ويكيبيديا

    "قررت إنهاء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had decided to close
        
    • had decided to terminate
        
    • decided to discontinue
        
    • decided to terminate the
        
    • decided to finish
        
    • decided to end
        
    • have decided to terminate
        
    (d) Take note that the Committee had decided to close consideration of the request for reclassification of one organization. UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب منظمة واحدة بإعادة تصنيف مركزها.
    (d) Also noted that the Committee had decided to close without prejudice consideration of the request for consultative status made by the following two non-governmental organizations: UN (د) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر، دون أي تحامل، في طلبي الحصول على المركز الاستشاري المقدمين من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين:
    (d) To note that the Committee had decided to close without prejudice consideration of the request for consultative status made by the following four nongovernmental organizations: UN (د) الإحاطة بأن اللجنة قد قررت إنهاء النظر، دون أي تحامل، في طلب الحصول على المركز الاستشاري من المنظمات غير الحكومية الأربعة التالية:
    In that connection, the President informed members that the Western European and other States had decided to terminate the practice of rotating membership between Greece and Turkey, and between Portugal and Spain. UN وفي هذا الصدد، أبلغ الرئيس اﻷعضاء بأن دول أوروبا الغربية ودول أخرى قد قررت إنهاء ممارسة التناوب في العضوية بين تركيا واليونان، وبين اسبانيا والبرتغال.
    The Chairman also announced that the Commission had decided to discontinue consideration of the human rights situation in Estonia, Germany, Kuwait, Somalia and Viet Nam. UN وأعلن الرئيس أيضا أن اللجنة قررت إنهاء دراسة حالة حقوق اﻹنسان في أستونيا وألمانيا والصومال وفييت نام والكويت.
    Lastly, the President has been informed that the Western European and other States have decided to terminate the practice of rotating membership between Greece and Turkey, and between Portugal and Spain. UN وأخيرا، أبلغ الرئيس بأن دول أوروبا الغربية ودول أخرى قررت إنهاء ممارسة التناوب في العضوية بين تركيا واليونان، وبين اسبانيا والبرتغال.
    Do you know, I'm sorry to be a bore... but I've decided to finish with this interview. Open Subtitles هل تعلمين, أنا آسف لكوني فظ... و لكن لقد قررت إنهاء هذه المقابلة.
    Union nationale de la femme tunisienne (d) To also note that the Committee had decided to close without prejudice consideration of the request for consultative status made by the following non-governmental organizations: UN (د) الملاحظة أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر، دون أي تحامل، في طلبي الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقدمين من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين:
    (d) To also note that the Committee on Non-Governmental Organizations had decided to close its consideration of the request for consultative status with the Economic and Social Council made by the following non-governmental organizations: UN (د) الإحاطة علما كذلك بأن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي قدمته المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    Zambian International Health Alliance (h) Also noted that the Committee on Non-Governmental Organizations had decided to close consideration of the request for consultative status made by the non-governmental organization Movement against Atrocities and Repression. UN (ح) لاحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس الذي قدمته المنظمة غير الحكومية حركة مناهضة الفظائع والقمع.
    (g) Also noted that the Committee had decided to close its consideration of the applications for consultative status submitted by the following two non-governmental organizations: UN (ز) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    (g) Also noted that the Committee had decided to close its consideration of the applications for consultative status submitted by the following two non-governmental organizations: UN (ز) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان التاليتان غير الحكوميتين:
    (d) Also noted that the Committee had decided to close its consideration of the requests for consultative status with the Council made by the following two non-governmental organizations: UN (د) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلب الحصول على المركز الاستشاري لدى المجلس المقدم من المنظمتين غير الحكوميتين التاليتين:
    (d) To note that the Committee had decided to close without prejudice consideration of the request for consultative status made by the following two nongovernmental organizations: UN (د) الإحاطة علما بأن اللجنة قررت إنهاء النظر، دون تحامل، في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    (f) To note that the Committee had decided to close its consideration of the application for consultative status submitted by the following two non-governmental organizations: UN (و) الإحاطة علما بأن اللجنة قد المعنية بالمنظمات غير الحكومية قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    World Human Dimension World Youth Alliance World Youth Foundation (d) Also noted that the Committee had decided to close without prejudice consideration of the request for consultative status made by the following four nongovernmental organizations: UN (د) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبات الحصول على المركز الاستشاري التي قدمتها المنظمات غير الحكومية الأربع التالية دون المساس بحقها في تقديم الطلب في المستقبل:
    (d) Also noted that the Committee had decided to close without prejudice consideration of the request for consultative status made by the following two nongovernmental organizations: UN (د) لاحظ أيضا أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان دون المساس بحقهما في تقديم الطلبات في المستقبل:
    (f) Noted that the Committee had decided to close its consideration of the application for consultative status submitted by the following two non-governmental organizations: UN (و) لاحظ أن اللجنة قررت إنهاء النظر في طلبي الحصول على المركز الاستشاري اللذين قدمتهما المنظمتان غير الحكوميتين التاليتان:
    In that connection, the President informed members that the Western European and other States had decided to terminate the practice of rotating membership between Greece and Turkey and between Portugal and Spain. UN أبلغ الرئيس اﻷعضاء أن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى قررت إنهاء ممارسة تناوب العضوية بين اليونان وتركيا وبين البرتغال وأسبانيا.
    I wish to inform you that the Government of Romania has decided to discontinue the membership of the Romanian delegation in the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, as from 31 May 2005. UN أود أن أبلغكم أن حكومة رومانيا قد قررت إنهاء عضوية الوفد الروماني في اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف اعتبارا من 31 أيار/ مايو 2005.
    ...so you decided to finish her off? Open Subtitles لذلك كنت قررت إنهاء قبالة لها؟
    When I met you, I decided to end my therapy and never see my shrink again. Open Subtitles عندما التقيت بك قررت إنهاء علاجي ولن أذهب للطبيب النفسي مرة أخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد