ويكيبيديا

    "قررت إدراج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • decided to include
        
    It decided to include this request in its first biennial report to the General Assembly and the Economic and Social Council. UN كما قررت إدراج هذا الطلب في تقريرها الأول لفترة السنتين المزمع تقديمه إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    102. She was pleased that the Commission had decided to include the topic of protection of the environment in relation to armed conflicts in its programme of work. UN 102 - وأعربت عن سرورها لأن اللجنة قررت إدراج موضوع حماية البيئة فيما يتعلق بالنزاعات المسلحة في برنامج عملها.
    In its decision 63/568, the Assembly had decided to include the new item in the agenda and had recommended that it should be considered by the Sixth Committee. UN وذكر أن الجمعية العامة قررت إدراج البند الجديد في جدول الأعمال، بموجب مقررها 63/568، وأوصت بأن تنظر اللجنة السادسة فيه.
    7. The Commission had decided to include two new topics in its programme, namely treaties over time, in particular subsequent agreement and practice, and the most-favoured-nation clause. UN 7 - وأضاف قائلا إن اللجنة قررت إدراج موضوعين جديدين في برنامجها، هما المعاهدات عبر الزمن، وخاصة مسألة الاتفاق والممارسة اللاحقين، وشرط الدولة الأكثر رعاية.
    The President: Members will recall that at its 2nd plenary meeting, held on 13 September 2006, the Assembly decided to include this item in the agenda of the sixty-first session. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية في جلستها العامة الثانية المعقودة في 13 أيلول/ سبتمبر 2006 قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحادية والستين.
    Due to factors surrounding the replacement of the Commission on Human Rights by the new Human Rights Council, and the fact that the Chairperson was also asked to submit updated draft guidelines, she decided to include an abbreviated section on general principles and derogations, rather than submit a separate document. UN ونظراً إلى العوامل المحيطة باستبدال لجنة حقوق الإنسان بمجلس حقوق الإنسان الجديد وإلى أنه طلب أيضاً إلى الرئيسة تقديم مشروع مبادئ عامة محدث، فقد قررت إدراج فرع مختصر عن المبادئ العامة والمخالفات بدلاً من تقديم وثيقة منفصلة.
    The President: Members will recall that, at its 3rd plenary meeting, on 21 September 2007, the Assembly decided to include this item in the agenda of the sixty-second session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة في 21 أيلول/سبتمبر 2007، قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثانية والستين.
    10. The Chairman said that the General Assembly, at the 40th plenary meeting of its sixtieth session, had decided to include item 21 in the provisional agenda of its sixty-second session. UN 10 - الرئيس: قال إن الجمعية العامة في جلستها العامة 40 من الدورة الستين قررت إدراج البند 21 في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثانية والستين.
    Members will recall that the General Assembly, at its 35th plenary meeting on 17 October 2000, decided to include this item on its agenda and to consider the item directly in plenary meeting. UN يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة 35 المنعقدة بتاريخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 قررت إدراج هذا البند في جدول أعمالها، والنظر في البند في الجلسة العامة مباشرة.
    In that connection, it had decided to include those provisions in a global text on procurement, more specifically in the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services, thereby providing a unique reference source for States wishing to rely on those provisions for the elaboration of their own laws. UN وفي هذا الصدد قررت إدراج هذه اﻷحكام في نص شامل يتعلق بالاشتراء، وهو القانون النموذجي الذي وضعته اﻷونسيترال بشأن اشتراء السلع واﻹنشاءات والخدمات فأتاحت بذلك مصدرا مرجعيا فريدا للدول التي ترغب في الاستناد الى هذه اﻷحكام لوضع قوانينها الخاصة.
    The President (interpretation from French): Members may recall that, on 23 September 1994, the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يذكر اﻷعضاء أن الجمعية العامة في ٢٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ قررت إدراج هذا البند من جدول اﻷعمال في الدورة الحالية.
    In its commentary to the article, the Commission stated that it had decided to include that category of crimes in the Code because they were of concern to the international community as a whole, being committed against persons who represented it and risked their lives to protect its fundamental interest in maintaining the international peace and security of mankind. UN وقال إن اللجنة قد ذكرت في تعليقها على المادة أنها قررت إدراج فئة الجرائم هذه في القانون ﻷنها تهم المجتمع الدولي ككل وﻷنها تُرتكب ضد أشخاص يمثلونه ويخاطرون بحياتهم لحماية مصلحته اﻷساسية في الحفاظ على السلم الدولي وأمن البشرية.
    The President: Members will recall that, at its 2nd plenary meeting on 19 September 2008, the General Assembly decided to include this item in the agenda of the sixty-third session. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): يذكر الأعضاء أن الجمعية العامة في جلستها العامة الثانية المعقودة في 19 أيلول/سبتمبر 2008، قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الثالثة والستين.
    The President: Members will recall that, at its 17th plenary meeting, on 20 September 2005, the Assembly decided to include this item in the agenda of the sixtieth session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية، في جلستها العامة 17، المعقودة في 20 أيلول/ سبتمبر 2005، قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الستين.
    35. The Special Rapporteur did not intend to deal with jus cogens in relation to customary international law, although the Commission had decided to include it in its long-term programme of work. UN 35 - وأردف قائلا إن المقرر الخاص لا ينوي التعامل مع القواعد الآمرة فيما يتعلق بالقانون الدولي العرفي، على الرغم من أن اللجنة قررت إدراج القواعد الآمرة في برنامج عملها على المدى الطويل.
    126. Mauritius provided additional information about the measures taken to combat violence against children and indicated that it had decided to include corporal punishment as an offence in the Children's Bill in order to bring the laws more in line with the Convention on the Rights of the Child. UN 126- وقدمت موريشيوس معلومات إضافية عن التدابير المتخذة للتصدي للعنف ضد الأطفال وأفادت بأنها قررت إدراج العقاب البدني كجريمة في مشروع قانون الطفل بما يجعل القوانين تتوافق أكثر مع اتفاقية حقوق الطفل.
    Programme budget for the biennium 1990-1991 The President: Members may recall that on 24 September 1993 the Assembly decided to include item 163 in the agenda of the present session and to allocate it to the Fifth Committee. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: لعلكم تذكرون أن الجمعية، بتاريخ ٢٤ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٣، قررت إدراج البند ١٦٣ في جدول أعمال الدورة الحالية وإحالته إلى اللجنة الخامسة.
    The President: Members will recall that, at its 3rd plenary meeting, held on 19 September 2001, the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2001، قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    The President: Members will recall that, at its 3rd plenary meeting, held on 19 September 2001, the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2001، قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.
    The President: Members will recall that, at its 3rd plenary meeting, held on 19 September 2001, the Assembly decided to include this item in the agenda of the present session. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): يذكر الأعضاء أن الجمعية، في جلستها العامة الثالثة المعقودة بتاريخ 19 أيلول/سبتمبر 2001، قررت إدراج هذا البند في جدول أعمال الدورة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد