structure as revised and approved by the General Assembly in 1998 and the subsequent organizational structure as presented in the proposed programme budget for 2000–2001. UN ٤٩٢ - ولوحظ أن برنامج العمل المقترح لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١ هـو أول برنامج من نوعه يصاغ علـى أساس جهـود اﻹصلاح التراكمية التي تقوم بهـا اللجنة اﻹقليمية والتي اشتملت علـى هيكل المؤتمـر وفـق ما قررته اللجنة في عام ١٩٩٧ وهيكل البرنامج بالصيغة التي نقحتها ووافقت عليها الجمعية العامة في عـــام ١٩٩٨، والهيكل التنظيمي اللاحـــق وفق ما هو معروض في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Pursuant to a decision taken by the Commission at its first session, the Commission elects, for each session, a Chairperson, three Vice-Chairpersons and a Rapporteur. UN 3- عملا بما قررته اللجنة في دورتها الأولى، تنتخب اللجنة لكل دورة رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقرِّرا.
    Departures that involved other types of changes should, as the Committee had decided at its substantive session of 1994, be reviewed by the Bureau, in consultation with the Secretariat, for subsequent action. UN أما طلبات الخروج عن الجدول التي تتضمن تغييرات من نوع آخر، فينبغي، وفقا لما قررته اللجنة في دورتها الموضوعية لعام 1994، أن يستعرضها المكتب بالتشاور مع الأمانة العامة من أجل اتخاذ إجراءات لاحقة بشأنها.
    12. In accordance with the Committee's decision at its first session, summary records were provided for the meetings of the fourth session (NPT/CONF.1995/PC.IV/SR.1-9), which are issued separately as annex I to the present report. UN ١٢ - ووفقا لما قررته اللجنة في دورتها اﻷولى، وفرت محاضر موجزة لجلسات الدورة الرابعة )NPT/CONF.1995/PC.IV/SR.1-9(، وتصدر هذه المحاضر على انفصال بوصفها المرفق اﻷول لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد